Глава 1, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

"Дети растут очень быстро, особенно за эти два года они вытянулись, словно побеги", — возможно, из-за возвращения Вэнь Хаоцяня, в доме давно не было так оживлённо, и Чи Сянъюнь была в гораздо лучшем настроении, чем обычно.

— "Останься дома ещё на несколько дней. Завтра приедут твой брат и твой старший ученик, я уже велела приготовить комнаты."

Вэнь Хаоцянь улыбнулся: "Тогда я оставлю это на заботу сестры Сян."

Его взгляд упал на Чи Хань Гуан. Она всё ещё держала голову опущенной, большая часть её лица была скрыта в тени, так что выражение её лица было неразличимо.

Вэнь Хаоцянь только хотел что-то сказать, но его прервала группа репортёров, окруживших их сзади.

— Скажите, барышня Чи, правда ли, что ваши отношения с покойным дедушкой были разорваны?

— Барышня Чи, связано ли с этим то, что вы, обладая выдающимся талантом в живописи и каллиграфии, не продолжили рисовать?

— Барышня Чи, связана ли смерть вашего дедушки с этим?

— Барышня Чи...

— Барышня Чи...

Семь-восемь микрофонов одновременно устремились к Чи Хань Гуан, несколько камер были направлены прямо на неё, на эту девятнадцатилетнюю девушку.

Чи Хань Гуан хотела отвернуться, чтобы избежать постоянно мигающих вспышек, но эти настойчивые репортёры не давали ей шанса увернуться, микрофоны прижимали её всё сильнее.

Она крепко прикусила нижнюю губу: "…Простите, я не хочу отвечать…"

Вэнь Хаоцянь стоял к ней спиной, его высокая и стройная фигура, подобная зелёной сосне, защищала хрупкую и худую девушку, отбивая от неё острые языки репортёров и наступающие микрофоны.

Его голос был спокойным и уверенным, с неоспоримой властностью: "Она всего лишь ребёнок, если у вас есть вопросы, можете задать их мне напрямую."

Чи Хань Гуан была уведена из зала подоспевшими сотрудниками службы безопасности.

За окном дождь усиливался, капли скатывались с карниза, ударяясь о подоконник.

Чи Хань Гуан стояла у боковой двери во внутренней комнате, прислонившись к окну, слушая непрерывный стук дождя снаружи. Её взгляд задержался на мужчине, окружённом репортёрами, который спокойно отвечал на вопросы. Посмотрев некоторое время, она отвернулась и ушла.

Чи Сянъюнь проводила скорбящих и репортёров, а затем позвала кого-то, чтобы тот нашёл барышню. Человек обошёл всё вокруг, но вернулся и сказал, что не нашёл её.

— Почему никто за ней не следил? Позволили ей одной убежать куда глаза глядят?

В сердце Чи Сянъюнь невольно поднялось раздражение.

Подчинённый объяснил: "Барышня не разрешила за ней следить, и мы не осмелились."

Чи Сянъюнь действительно нашла Чи Хань Гуан в беседке-галерее в заднем саду усадьбы.

Она всё ещё была в том неуклюжем траурном одеянии, стояла у колонны галереи и рассеянно смотрела на увядшие цветы и сухие листья в саду, которые опадали всю зиму.

— Хань Гуан? — тихо позвала её Чи Сянъюнь.

Чи Хань Гуан оцепенело повернула голову, долго смотрела на Чи Сянъюнь, а затем медленно произнесла: "Тётя."

Чи Сянъюнь подошла ближе: "После ужина мы с Дядюшкой Вэнем поднимемся на гору, чтобы сжечь одежду и бумажные деньги для твоего дедушки", — словно боясь, что она откажется, добавила: "Ты не возвращалась пять лет, так что тебе следует навестить дедушку."

Чи Хань Гуан остановилась: "Дядюшка Вэнь?"

— Это тот, кого я просила тебя узнать в зале. Он был учеником твоего дедушки, и ты должна была быть хорошо знакома с ним, когда жила здесь раньше.

Чи Сянъюнь взглянула на Чи Хань Гуан, видя, что та всё ещё опустила брови и молчала.

Пройдя некоторое время, почти выйдя из сада, Чи Хань Гуан вдруг остановилась. Чи Сянъюнь, увидев, что она остановилась, тоже замерла и с недоумением повернулась, следуя её взгляду: в конце длинной галереи несколько ивовых ветвей выпустили нежные побеги, бледно-жёлтые и зелёные, густо выстроившиеся в ряд, колышущиеся и развевающиеся на ветру и дожде.

— Весна уже наступила?

Чи Хань Гуан рассеянно смотрела, и порыв ветра унёс её голос вдаль.

Её вопрос был настолько внезапным, что Чи Сянъюнь на мгновение не знала, что ответить.

Пока она пребывала в оцепенении, Чи Хань Гуан уже повернулась, снова сделала шаг, медленно шла, опустив голову и заложив руки за спину. Пройдя через круглую арку галереи, она вдруг сказала: "Тётя, я скучаю по папе и маме, хочу их навестить", — она остановилась, повернула голову и слегка улыбнулась Чи Сянъюнь: "Я хочу пойти одна, можно, тётя?"

Вэнь Хаоцянь долго ждал в машине, выкурив полпачки сигарет, пока неясная чёрная точка в пелене дождя не увеличилась. Он потушил наполовину сгоревшую сигарету, открыл дверь машины и вышел под зонтом.

— Барышня Чи, — он стоял в трёх-четырёх шагах от неё, вежливо кивнув.

Чи Хань Гуан только что спустилась с горы и всё ещё немного задыхалась. Узнав его, она на полсекунды замерла, затем взглянула на дорогу позади него: "А где моя тётя?"

В сумрачном, дымчато-синем воздухе её поза с зонтом была немного искривлена. Дождевая вода стекала по краю зонта на её левое плечо, и даже её тёмные глаза, похожие на бусины из цветного стекла, покрылись дымкой, становясь туманными и непроницаемыми.

Вэнь Хаоцянь смотрел на эти глаза перед собой, на мгновение оцепенел.

Опомнившись, он ответил: "У неё возникли срочные дела, она попросила меня отвезти тебя обратно."

Чи Хань Гуан больше ничего не сказала, направилась прямо к машине. Проходя мимо водительского сиденья, она на мгновение задержалась, увидев разбросанные по земле окурки, а затем незаметно сложила зонт и села на заднее сиденье.

Холодный ветер с дождевыми струями проникал через слегка опущенное окно машины, развеивая запах табака в салоне.

Вэнь Хаоцянь взглянул на неё, повернув голову, и спросил: "Холодно?"

Ответа не последовало.

Вэнь Хаоцянь поднял окно со стороны Чи Хань Гуан.

Машина выехала на главную дорогу и проехала некоторое расстояние, прежде чем Чи Хань Гуан спросила: "Долго ждал?"

Вэнь Хаоцянь взглянул в зеркало заднего вида, увидев, что она повернула голову и смотрит на пейзаж за окном, и её слова, казалось, были лишь рассеянным, случайным вопросом.

Он отвёл взгляд, но вдруг услышал, как она сказала: "В будущем ты можешь просто называть меня по имени, всё равно я не хочу называть тебя дядей."

Тон её был небрежным и расслабленным, словно она говорила о погоде за окном, но два её тёмных, глубоких глаза прямо через зеркало заднего вида встретились со взглядом Вэнь Хаоцяня.

Он вспомнил, как только что под дождём он назвал её "барышня Чи", и она это услышала.

Вэнь Хаоцянь поджал губы и ничего не сказал.

Машина быстро съехала с горной дороги. На повороте он услышал тихое "Эй" сзади, слегка повернул голову и естественно спросил: "Что такое?"

— Отвези меня в школу.

Вэнь Хаоцянь нахмурился.

— Раньше не сказала.

Позади был перекрёсток, две дороги: одна вела в город, другая — к усадьбе Чи. Они уже проехали большую часть пути. Здесь была односторонняя дорога, и вернуться было трудно, если только не развернуться.

В Праздник Цинмин машин, спускающихся с горной дороги, было много, к тому же шёл дождь, колёса скользили. Неосторожный разворот здесь мог легко привести к аварии.

Тем более что в машине был не только он один.

Чи Хань Гуан откинулась на сиденье, встретившись взглядом с немного недовольным красивым лицом мужчины в зеркале заднего вида. Скрестив руки за головой, она неторопливо посмотрела на него: "Не доверяешь своему водительскому мастерству?"

— Хорошее водительское мастерство не означает, что можно нарушать правила дорожного движения, — он спокойно вёл машину вперёд, не собираясь разворачиваться.

Чи Хань Гуан спокойно сказала: "У меня скоро Гаокао."

— И что с того?

— Отвези меня в школу.

— Разве я сказал, что не отвезу?

Чи Хань Гуан замолчала, уставившись на серое, мрачное небо за окном машины.

Дождь всё ещё шёл, ударяясь о быстро движущееся стекло машины, оставляя полосы воды, похожие на инверсионные следы самолётов в лазурном небе.

Она протянула руку, обводя следы воды на стекле. В этих следах был его силуэт, размытый, но знакомый, такой, каким он был в её воспоминаниях.

Она не могла понять.

Вэнь Хаоцянь, зачем ты вернулся?

Она отдёрнула руку. В густых сумерках силуэт горы, откуда они приехали, был смутно различим в дождевой дымке.

Чи Хань Гуан, казалось, что-то заметила. Она удивлённо повернула голову и посмотрела назад — пока она не обращала внимания, машина уже развернулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение