Заслуга спасения императора
Ци Ин чувствовала лишь приступы боли в плече. Она смутно попыталась подняться, как вдруг услышала знакомый голос у уха: «Ци Мэйжэнь очнулась?»
Услышав этот голос, Ци Ин тут же пришла в себя и хрипло произнесла: «Ваше Величество?»
Звуки в комнате на мгновение стихли, затем послышались шаги. Полог кровати Ци Ин откинули, и император радостно сказал: «Инъин, ты очнулась».
Ци Ин хотела встать, чтобы поклониться, но император тут же подошёл и поддержал её. Он осторожно подложил ей под спину подушку, чтобы она могла опереться, и сказал: «Не нужно церемоний. Инъин, как ты себя сейчас чувствуешь?»
Говоря это, император приложил руку к её лбу, проверяя температуру, и крикнул: «Позвать тайного врача!»
Ци Ин выдавила улыбку для императора. Она и так выглядела трогательно и жалко, а сейчас, с бледным лицом, казалась ещё более несчастной. На лице императора появилось ещё больше сочувствия.
— Ваше Величество, вы не пострадали? — с беспокойством спросила Ци Ин.
— Ты заслонила меня (Чжэнь) от стрелы, я (Чжэнь) в порядке. Инъин, не волнуйся, по возвращении во дворец я (Чжэнь) повышу твой ранг, — с состраданием ответил император.
Ци Ин покачала головой: «Ваше Величество, ваша наложница сделала это не ради ранга. Главное, что Ваше Величество в порядке».
— Я (Чжэнь) знаю, — император взял Ци Ин за руку, чувствуя ещё большую признательность. — Ты спасла меня, и за эту заслугу полагается награда.
— Но ваша наложница низкого происхождения. Если меня повысят слишком высоко, что если придворные чиновники воспротивятся? Ваша наложница не хочет ставить Ваше Величество в затруднительное положение из-за этого.
Император холодно усмехнулся: «В гареме я (Чжэнь) повышаю кого хочу и как хочу. После этого покушения я (Чжэнь) ещё не наказал их за это преступление!»
Именно этой гарантии и добивалась Ци Ин. Иначе император, поддавшись минутному порыву благодарности, повысил бы её, а потом, пожалев об этом, выместил бы свой гнев на ней.
Пока они разговаривали, прибыл тайный врач.
Император стоял рядом, нахмурившись и глядя на страшную рану. Тайный врач тщательно осмотрел Ци Ин. Увидев, что рана не воспалена и хорошо заживает, он с облегчением вздохнул. Он помнил, как страшно выглядел император, когда нёс на руках всю в крови Ци Мэйжэнь.
— Ваше Величество, рана госпожи заживает хорошо. В дальнейшем нужно лишь вовремя менять повязку и следить, чтобы на рану не попадала вода, — доложил тайный врач.
— Мм, можешь идти, — лицо императора заметно посветлело.
Когда тайный врач удалился, Ци Ин жалобно посмотрела на императора: «Ваше Величество, останется шрам?»
— Ах ты, какая беспечная, — император беспомощно легонько коснулся лба Ци Ин. — К счастью, стрела не попала в жизненно важное место, иначе твоя жизнь была бы в опасности, а ты беспокоишься о шраме.
Ци Ин обиженно посмотрела на императора. Он беспомощно сказал: «Не волнуйся, я (Чжэнь) спросил тайного врача. Если вовремя наносить лекарство, шрама не будет».
— Правда? — глаза Ци Ин тут же заблестели. — Ваше Величество, вы ведь не просто утешаете меня?
Император улыбнулся: «Сказанное слово нерушимо».
В этот момент снаружи раздался голос Лай Фу: «Ваше Величество, министры ждут вас».
Увидев это, Ци Ин поспешно сказала: «Тогда Ваше Величество, идите скорее. Ваша наложница не будет задерживать вас от государственных дел».
— Хорошо, тогда береги себя, — напутствовал император. Затем он повернулся к Чунь Хуа и приказал: — Хорошо заботься о госпоже.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — ответила Чунь Хуа.
Когда император ушёл, Ци Ин спросила: «Чунь Хуа, что произошло, пока я была без сознания?»
— Госпожа, вчера Ваше Величество принёс вас на руках. Он провёл у постели госпожи всю ночь и ушёл только тогда, когда у вас спал жар. Сейчас во временном дворце повсюду усилена охрана, многих арестовали.
— Мм, понятно. Можешь идти, я хочу немного отдохнуть.
— Хорошо, госпожа, отдыхайте как следует, — поспешно сказала Чунь Хуа. Сейчас она думала только о том, чтобы госпожа поправилась. Когда она увидела госпожу всю в крови, то чуть сама не упала в обморок. Что бы она делала, если бы госпожи не стало?
Когда в комнате никого не осталось, на лице Ци Ин появилась улыбка. Если бы не страх, что кто-то услышит, и не рана, она бы рассмеялась в голос. Эта рана стоила того.
После этого ранения у неё было восемьдесят процентов шансов выжить.
Поскольку этого лучника Лин Фэй подготовила для себя, она не могла смазать стрелу ядом или использовать какой-нибудь коварный наконечник. Поэтому, если стрела не попала в жизненно важное место, был большой шанс выжить. Риск был оправдан.
Хотя она не знала, зачем Лин Фэй подстроила такую сцену, раз уж Лин Фэй не смогла ею воспользоваться, она сама с удовольствием приняла этот «подарок».
К тому же, если бы Лин Фэй не замыслила её убить, она бы не стала так подыгрывать ситуации.
Жаль только, что она потеряла сознание и не увидела лица Лин Фэй. Наверняка это было очень забавно.
В это время Лин Фэй с мрачным лицом смотрела на стоявшую внизу Люй Ла: «Ци Ин очнулась?»
Люй Ла, опустив голову, ответила: «Да, госпожа».
Лин Фэй в гневе смела со стола чашку и с ненавистью прошипела: «Почему она не умерла! Скажи, неужели она тогда что-то знала?»
Сказав это, Лин Фэй сама же себя опровергла: «Нет, она не могла знать».
Люй Ла осторожно спросила: «Госпожа, неужели Его Величество что-то заподозрит?»
— Невозможно, — отрицала Лин Фэй. — Хотя всё пошло не по плану, я была рядом с Его Величеством и тоже подвергалась опасности. Он не станет меня подозревать.
Затем она снова наказала Люй Ла: «Ты обязательно должна передать отцу, чтобы он больше не связывался с Третьим принцем. Нынешний Сын Неба — это Его Величество».
Люй Ла тут же ответила: «Госпожа, не волнуйтесь. Господин разорвал связи с Третьим принцем сразу после восшествия Его Величества на престол. Сейчас Третий принц пойман и ждёт помощи от господина, так что он не предаст его. К тому же, господин уже получил доказательства, Третий принц больше не представляет угрозы. Теперь главное, чтобы госпожа родила наследника».
(Нет комментариев)
|
|
|
|