”
Инь Ежань, накидывая плащ, сказала:
— Как же так? Сегодня сильный дождь, наверное, мало кто придет с едой. Если и я не пойду, ему совсем нечего будет есть.
Инь Ежань вышла из дома с ланч-боксом, держа над головой промасленный бумажный зонт.
Но по дороге поднялся ветер, дождь полил косо, и зонт уже не спасал.
Инь Ежань чувствовала холод до самых костей. Боясь, что дождь остудит завтрак, она просто закрыла зонт и прижала ланч-бокс к груди.
Когда она добралась до Храма Южного Хребта, она уже промокла до нитки.
Из-за сильного дождя паломников сегодня почти не было.
Маленькие монахи тоже не могли тренироваться во дворе. Двор был пуст, и Инь Ежань сразу увидела Чжи Ли, стоявшего под карнизом на ступенях.
Выражение его лица было отсутствующим. Крупные капли дождя собирались на краю крыши и падали прямо перед ним.
Но он, казалось, не замечал этого, стоя неподвижно. Его темные глаза, казалось, пронзали время и расстояние, устремленные в пустоту.
Сердце Инь Ежань сжалось.
Она подошла и позвала:
— Настоятель Чжи Ли.
Чжи Ли медленно повернул голову и посмотрел на нее:
— Здравствуйте, благодетельница.
— Никто не принес завтрак?
— Сегодня сильный дождь, неудобно выходить, — Чжи Ли слегка опустил голову, глядя на ланч-бокс в руках Инь Ежань. — Благодетельнице вовсе не стоило так утруждаться.
Инь Ежань протянула ланч-бокс Чжи Ли, торопливо говоря:
— Это не хлопотно. Если бы я не пришла, настоятелю Чжи Ли действительно нечего было бы есть, верно?
— В храме готовят. Я могу поесть простой каши вместе с другими учениками. Благодетельница вся промокла, почему бы вам не взять у меня платок и не обтереться?
Инь Ежань пошла за Чжи Ли. Он дал ей свою чистую, еще не ношеную монашескую одежду. Инь Ежань, будучи женщиной, не могла войти в келью монаха, поэтому стояла под карнизом и вытирала волосы.
Вытирая волосы, она спросила Чжи Ли:
— Настоятель Чжи Ли, вы ели завтраки, которые я обычно приносила?
Чжи Ли честно ответил:
— Иногда ел, иногда нет. — Иногда маленькие монахи-воины в храме были голодны и не могли устойчиво стоять в позе всадника, тогда он подзывал их и делился едой.
— О, — произнесла Инь Ежань. По ее голосу было непонятно, обрадовалась она или огорчилась.
Оба на мгновение замолчали, не зная, то ли им нечего было сказать, то ли слова застревали в горле.
Шум дождя стал отчетливее.
Неизвестно, сколько времени прошло, но сквозь стук капель Инь Ежань услышала тихий голос Чжи Ли:
— Благодетельница, впредь не нужно приносить завтрак.
Инь Ежань показалось, что она ослышалась.
— Почему? — удивленно спросила она.
Взгляд Чжи Ли сквозь пелену дождя устремился вдаль:
— Я ненамеренно оказался в любовном долгу перед благодетельницей и чувствую глубокую вину. Мое сердце устремлено к Будде, я не могу вернуть этот долг. Лучше разорвать эти узы и больше не встречаться.
Инь Ежань смотрела на Чжи Ли, чувствуя, как комок подступает к горлу.
— В этой жизни я неизбежно буду виноват перед благодетельницей. Я буду усердно практиковать, чтобы искупить свой грех. Если благодетельница пожелает, я непременно верну свой долг в следующей жизни.
Чжи Ли произнес эти слова, но Инь Ежань, стоявшая рядом, казалось, никак не отреагировала.
Он подождал немного, недоумевая, повернул голову и увидел, что она стоит там. На ее лице не было выражения, но ему показалось, что она плачет.
Лицо маленькой девочки, которую он видел в юности, постепенно слилось с лицом девушки перед ним.
Он немного растерялся и смог лишь сложить ладони и произнести: «Амитабха».
Инь Ежань стояла неподвижно. Ей казалось, что нужно сказать так много, но ни одно слово не срывалось с губ.
В горле будто застрял камень, мешая дышать.
Она сделала усилие, чтобы обрести голос, но он прозвучал хрипло, как у давно больного, умирающего человека.
Сердце Чжи Ли неожиданно слегка дрогнуло от беспокойства.
— Чжи Ли, мой отец — Императорский Цензор нынешней династии, ты, наверное, знаешь об этом. Больше месяца назад, когда он возвращался с утреннего приема, император вызвал его и сказал, что я должна участвовать в отборе невест в этом году, он хочет взять меня в наложницы. Но я люблю тебя. Я не хочу выходить замуж ни за кого другого.
— Я и сама считаю себя странной. Почему я полюбила именно монаха? Когда я впервые это осознала, я тоже была смущена и, как и мой брат, думала, что эта любовь — лишь временное увлечение.
— Но однажды брат спросил меня, за кого я хочу выйти замуж после достижения совершеннолетия (цзицзи), и я первым делом подумала о тебе.
Она тихонько усмехнулась:
— Ты монах, отрекшийся от желаний. Наверное, многое из того, что я говорю, тебе непонятно. Ты и представить себе не можешь, сколько смелости мне потребовалось, чтобы полюбить тебя.
Инь Ежань повернулась и шагнула под дождь. В руке она все еще сжимала платок, который дал ей Чжи Ли.
— Настоятель Чжи Ли, я больше не приду. Оставьте мне этот платок на память. Через четыре дня будет императорский отбор невест. Кажется, в этом году мне его не избежать.
Ее осанка была прямой, но спина казалась одинокой и холодной.
Чжи Ли смотрел сквозь пелену дождя, и ее фигура, казалось, разбилась на множество осколков, которые не смогла бы сшить воедино даже лучшая вышивальщица государства Циюнь.
Чжи Ли стоял на высоких ступенях, его длинные ресницы слегка дрожали. Он почувствовал, что больше не может смотреть. Он закрыл глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|