Глава 5 (Часть 1)

Чжи Ли вернулся в свою келью, где обычно занимался уединенной практикой, и поставил ланч-бокс на стол.

Он некоторое время смотрел на коробку, затем протянул руку и открыл ее.

Внутри лежала фарфоровая миска среднего размера, обернутая толстой тканью.

Сверху миска была накрыта другой, перевернутой — очевидно, чтобы ничего не пролилось.

Он снял верхнюю миску и увидел внутри рисовую кашу с овощами.

Рис был сварен в самый раз, а овощные листья придавали всей каше легкий зеленый оттенок.

Он дотронулся до стенки миски — несмотря на долгую дорогу, она все еще была теплой.

Должно быть, толстая ткань, обернутая вокруг миски, сохранила тепло.

Он поднял миску и отпил глоток.

Монах не должен поддаваться чревоугодию, и он действительно достиг этого.

Многие блюда на вкус казались ему одинаковыми.

Но сейчас в этой простой каше с овощами, которую часто готовили и в храме, он почувствовал легкую сладость.

Он внезапно вздрогнул, рука дрогнула, и миска упала на пол, разбившись вдребезги.

Он поспешно наклонился, но было уже поздно — каша растеклась по полу.

Чжи Ли бессознательно схватил осколок фарфора. Осколок порезал руку, но он не обратил на это внимания. В одно мгновение он вспомнил мозоль на руке Инь Ежань — похоже, она появилась совсем недавно. У барышни из знатной семьи, чьи пальцы никогда не касались грубой работы, вдруг такая отметина.

Он посмотрел на разлившуюся по полу кашу и вдруг почувствовал сожаление.

И снова вздрогнул.

Он выпрямился и прижал руку к сердцу.

Он поступил в монастырь в восемь лет, каждый день усердно практиковал и считал, что его сердце уже свободно от желаний. Но почему же сейчас так много знакомых и в то же время чуждых чувств проносится в его душе?

Эти давно забытые эмоции на мгновение смутили его разум.

Не обращая внимания на осколки на полу, он толкнул дверь и, спотыкаясь, выбежал наружу.

День был пасмурный, и с неба незаметно начал накрапывать мелкий дождь.

Капли падали на его светло-голубое монашеское одеяние, расплываясь темными пятнами, но он не обращал на это внимания.

Чжи Ли добежал до зала для чтения сутр и благоговейно опустился на подушку для медитации.

Он начал читать сутры.

«Бодхисаттва Авалокитешвара, практикуя глубокую Праджняпарамиту, узрел, что пять скандх пусты, и тем самым избавился от всех страданий…»

Он читал очень сосредоточенно, но некоторые старые, пожелтевшие воспоминания постепенно становились яснее в его сознании.

Он вспомнил, как два года назад впервые читал проповедь для монахов Храма Южного Хребта. Многие пришли послушать.

В династии Тяньцюань нравы были свободными, и появление женщин на людях не считалось чем-то странным.

Он помнил, что в тот день было немало женщин, сидевших внизу под навесами и слушавших его проповедь с высокой трибуны.

Но одна из них, с криво приклеенными фальшивыми усами, одетая в белую рубаху, которую обычно носили паломники-мужчины, стояла под деревом и смотрела на него издалека.

С первого взгляда он подумал, что у этого человека ясный взор и есть корень мудрости.

Присмотревшись, он заметил, что ее неумело приклеенные усы отклеились с одной стороны от ветра, и понял, что это девушка.

Он не смог удержаться от улыбки, и, обычно такой сдержанный, слегка улыбнулся прямо во время проповеди.

Внезапно осознав свои мирские мысли, он собрался с духом и продолжил читать сутру.

«Шарипутра, форма не отлична от пустоты, пустота не отлична от формы; форма есть пустота, пустота есть форма; ощущения, представления, побуждения, сознание — также таковы…»

Он вспомнил, как примерно в двенадцать лет, в один из дней, паломников в храме почему-то стало намного меньше. Говорили, что несколько знатных дам собирались прийти с детьми, чтобы возжечь благовония и помолиться о благословении.

Старшие братья по монастырю убирали опавшие листья во дворе, а маленькие монахи, закончив чтение сутр, свободно играли во дворе.

Он не присоединился к ним. По натуре он всегда был сдержанным и чувствовал, что это веселье не для него. Он стоял на высоких ступенях и смотрел на них.

В какой-то момент его взгляд случайно скользнул в сторону, и он заметил неподалеку маленькую девочку в голубой плиссированной юбке. Она смотрела на него ясными глазами.

Неизвестно почему, но он увидел в ее глазах сострадание.

Это сострадание было очень похоже на то, что было в глазах статуи Будды в зале для чтения сутр.

Но она была всего лишь ребенком.

Он заглянул ей в глаза. Хотя ее лицо было бесстрастным, ему показалось, что она плачет.

Она смотрела из-за дверей зала, как он ведет монахов в чтении сутр… Она стояла под деревом и с улыбкой говорила ему: «Здравствуйте, настоятель…» Неужели в глубинах его памяти скрывалось так много этих фрагментов?

Оказывается, с давних пор кто-то всегда смотрел на него, был рядом с ним.

Он открыл глаза. В его сердце было слишком много мирских мыслей, он больше не мог продолжать чтение.

Чжи Ли опустился на колени и совершил земной поклон перед статуей Будды.

— О, Милосердный Будда, ученик Чжи Ли слишком слаб в своей практике, его разум не тверд, и в нем слишком много мирских мыслей. Сегодня я прошу прощения у Будды.

— Молю Будду помочь ученику сохранить ясность ума и поскорее достичь просветления.

=====

Инь Ежань продолжала приносить ланч-боксы.

Женщин, приносивших Чжи Ли завтрак, по-прежнему было много. Инь Ежань каждый раз ждала, пока все уйдут, и только потом передавала ему свою коробку.

Ест он или нет — это уже было неважно.

Ей просто казалось, что если ланч-бокс побудет в его руках чуть дольше, это уже хорошо.

Чжи Ли возвращал ей пустой ланч-бокс с предыдущего дня. Она слегка улыбалась, не задерживаясь, отдавала еду и уходила.

Только завтраки, которые она приносила, постепенно становились разнообразнее.

Иногда это была каша, иногда — легкие овощные блюда.

А мозолей на ее руках тоже постепенно становилось больше.

Каждый раз, принимая из ее рук ланч-бокс, Чжи Ли бросал взгляд на ее руки — то ли намеренно, то ли случайно.

Так незаметно прошел месяц.

В то утро Инь Ежань, едва проснувшись, услышала, как сильный ливень барабанит по листьям деревьев за окном.

Она протерла глаза, встала с кровати и пошла готовить завтрак для Чжи Ли.

Ди И говорила ей, что можно приготовить накануне, а утром просто подогреть, но Инь Ежань считала, что такая еда будет несвежей, и настаивала на том, чтобы готовить утром.

Она не просила Ди И помочь, говоря, что только сделанное своими руками показывает искренность.

Занимаясь делами на кухне, она смотрела на сильный дождь за окном и думала, когда же он наконец прекратится.

Но Инь Ежань пробыла в комнате полчаса, а дождь и не думал утихать.

Влажный холодный воздух проникал сквозь кожу до самых костей. Она потерла руки и попросила Ди И принести ей плащ.

Ди И неохотно принесла ей одежду и стала уговаривать:

— Госпожа, сегодня такой сильный дождь, может, не пойдете? Ничего страшного, если пропустите один раз. Настоятель Чжи Ли — человек из буддийского мира, он не обидится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение