Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Колебания на лице Чжао Ляна были слишком очевидны. Любой внимательный человек во дворе мог понять его мысли. Отец Чжао, ненавидя его нерешительность, прикрыл свои затуманенные старые глаза. Мысль о разводе сына с женой почти исчезла. Дочерей уже нет, так что пусть невестка испугается и поймёт, что к чему.
В конце концов, в сердце отца Чжао дочери не могли сравниться с сыном.
Но и дочери, и сын были плотью от плоти матери Чжао. Потеря дочери была для неё словно вырванный кусок сердца, тем более что обе дочери чуть не погибли от рук невестки. Испокон веков между свекровью и невесткой существовала некая тонкая враждебность, и мать Чжао теперь никак не могла терпеть эту невестку.
— Ах, мои бедные девочки, какие же у вас двоих жестокие сердца! Что вы говорили, когда продавали Цзиньнян? Говорили, что она научится ремеслу, а потом накопит месячную плату, чтобы выкупить себя. Вы забрали месячную плату моей дочери, на что же ей было выкупать себя?
— А Лян, скажи, разве ваша совесть нечиста, когда вы брали деньги моей дочери?
— Разве ты не стыдишься своей сестры?
— Разве ты не стыдишься меня, своей матери? — кричала мать Чжао, её глаза были налиты кровью, явно ненавидя и сына.
Отец Чжао слушал это с болью в сердце, его взгляд мрачно устремился на Ли Ши. Ли Ши, чувствуя себя виноватой, спряталась в стороне, стараясь притвориться, что ничего не произошло.
Чжао Лян взглянул на свою жену, затем на мать Чжао, и почувствовал сильное раскаяние. Он сжал кулаки и сказал: — Мама, не говори больше. Сын будет слушать тебя.
Как только эти слова прозвучали, мать Чжао немедленно уставилась на Ли Ши.
Ли Ши, услышав слова Чжао Ляна, уже успела сориентироваться. Когда взгляд матери Чжао упал на неё, она уже подбежала к Чжао Ляну, опустилась на колени и зарыдала: — А Лян, мы ведь муж и жена, ты что, собираешься бросить меня?
— Мать и они не понимают меня, но ты-то меня понимаешь! Ты же знаешь, когда я только вышла замуж, какой у нас был дом? Ночью спать страшно было, боялась, что комки земли со стен упадут и ударят по лицу. Когда я терпела такие страдания? Да, тогда я думала продать Цзиньнян, у меня был свой корыстный интерес, но разве я не хотела, чтобы всей семье жилось лучше? Цзиньнян могла бы научиться ремеслу, что в этом плохого?
— Когда Цзиньнян ушла, я и не думала о её деньгах. Но когда мама забеременела А Вэнем, рабочих рук на поле стало меньше, а значит, и урожая. Урожай за год был таким скудным, разве вы сами не знали об этом?
— Нужно было заботиться о маме, и в семье появился ещё один рот, я не могла не думать об этом. Раз уж я вышла замуж за А Ляна, я должна была терпеть эти обиды, разве я хоть что-то говорила?
— А Вэнь вот-вот вырастет, подросток разорит отца. Вы двое, старые, с каждым годом всё слабее, разве я могу не беспокоиться о будущем? В этом доме в будущем будет столько расходов. Сейчас у нас с А Ляном нет детей, живётся ещё неплохо, но когда у меня появится ребёнок, вся эта семья погубит А Ляна.
— Вы все знаете, как меня винить, но разве вы подумали, как трудно было мне, молодой невестке, только что вошедшей в дом, содержать семью? Выданная замуж дочь — это выплеснутая вода. Разве я могла пойти к своим родителям и попросить денег?
— Я могла только просить А Ляна взять немного у Цзиньнян. Скажу прямо, Цзиньнян потом сама стала отдавать только половину месячной платы, а остальное она сама накопила.
— Все говорят, что смерть Цзиньнян — моя вина, но почему вы не спросите, за что Цзиньнян была убита?
— Почему дочери других семей хорошо работали в богатых домах, а Цзиньнян была убита? — В этот момент во дворе воцарилась тишина.
Отец Чжао и мать Чжао были честными людьми. Каждое слово Ли Ши было полно горечи, а в конце звучало упрёком. Когда они слушали её, эти слова казались им вполне разумными, и в их сердцах возникло чувство неловкости.
Слова Ли Ши на самом деле не были лишены смысла. Действительно, вся семья, старые и малые, в будущем будет зависеть от А Ляна. И правда, без месячной платы Цзиньнян, в будущем, возможно, сын будет работать до изнеможения.
Мать Чжао вспомнила тот год, когда невестка только вышла замуж. Она сама тогда потеряла ребёнка из-за плохого самочувствия и больше не беременела. В то время семья была настолько бедна, что не было ни гроша. Не говоря уже о восстановлении здоровья, даже еда была проблемой. Вероятно, невестка тогда повредила своё здоровье и несколько лет не могла забеременеть. Глядя на свою дочь, мать Чжао плакала, чувствуя себя виноватой.
Слова Ли Ши были направлены на благо семьи Чжао, и она не хотела, чтобы её муж страдал. Будучи её мужем, Чжао Лян, услышав это, почувствовал тепло в сердце и подумал, что это он сам был бездарен, поэтому его жена и задумала дурное. Если он и виноват перед Цзиньнян, то это его вина. Он сглотнул и, посмотрев на мать Чжао, сказал: — Мама, это сын был бездарен, поэтому и навредил Цзиньнян.
Ли Ши всё это время вытирала слёзы. Услышав слова Чжао Ляна, она вздохнула с облегчением, её сердце успокоилось.
Юйнян сжала руку, отвернулась, не зная, что чувствует.
Последняя фраза Ли Ши пронзила сердце Юйнян, причиняя острую боль.
— Когда я привёз Цзиньнян обратно, люди из того поместья намекнули мне, что Цзиньнян была убита госпожой за то, что пыталась соблазнить их господина, — сказал Чжао Лян, задыхаясь, и больше не мог произнести ни слова. На самом деле, позже одна девушка, хорошо знавшая Цзиньнян, специально вышла через боковую дверь и рассказала ему, что Цзиньнян хотела выкупить себя и пошла к управляющему.
Управляющий сказал, что доложит госпоже, и повёл Цзиньнян к ней. Неожиданно господин тоже оказался там, несколько раз взглянул на Цзиньнян, а потом у него возникло намерение взять её в наложницы. Госпожа, не выдержав, нашла предлог и убила Цзиньнян.
Но Чжао Лян сейчас не мог этого сказать. Если бы он сказал правду, то родители расстроились бы ещё больше. Лучше было придерживаться версии слуг. Его жена тоже могла бы избежать обвинений, хотя он и чувствовал себя виноватым перед Цзиньнян. Он решил, что это его, как старшего брата, вина перед ней.
Действительно, отец Чжао и мать Чжао, услышав это, смутились.
Юйнян встала и убежала в дом. Только тогда мать Чжао вспомнила и упрекнула: — Ты мог бы сказать это и не при своей сестре.
Ли Ши думала, что Чжао Лян говорит правду, и чувствовала себя ужасно обиженной, её плач усилился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|