Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Е Синьи, выслушав Гэ Югэня, очень удивилась. Она не ожидала, что Бай Тяньюй просто уйдёт, да ещё и не попрощавшись.
Хотя Е Синьи была удивлена, она посчитала это хорошей новостью для себя.
Раз уж Бай Тяньюй ушёл, не попрощавшись, она тоже могла спокойно уйти.
Е Синьи, недолго думая, повернулась и пошла собирать вещи.
Тем временем Гэ Югэнь и Пятый брат отправились связываться с людьми, чтобы те погнались за Бай Цзиньпэном.
...
— Толстяк Сунь Юфу с горьким лицом сказал: «Старший брат, почему ты выбрал такую ужасную дорогу! Почему мы не пошли по хорошей?»
Бай Цзиньпэн покачал головой: — Я сделал это, чтобы военный советник не смог послать за нами погоню!
Бай Цзиньпэн взглянул на Эръю, которая вызвалась идти впереди и разведывать дорогу, затем улыбнулся и сказал Сунь Юфу: — Толстяк, ты меня ненавидишь? Я ведь забрал все твои заначки, из-за меня ты потерял столько денег.
Сунь Юфу поднял голову, задумался и сказал: — Сначала я тебя очень сильно ненавидел, готов был съесть твою плоть и выпить твою кровь, но потом твоё отношение ко мне, твои слова и та лапша с луковым маслом изменили моё мнение. Я верю, что Старший брат обязательно поможет мне разбогатеть и стать самым состоятельным человеком!
Сунь Юфу сделал паузу, затем с полным надежды лицом посмотрел на Бай Цзиньпэна и сказал: — Старший брат, я доверил тебе своё пожизненное счастье, ты не должен нарушить своё слово!
Бай Цзиньпэн, выслушав Сунь Юфу, был очень тронут. Он не ожидал, что Толстяк поверит ему.
Бай Цзиньпэн улыбнулся: — Толстяк, не волнуйся! Раз уж Старший брат пообещал тебе, он обязательно поможет тебе разбогатеть и стать самым состоятельным человеком в этом мире!
Сунь Юфу энергично кивнул: — Да! Я верю Старшему брату!
Сунь Юфу сделал паузу и сказал: — Ради нашего будущего счастливого житья я решил отдать Старшему брату и сестрёнке Эръе дом в городе Янчжоу, который оставила мне моя мать! Пусть это будет инвестицией!
Бай Цзиньпэн, выслушав Сунь Юфу, был ещё больше тронут. У них даже есть место для жилья! Он определённо не подведёт это доверие.
Бай Цзиньпэн улыбнулся: — Хорошо! Старший брат не ошибся в тебе, в будущем я часто буду готовить тебе вкусную еду в награду!
Сунь Юфу, услышав слова Бай Цзиньпэна, радостно воскликнул: — Вау, это просто замечательно!
В это время Эръя тоже вернулась к Бай Цзиньпэну и Сунь Юфу и с большим любопытством спросила: — Молодой господин, братец Толстяк, о чём вы говорите? Почему вы такие весёлые? Можете рассказать мне?
Бай Цзиньпэн улыбнулся: — Ничего особенного, просто твой братец Толстяк приготовил нам место для жилья, и нам не придётся ночевать на улице!
Эръя радостно посмотрела на Сунь Юфу и улыбнулась: — Правда? Как здорово! Спасибо, братец Толстяк!
Сунь Юфу, услышав слова Эръи, тоже почувствовал симпатию. Эта маленькая девочка действительно очень милая.
Бай Цзиньпэн, глядя на счастливых двоих, сделал паузу и сказал: — Я решил, что сменю имя. Отныне меня будут звать Бай Цзиньпэн. Бай Тяньюй уже в прошлом!
Эръя и Сунь Юфу с недоумением посмотрели на Бай Цзиньпэна, не понимая, что с ним случилось. Почему он вдруг решил сменить имя?
Бай Цзиньпэн, глядя на недоумевающих двоих, улыбнулся: — Вы же знаете, я потерял память, кто знает, вернётся ли она когда-нибудь! Теперь я начинаю новую жизнь, поэтому мне нужно новое имя!
Эръя, выслушав Бай Цзиньпэна, поспешно сказала: — Молодой господин, я тоже хочу новое имя!
Бай Цзиньпэн погладил Эръю по голове: — Хорошо, хорошо! Нашей Эръе тоже нужно имя. Хм, Эръя, твоя фамилия Го, ты такая миниатюрная и милая, и такая умная и сообразительная. Когда вырастешь, ты определённо станешь выдающимся человеком, так называемым «драконом и фениксом среди людей». Так что отныне Эръю будут звать Го Жуфэн!
Эръя, услышав слова Бай Цзиньпэна, радостно воскликнула: — Ура! Ура! У меня есть имя! У меня есть имя!
А Сунь Юфу, глядя на счастливую Эръю, улыбнулся: — Хм, Жуфэн, хорошее имя!
Бай Цзиньпэн улыбнулся: — На самом деле, у меня в голове много имён, но я думаю, что Жуфэн — лучшее. Я надеюсь, что Эръя в будущем станет «фениксом» среди «драконов и фениксов».
Бай Цзиньпэн сделал паузу и сказал Эръе: — Конечно, тебе нужно дать и прозвище. Почему бы не Го Сяомэй? Ты самая младшая из нас, Сяомэй! Сяомэй! Звучит очень легко и ласково!
— Угу, угу! — радостно кивнула Эръя.
Бай Цзиньпэн, глядя на счастливого Сунь Юфу, улыбнулся: — Хочешь, Старший брат и тебе даст имя! Мне кажется, твоё имя не очень звучное!
Сунь Юфу, выслушав Бай Цзиньпэна, глубоко посочувствовал и с горьким лицом сказал: — Я тоже знаю, но это имя дал мне мой отец, поэтому я могу называться только так!
Бай Цзиньпэн махнул рукой: — Ничего страшного! Можно использовать его как прозвище! Когда ты станешь хозяином, можешь называть себя как угодно! Это же дело одного твоего слова!
Бай Цзиньпэн сделал паузу и сказал: — Раз уж твоя мечта — стать самым богатым человеком в мире, почему бы тебе не называться Сунь Байван! Хотя это немного простовато, но смысл очень хороший!
Сунь Юфу, выслушав Бай Цзиньпэна, улыбнулся: — Это имя тоже неплохое! Хм, очень хорошо! Мне нравится! Сунь Байван, когда у меня будет несметное богатство, я буду называться Сунь Байван!
Сунь Юфу и представить себе не мог, что спустя много лет он действительно станет несметно богатым, его имя изменится на Сунь Байван, и оно прогремит по всему миру.
Конечно, это уже другая история!
...
Темнело. Бай Цзиньпэн посмотрел на полуразрушенный храм неподалёку и покачал головой: — Похоже, сегодня нам придётся ночевать в глуши!
Сунь Юфу с некоторой долей беспомощности сказал: — Что ж, ничего не поделаешь! Кто бы мог подумать, что такой важный Сунь Байван однажды будет ночевать в храме горного бога. Это действительно мучительно для меня!
Бай Цзиньпэн: — ...
Только тогда Бай Цзиньпэн понял, что они втроём, похоже, шли слишком быстро и не взяли с собой еды. Как же быть с ужином!
А ведь они и обед не ели, это был просчёт.
Втроём они вошли в полуразрушенный храм, прибрали сухую траву на полу и сели.
В этот момент Бай Цзиньпэн с горьким лицом сказал: — Вот те на, мы не взяли еды. Может, пойдём поохотимся?
Сунь Юфу с горьким лицом ответил: — Старший брат, посмотри на наши фигуры, что если мы встретим дикого зверя? Нас даже на один зуб не хватит!
В этот момент Го Сяомэй вдруг сказала: — Молодой господин, я могу пойти на охоту!
Бай Цзиньпэн и Сунь Юфу с сомнением посмотрели на хрупкое тело Го Сяомэй и в один голос покачали головами: — Нет, лучше не надо, это слишком опасно для тебя!
Го Сяомэй наивно улыбнулась и сказала: — Молодой господин, я ведь владею боевыми искусствами!
Бай Цзиньпэн и Сунь Юфу, выслушав Го Сяомэй, одновременно выразили недоверие.
Го Сяомэй, видя их сомнительные выражения лиц, почувствовала обиду. Она огляделась, подняла деревянную палку толщиной с руку и под их недоумевающими взглядами одной рукой держала палку, а другой, без малейшего усилия, ударила по ней ладонью. Палка тут же с треском разломилась пополам.
Сунь Юфу, увидев это, тут же вскочил от изумления и, указывая на Го Сяомэй, сказал: — Ты, ты, ты на самом деле владеешь боевыми искусствами, да ещё и внутренней силой?!
Бай Цзиньпэн, хотя и был очень удивлён, не вскочил, а с большим любопытством смотрел на Го Сяомэй.
Го Сяомэй, видя их любопытство и удивление, рассказала им о происхождении своих боевых искусств.
Оказалось, Го Сяомэй случайно нашла книгу в комнате родителей Бай Тяньюя. Это был как раз секретный манускрипт по боевым искусствам. Что ещё более удачно, Бай Тяньюй научил её читать, поэтому она, сама того не ведая, начала практиковаться и неожиданно преуспела. Однако манускрипт был случайно уничтожен, когда её тело начало генерировать внутреннюю силу.
К счастью, она запомнила всё содержимое манускрипта.
Бай Цзиньпэн изначально хотел поучиться у неё, но в конце концов отказался от этой мысли, так как это было довольно опасно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|