Глава 9: Толстяк в отчаянии

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бай Цзиньпэн, глядя на золото, которое Сунь Юфу вытащил из-за пазухи, покачал головой и сказал: — Толстяк, ну вот! Ты и правда прятал золото на себе, да ещё и в таком мерзком месте. Тебе самому не противно?

Сунь Юфу с горьким выражением лица ответил: — Старший брат, если тебе и вправду противно, может, я заберу его обратно? Чтобы не мозолило тебе глаза!

Бай Цзиньпэн скривил губы: — Братишка, скажу тебе по правде! Мне, как главе прибежища, приходится нелегко! Я ем такую же жёсткую лепёшку, как и ты, только у меня ещё есть миска каши и несколько овощей! И теперь ты всё ещё можешь забрать это обратно?

Сунь Юфу с горьким лицом сказал: — Старший брат, может, я оставлю тебе половину?

Лицо Бай Цзиньпэна мгновенно стало серьёзным: — Толстяк, ты не уважаешь нашу профессиональную этику разбойников! Девиз нашего прибежища: «Даже если мимо пройдёт скряга, он должен оставить хоть волосок!» Толстяк, может, старший брат прикажет кого-нибудь, чтобы тебя «помассировали»?

Сунь Юфу услышал, как Бай Цзиньпэн произнёс последние слова с особым нажимом, и понял, что этот «массаж» не сулит ничего хорошего. Ему оставалось только убрать протянутую руку, смущённо улыбаясь: — Старший брат, ну что ты такое говоришь? Разве младший брат может забрать то, что уже отдал?

Сунь Юфу замялся, стиснул зубы и, не глядя на золотые крупинки, сказал: — Старший брат, пусть это будет дань уважения от младшего брата. Пожалуйста, отпусти меня!

Бай Цзиньпэн, глядя на щедрый вид Сунь Юфу, легонько похлопал его по плечу и усмехнулся: — Отлично, я вижу в тебе потенциал. Глава этого прибежища решил взять тебя в младшие братья. Отныне ты будешь следовать за старшим братом! Старший брат не обидит тебя!

Гэ Югэнь, стоявший рядом, наблюдал за разговором Бай Цзиньпэна и Сунь Юфу, и улыбка не сходила с его лица.

Как только Бай Цзиньпэн закончил говорить, выражение скорби на лице Сунь Юфу стало ещё сильнее. Он не ожидал, что Бай Цзиньпэн скажет такое.

Бай Цзиньпэн рассмеялся: — Братишка, прежде чем это произойдёт, не мог бы ты вытащить золотые крупинки из своих ботинок? Только не пытайся обмануть старшего брата, старшего брата не так-то легко провести!

Выслушав Бай Цзиньпэна, толстое лицо Сунь Юфу побледнело, а затем он внезапно обхватил ногу Бай Цзиньпэна и закричал, плача: — Старший брат! Ты должен оставить мне хоть немного сбережений на похороны! Это же все накопления, которые младший брат копил годами, экономя на всём! Если у меня не будет этих денег, младший брат просто не сможет жить!

Бай Цзиньпэн, выслушав Сунь Юфу, вздохнул: — Братишка! Ты ставишь старшего брата в очень неловкое положение! Если другие братья узнают об этом, мне, как главе прибежища, будет нелегко! Разве ты не хочешь спуститься с горы? Разве ты не хочешь домой? Ты должен хорошенько подумать: что важнее — жизнь или деньги?

Сунь Юфу, слушая слова Бай Цзиньпэна, в душе проклял его предков до девятнадцатого колена. Это же, чёрт возьми, полное желание выжать его досуха! Но, как говорится, под чужой крышей приходится склонять голову!

Сунь Юфу с горьким лицом медленно опустился на землю, полдня ковырялся в обеих туфлях и выковырял несколько золотых крупинок. С выражением душевной боли он положил их на стол, а затем отвернулся, словно от него отрезали кусок мяса.

Бай Цзиньпэн, глядя на золотые крупинки на столе, усмехнулся: — Отлично, отлично. Ты и вправду достоин быть младшим братом старшего брата, не волнуйся, старший брат не обидит тебя!

Сунь Юфу, слушая слова Бай Цзиньпэна, никак не отреагировал.

Бай Цзиньпэн, видя состояние Сунь Юфу, всё же почувствовал жалость и сказал Гэ Югэню: — Военный советник! Забери эти золотые крупинки!

Бай Цзиньпэн покачал головой: — Ладно, оставь этому младшему брату две золотые крупинки! Чтобы он не чувствовал обиды и не натворил глупостей. А то, если он здесь преставится, будет нехорошо!

Военный советник Гэ Югэнь, глядя на золотые крупинки на столе, расцвёл в улыбке. Наконец-то появился хоть какой-то доход. И надо сказать, военный советник Гэ Югэнь действительно оставил Сунь Юфу две золотые крупинки.

А Сунь Юфу, услышав слова Бай Цзиньпэна, тут же повернулся, посмотрел на две золотые крупинки на столе и с радостным выражением лица сказал: — Старший брат, эти, эти золотые крупинки и правда останутся мне?

Бай Цзиньпэн горько усмехнулся: — Братишка! Если бы в прибежище старшего брата не было так туго, разве стал бы старший брат вытрясать из тебя всё дочиста? Старший брат и не хотел быть разбойником, но ничего не поделаешь!

Сунь Юфу не слушал, что там говорил Бай Цзиньпэн; его взгляд был полностью сосредоточен на двух золотых крупинках в руке.

Бай Цзиньпэн, глядя на Сунь Юфу, который дорожил деньгами как жизнью, покачал головой и сказал Гэ Югэню: — Военный советник! Отправь кого-нибудь с этими золотыми крупинками в ближайший город, чтобы купить немного риса и муки! Хорошо бы улучшить питание наших соплеменников в прибежище.

Военный советник Гэ Югэнь, слушая слова Бай Цзиньпэна, расцвёл в улыбке. Затем он весело удалился, видимо, и вправду пошёл искать людей для покупки провизии.

Бай Цзиньпэн повернулся к Сунь Юфу, чьё лицо сияло от радости, и усмехнулся: — Братишка! Не волнуйся, отныне ты будешь одним из людей старшего брата. Считай, что эти деньги старший брат взял у тебя в долг. Когда у старшего брата появятся деньги, он вернёт тебе их в тысячекратном размере!

Слова Бай Цзиньпэна в этот момент не были просто вежливостью; он действительно так думал. Хотя сейчас он был разбойником, в глубине души у него были свои принципы, и он не хотел заниматься незаслуженной выгодой.

А Сунь Юфу, услышав слова Бай Цзиньпэна, на мгновение почувствовал тронутость. Однако, вспомнив о положении в прибежище, Сунь Юфу сдался: он не верил, что разбойники вернут ему деньги, он просто хотел домой.

Сунь Юфу льстиво посмотрел на Бай Цзиньпэна и сказал: — Старший брат, мне не нужно, чтобы ты возвращал деньги. Просто отправь меня домой! Я так хочу домой!

Бай Цзиньпэн, выслушав Сунь Юфу, равнодушно сказал: — Нет, я, Бай Цзиньпэн, человек слова. Ты теперь мой брат. Идём, идём со старшим братом, старший брат приготовит тебе миску лапши!

Бай Цзиньпэн потянул за собой неохотно идущего Сунь Юфу и направился наружу.

А Сунь Юфу не знал, что слова Бай Цзиньпэна оказались правдой. Много лет спустя, когда у Сунь Юфу уже был дом, полный детей и внуков, он с улыбкой рассказывал своему маленькому внуку: — Самое правильное, что дедушка сделал в своей жизни, — это встретил моего старшего брата Бай Цзиньпэна. Если бы не он, разве наша семья Сунь была бы такой могущественной?

— Дедушка, дедушка, скорее расскажи мне, что дедушка Бай сделал с тобой тогда?

— ...

Конечно, это уже другая история.

Бай Цзиньпэн, ведя Сунь Юфу, встретил уже вернувшегося военного советника Гэ Югэня. Бай Цзиньпэн усмехнулся: — Военный советник! Где у нас кухня? Я хочу посмотреть, есть ли там что-нибудь поесть!

Бай Цзиньпэн помедлил и сказал: — Кстати, Сунь Юфу отныне будет членом нашего прибежища, так что не ограничивайте его передвижения.

Гэ Югэнь, услышав слова Бай Цзиньпэна, взглянул на неохотно идущего Сунь Юфу и усмехнулся: — Глава прибежища, не волнуйтесь, это дело на мне, я обязательно должным образом устрою молодого господина Суня!

Сунь Юфу: — ...

В этот момент Сунь Юфу чувствовал горечь в душе! Он просто хотел домой, он не хотел быть разбойником. Если бы его поймали власти, это был бы настоящий конец.

Вскоре Гэ Югэнь привёл Бай Цзиньпэна и Сунь Юфу в ветхую, но при этом очень чистую комнату, которую можно было назвать кухней! Она была настолько чистой, что там были только котёл и куча дров, больше ничего.

Бай Цзиньпэн, глядя на безупречно чистую кухню, повернулся и взглянул на Гэ Югэня: — Военный советник, это... это слишком чисто!

Гэ Югэнь с горьким лицом сказал: — Глава прибежища, это... всегда так было!

А Сунь Юфу, стоявший рядом, чувствовал себя ещё более жалким. Он думал, что Бай Цзиньпэн его обманывает, но кто бы мог подумать, что это правда? Здесь и вправду было пусто!

Бай Цзиньпэн безмолвно смотрел на чистую кухню и горько усмехнулся: — Военный советник, у нас ещё есть пшеничная мука?

Гэ Югэнь усмехнулся: — Есть, есть! Старичок сейчас же принесёт!

Бай Цзиньпэн наблюдал, как Гэ Югэнь поспешно побежал в соседнюю комнату, и снова сказал: — Кстати, ещё соль и другие приправы, и масло!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Толстяк в отчаянии

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение