Глава 4: Вы что, издеваетесь надо мной?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бай Цзиньпэн посмотрел на четверых бандитов перед собой и осторожно спросил: — Эй, вы не ошиблись? Я ваш глава прибежища? Я вам говорю, я человек, который выбрался из могилы, вы уверены?

Военный советник бандитов решительно кивнул и сказал: — Уверены, вы наш глава прибежища!

Бай Цзиньпэн посмотрел на военного советника с его серьезным лицом и сказал: — Я должен вам сказать, я потерял память! Ничего из прошлого не помню!

Все четверо бандитов удивленно посмотрели на Бай Цзиньпэна, затем по очереди представились и сообщили ему, что его зовут Бай Тяньюй.

Бай Цзиньпэн про себя поворчал по поводу этого имени. Бай Тяньюй? Черт возьми, это совсем не то, что хотелось бы!

Бай Цзиньпэн также узнал от них, что военного советника бандитов зовут Гэ Югэнь, и он является военным советником прибежища.

Остальных троих звали Бай У, Бай Лю и Бай Ци.

Когда Бай Цзиньпэн услышал эти имена, он с трудом сдержал внутренний смех. Это было слишком нелепо!

Если бы не боязнь вызвать недоразумение, Бай Цзиньпэн действительно посмеялся бы над ними какое-то время.

В этот момент военный советник Гэ Югэнь вдруг сказал: — Ох, глава прибежища, скорее возвращайтесь с нами! Уверен, жена главы прибежища и братья будут очень рады видеть вас!

Услышав слова военного советника бандитов, выражение лица Бай Цзиньпэна тут же изменилось. Жена главы прибежища? Неужели это тело уже женилось? Она красавица? Или уродина? Толстая? Или худая?

Пока Бай Цзиньпэн предавался размышлениям, Пятый брат бандитов уже потянул его за руку, чтобы идти обратно.

А Сяо Лю и Сяо Ци побежали вперед первыми, крича на бегу: — Братья, наш глава прибежища жив! Наш глава прибежища жив?!

Услышав их крики, лицо Бай Цзиньпэна тут же осунулось. Что это значит? Разве плохо, что я жив?

Вскоре Бай Цзиньпэна привели к группе бандитов.

В этот момент все бандиты смотрели на Бай Цзиньпэна с выражением изумления, а ограбленных путников они окружили, угрожая им разнообразным оружием.

Бай Цзиньпэн немного тревожно посмотрел на изумленных бандитов, и в следующий момент изумление на их лицах сменилось радостью.

Они один за другим выражали ему свои приветствия и заботу.

В этот момент военный советник сказал: — Хорошо, давайте скорее вернемся в прибежище! Уверен, жена главы прибежища будет очень рада узнать, что глава прибежища жив!

Пятый брат бандитов посмотрел на путников, присевших на землю, и нерешительно спросил: — Военный советник, что нам с ними делать? Забрать в прибежище? Или просто отпустить?

Военный советник посмотрел на Бай Цзиньпэна и сказал: — Сегодня великий радостный день для нашего прибежища, так что отпустите их! Пусть это будет празднованием возвращения главы прибежища!

Ограбленные путники сначала недоумевали, как Бай Цзиньпэн стал главой прибежища, но услышав, что их отпускают, один за другим выразили радость.

В этот момент Бай Цзиньпэн вдруг сказал: — Ну, что ж, всех остальных можете отпустить, но этого толстяка отпускать нельзя. Отведите его в прибежище, я хочу с ним хорошенько разобраться!

Толстяк, с тех пор как вернулся Бай Цзиньпэн, все время держал голову опущенной, боясь, что Бай Цзиньпэн найдет его. Но теперь, услышав слова Бай Цзиньпэна, его лицо мгновенно стало неприятным.

Затем он со слезами в голосе сказал: — Доблестный воин, я не хотел вас обманывать, это жадность ослепила мой разум! Пожалуйста, отпустите меня! Просто отпустите меня!

Бай Цзиньпэн усмехнулся: — Ого, красноречие у тебя неплохое! Отведите его обратно, кто знает, может, он еще и окажется жирной овцой!

Бай Цзиньпэн быстро вжился в роль главы прибежища. Он видел, как менялось выражение лица толстяка, и был уверен, что этот толстяк не простой человек, возможно, даже очень богатый господин.

Таким образом, Бай Цзиньпэн и бандиты весело направились вверх по горе, а за ними шел толстяк, связанный веревкой.

***

Бай Цзиньпэн посмотрел на множество ветхих домов неподалеку, затем механически повернул голову к улыбающемуся военному советнику бандитов и с горьким выражением лица спросил: — Это и есть прибежище?

Военный советник Гэ Югэнь засмеялся: — Да! Давайте скорее пойдем! Уверен, жена главы прибежища и жители прибежища уже знают новости.

Бай Цзиньпэн усмехнулся, про себя ворча: «Я тебе ни за что не поверю. Если бы они знали, почему не вышли меня встречать? Пфф».

Бай Цзиньпэн последовал за военным советником Гэ Югэнем в прибежище. К его удивлению, перед ним стояли одни люди, все они смотрели на него с изумлением, которое затем превратилось в выражение радости.

В этот момент Бай Цзиньпэн увидел, как жители прибежища расступились, освободив проход, и к нему подошла женщина.

Бай Цзиньпэн смотрел на медленно приближающуюся женщину и немного оцепенел. Женщина перед ним была невероятно красива, и при этом без макияжа.

В прошлой жизни он видел немало красавиц, но такой ошеломляющей естественной красоты он действительно никогда не встречал.

Бай Цзиньпэн оцепенел на мгновение, а затем пришел в себя.

Потому что в глазах этой женщины он увидел легкое удивление, но также и легкое замешательство, и даже нотку холодности.

Бай Цзиньпэн про себя подумал: «Неужели это не жена главы прибежища?»

В этот момент военный советник Гэ Югэнь посмотрел на женщину и сказал: — Жена главы прибежища, глава прибежища жив! Но он потерял память!

К удивлению Бай Цзиньпэна, женщина совершенно не слушала Гэ Югэня и прямо начала отчитывать его: — Скажи, кто ты такой? С какой целью пришел в наше прибежище? Чье это лицо? Откуда эта одежда?

Бай Цзиньпэн: — …

Бай Цзиньпэн мгновенно потерял всякую симпатию к этой женщине. Что это значит? Военный советник вашего прибежища уже подтвердил, а ты прямо отрицаешь это.

Действительно, как только слова женщины прозвучали, Гэ Югэнь сказал: — Жена главы прибежища, это действительно глава прибежища, мы уже подтвердили, родимое пятно на теле не может быть ошибкой.

Бай Цзиньпэн наблюдал за меняющимся выражением лица жены главы прибежища, а также за ее скрытым недовольством и затруднением. Бай Цзиньпэн понял, что эта жена главы прибежища не хотела его возвращения.

Неужели она сама убила прежнего главу прибежища?

В этот момент Бай Цзиньпэн уже стал настороженным по отношению к этой жене главы прибежища и внес ее в список опасных.

Жена главы прибежища с сомнением на лице сказала: — О, правда? Тогда пусть все посмотрят, чтобы избежать ошибок!

Слова жены главы прибежища заставили лицо Гэ Югэня немного потемнеть. В конце концов, он уже сказал, что все подтверждено, и слова жены главы прибежища вызвали у него прямое сопротивление. Она не верит ему!

Бай Цзиньпэн усмехнулся: — Ну, раз вы сомневаетесь, глава я прибежища или нет, то ладно. Все равно я не хочу быть этим чертовым главой прибежища. Военный советник, верно? Тогда я пошел! Пока, не прощаюсь!

Сказав это, Бай Цзиньпэн повернулся, готовясь уйти.

Стоявший рядом военный советник Гэ Югэнь забеспокоился и сказал жене главы прибежища: — Жена главы прибежища, это действительно глава прибежища!

Жена главы прибежища с суровым выражением лица сказала: — Стой! Ты думаешь, это что за место? Ты можешь приходить, когда захочешь, и уходить, когда захочешь? Теперь я подозреваю, что ты притворяешься, и у тебя есть недобрые намерения в отношении нашего прибежища!

Бай Цзиньпэн шел вперед, не оглядываясь, словно не слышал слов жены главы прибежища. Другие тоже не осмеливались его остановить.

А вдруг он действительно глава прибежища, что тогда, если он потом отомстит им?

В этот момент Бай Цзиньпэн услышал свист, и в его поле зрения появилась фигура женщины — это была та самая жена главы прибежища.

Бай Цзиньпэн поклялся, что он действительно ясно видел: эта женщина буквально *летела* перед ним. Неужели в этом мире существует цингун? Внутренняя сила?

Если бы он сам мог овладеть таким хорошим боевым искусством, то…

Пока Бай Цзиньпэн предавался своим фантазиям, жена главы прибежища суровым тоном сказала: — Похоже, у тебя действительно злые намерения!

Бай Цзиньпэн посмотрел на жену главы прибежища с ее суровым лицом и сказал: — Ну, это, жена главы прибежища, верно? Я вам говорю, я не собирался приходить в ваше прибежище, это ваши люди насильно притащили меня сюда, и я не хотел быть никаким главой прибежища.

Бай Цзиньпэн усмехнулся: — И я не думаю, что в вашем прибежище есть что-то, на что я мог бы посягать!

Жена главы прибежища холодно усмехнулась: — Есть ли у тебя какие-то посягательства или нет, это мы узнаем после того, как я проверю!

Услышав слова жены главы прибежища, Бай Цзиньпэн поспешно прикрыл грудь и сказал: — Я вам говорю, я не легкомысленный человек, я скорее умру, чем подчинюсь! Хоть вы и красавица, но я человек принципов!

Жена главы прибежища: — …

Бай Цзиньпэн смотрел на рассерженную жену главы прибежища, особенно на то, как ее грудь вздымалась и опускалась от гнева, что вызвало у Бай Цзиньпэна некоторые мысли.

Жена главы прибежища увидела, куда направлен взгляд Бай Цзиньпэна, и мгновенно вспыхнула яростью.

В спешке он даже не заметил, откуда она достала меч, но она сделала несколько быстрых взмахов в его сторону, и Бай Цзиньпэн лишь почувствовал прохладу в верхней части тела.

Бай Цзиньпэн опустил голову и увидел, что его одежда на верхней части тела превратилась в лохмотья.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Вы что, издеваетесь надо мной?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение