Глава 8: Жалкий толстяк

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бай Цзиньпэн посмотрел на выражение лица толстяка в комнате, затем на его глаза, пристально уставившиеся на пресный хлебец, и покачал головой. Похоже, этот парень действительно не зря был толстяком.

Бай Цзиньпэн сказал военному советнику Гэ Югэню: — Военный советник, давайте посмотрим на этого толстяка!

Толстяк Сунь Юфу, находившийся в комнате, естественно, услышал голоса снаружи и поспешно перевёл взгляд, пристально уставившись на дверной проём.

Когда Бай Цзиньпэн с улыбкой на лице вошёл, лицо Сунь Юфу мгновенно поникло. Похоже, ему действительно не повезло! Этот человек пришёл мстить.

Однако сидеть сложа руки и ждать смерти не было его принципом.

Сунь Юфу медленно поднялся и резко бросился к Бай Цзиньпэну, обхватив его ногу с молниеносной скоростью.

Военный советник Гэ Югэнь, стоявший позади, собирался было выступить вперёд, но, увидев действия толстяка, успокоился.

Сунь Юфу, с плачущим лицом и полным сожаления голосом, обнял ногу Бай Цзиньпэна и закричал: — Старший брат, я не должен был тебя подставлять! Я ошибся, пожалуйста, не убивай меня! Я ещё не нажился! Я ошибся, я сделаю всё, что угодно, только не убивай меня!

Бай Цзиньпэн беспомощно посмотрел на толстяка, обхватившего его ногу, и покачал головой: — Эй, толстяк, быстро отпусти меня!

— Не отпущу! Ни за что не отпущу! Если ты не согласишься, я не отпущу, даже если умру! — решительно заявил толстяк, подняв своё толстое, как таз, лицо.

Бай Цзиньпэн посмотрел на это лицо, похожее на таз, и покачал головой: — Раз так! Военный советник, дай мне нож, сегодня я прикончу этого толстяка, раз он посмел обхватить мою ногу!

Услышав слова Бай Цзиньпэна, толстяк мгновенно отпустил его ногу и быстро вернулся на своё место, настороженно глядя на Бай Цзиньпэна и военного советника Гэ Югэня.

Бай Цзиньпэн, видя его настороженность, указал на пресный хлебец на столе и спросил: — Что? Тебе не по вкусу?

Толстяк Сунь Юфу яростно покачал головой: — Нет, я просто не голоден!

— Гур-гур, гур-гур…

Бай Цзиньпэн: — …

Гэ Югэнь: — …

Сунь Юфу: — …

Бай Цзиньпэн посмотрел на смущённого Сунь Юфу и понял, что этот толстяк не похож на бедняка. Скорее всего, он из богатой семьи, или, по крайней мере, сын какого-нибудь помещика.

Бай Цзиньпэн улыбнулся и сказал: — Меня зовут Бай Тяньюй. Не знаю, как зовут брата? Откуда родом? Сколько человек в семье? Есть ли братья или сёстры?

Сунь Юфу настороженно посмотрел на Бай Цзиньпэна: — Ты, зачем ты это спрашиваешь? Неужели ты хочешь ограбить нашу семью? Я тебе скажу, моя семья очень бедная, со всех сторон дует ветер, три раза в день не едим, пять…

Бай Цзиньпэн, глядя на то, как толстяк несёт всякую чушь, рассмеялся: — Ври, продолжай врать! У меня полно времени слушать твою болтовню!

Сунь Юфу, видя спокойствие Бай Цзиньпэна, очень серьёзно сказал: — Я говорю правду, меня зовут Сунь Пэн, я из деревни Чжаоцзя, родители живы, братьев и сестёр нет!

Бай Цзиньпэн покачал головой: — Толстяк, в следующий раз, когда будешь врать, не води глазами, не дёргай руками, не смотри по сторонам, и не нервничай! Так любой опытный человек сразу поймёт, что ты лжёшь!

Бай Цзиньпэн сделал паузу: — Ты такой упитанный, руки белые, без единой мозоли, волосы чистые, от тебя не пахнет. Мм, ты никак не похож на ребёнка из бедной семьи. А ещё, когда ты смотрел на этот пресный хлебец, в твоих глазах было явное желание, но ты медлил, чтобы взять его. Ты ведь никогда не ел такой грубой пищи, верно? И твоя хитрая манера, как ни посмотри, ты просто несёшь чушь.

Услышав, как Бай Цзиньпэн заговорил о его руках, Сунь Юфу поспешно спрятал свои пухлые руки за спину.

Когда он дослушал слова Бай Цзиньпэна, то был крайне поражён. Он не ожидал, что Бай Цзиньпэн сможет понять, что он лжёт.

Бай Цзиньпэн, видя изумлённое лицо военного советника Гэ Югэня, рассмеялся: — Военный советник, не удивляйтесь так, у меня было одно удивительное приключение, я потом вам расскажу!

В сердце Гэ Югэня поднялись огромные волны. Прежний глава прибежища не был таким умным. Услышав слова Бай Цзиньпэна, он подавил своё удивление и молча наблюдал за происходящим.

Бай Цзиньпэн, глядя на молчащего толстяка, улыбнулся: — Толстяк, как тебя зовут?

Сунь Юфу выпятил свой толстый живот и с жалким видом сказал: — Эм, старший брат, меня, меня зовут Сунь Юфу! Я не хотел тебя обманывать! Я просто растерялся в спешке, не смог держать язык за зубами, я не хотел этого делать!

Бай Цзиньпэн, видя нервозность толстяка Сунь Юфу, улыбнулся: — Сунь Юфу, верно? Не волнуйся, я не злодей. Ты, наверное, уже знаешь, кто я. Я глава этого прибежища, и мы ищем только деньги, обычно не убиваем людей!

Сунь Юфу вздохнул с облегчением, услышав первую часть слов Бай Цзиньпэна.

Но когда он услышал вторую часть, его лицо снова поникло.

Бай Цзиньпэн, видя изменение выражения лица Сунь Юфу, рассмеялся: — Толстяк, о нет, Сунь Юфу, не волнуйся, мы убиваем только тех, кто не сотрудничает и постоянно лжёт. Тех, кто готов сотрудничать и помогать, мы не трогаем!

Бай Цзиньпэн сильно хлопнул Сунь Юфу по широкому плечу. Сунь Юфу вздрогнул и весь затрясся.

Бай Цзиньпэн снова похлопал его по плечу: — Сунь Юфу, брат Сунь, я думаю, ты больше не будешь врать, верно?

Лицо Сунь Юфу побледнело, когда он посмотрел на спокойного Бай Цзиньпэна. В его сердце пронеслись миллион чертей. Это была неприкрытая угроза!

Но он ничего не мог поделать. Люди — разделочная доска, а он — рыба!

Сунь Юфу с плачущим лицом сказал: — Старший брат, я тебе скажу! Моя семья действительно богата, очень богата! Но у меня нет денег! Бесполезно меня связывать! Моя семья не пришлёт тебе денег!

Услышав слова Сунь Юфу, лицо Бай Цзиньпэна мгновенно стало холодным: — Толстяк, что ты имеешь в виду? Неужели ты думаешь, что мы благотворительный фонд?

Бай Цзиньпэн сделал паузу: — Хотя я не убиваю, но другие братья в нашем прибежище убивают, не моргнув глазом! Ты должен хорошо подумать!

Сунь Юфу, глядя на холодный взгляд Бай Цзиньпэна, поспешно сказал: — Старший брат, я говорю правду, ты должен мне верить! Моя семья…

Бай Цзиньпэн, дослушав объяснения Сунь Юфу, мгновенно помрачнел: — Ты хочешь сказать, что ты не в фаворе у своей семьи, что твой отец сейчас не дома, и что его главная жена управляет всем, и она жаждет твоей смерти, так?

Сунь Юфу с жалким видом сказал: — Старший брат прав! Иначе я бы не пошёл по этой дороге! Я заранее получил известие, что на той дороге, по которой я должен был идти, люди главной жены собирались меня перехватить, поэтому…

Бай Цзиньпэн, глядя на нервного Сунь Юфу, вздохнул: — Судя по твоим словам, ты совершенно бесполезен! Это сложно. Я не смогу объяснить это братьям! Смотри, ты здесь жил, ел, так что тебе придётся проявить хоть какую-то искренность, чтобы я мог дать объяснение братьям, не так ли?

Сунь Юфу изумлённо посмотрел на Бай Цзиньпэна, недоумённо указывая на нетронутый пресный хлебец на столе: — Это, я, я ведь не ел!

Бай Цзиньпэн покачал головой: — Это неважно, в любом случае, тебе это принесли, ты должен что-то показать!

Сунь Юфу с жалким видом сказал: — Старший брат! У меня действительно нет денег! Как такой жалкий человек, как я, может иметь деньги! Моё ежемесячное пособие главная жена урезает так, что хватает только на еду, действительно нет лишних денег!

Бай Цзиньпэн, видя блуждающий взгляд Сунь Юфу, покачал головой: — Толстяк! Ты забыл, что я говорил раньше? Я могу видеть насквозь сердца людей, давай же! Выкладывай свои спрятанные деньги, не заставляй меня применять силу!

Сунь Юфу, слушая слова Бай Цзиньпэна, закричал: — Старший брат! Я действительно не прятал денег! Ты должен мне верить!

Бай Цзиньпэн оглядел Сунь Юфу с ног до головы и рассмеялся: — Я слышал, что некоторые люди прячут вещи в штанах, а также в обуви. Не знаю, правда ли это, может, мне поискать?

Услышав слова Бай Цзиньпэна, лицо Сунь Юфу мгновенно изменилось, и он недоверчиво посмотрел на Бай Цзиньпэна.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Жалкий толстяк

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение