Чэнь Хаонин пытался оправдать тех детей из лучших побуждений.
Он давно заметил, что Абэймэй сторонится людей. Похоже, девочка уже решила, что люди коварны, а жизнь — сложная штука.
Но чтобы помочь Абэймэй найти свое место среди людей, нужно показать ей, что они не так страшны. Необходимо не только уменьшить ее страх, но и избавить от ненависти и обиды на тех, кто причинил ей боль.
Чэнь Хаонин хотел научить ее искать причину проблем в себе, а не зацикливаться на обидах. Только перестав ненавидеть и бояться людей, она сможет выйти из своей зоны комфорта и стать частью общества.
— Моя мама умерла сразу после моего рождения, — сказала Абэймэй. Чэнь Хаонин замер, глядя на девочку. Ее глаза были полны печали. — Я все время ждала папу в нашем доме. Когда вы приехали, я не хотела уступать вам дом. Дедушка сказал, что папа среди вас, и тогда я согласилась.
Абэймэй опустила глаза и тихо продолжила:
— Они думают, что меня легко обмануть. Но я знаю, что дедушка обманул меня. Папа не мог приехать. Просто… просто я не хотела терять надежду. Пока есть надежда, есть и смысл жить.
Чэнь Хаонин не знал, как ее утешить, и просто молча стоял.
— Брат Хаонин, — голос Абэймэй немного окреп. — Если бы кто-то обидел тебя, тебе было бы все равно?
— Конечно, нет, — голос Чэнь Хаонина дрогнул, он словно погрузился в далекие воспоминания. — Разве можно не расстраиваться?
Он помолчал, а затем твердо сказал:
— Но еще больше я переживаю за чувства тех, кто меня любит.
Чэнь Хаонин указал вниз, туда, где стояла хижина.
— Твой дедушка нездоров, как ты можешь заставлять его волноваться? Он становится все старше, а ты даже о себе позаботиться не можешь. Как же ты будешь о нем заботиться в будущем? Ты боишься противостоять посторонним людям, но заставляешь страдать тех, кто тебя любит?
Произнося эти слова, Чэнь Хаонин закрыл глаза. Печаль накатывала волнами. Его слова звучали убедительно и безупречно, но он понимал, как несправедливо это по отношению к Абэймэй.
Она же еще ребенок! Ребенок, который должен беззаботно играть и капризничать в объятиях родителей. Но вместо этого она взвалила на свои хрупкие плечи непосильную ношу, лишилась детской наивности и в одиночку справляется с болью взросления.
Когда у ребенка нет защиты взрослых, он вынужден быстро повзрослеть, чтобы защитить себя. В этом мире нет справедливости.
Тем временем Линь Фэн, скрестив руки на груди, лениво стоял напротив детей. Его красивые глаза равнодушно оглядели их, а затем он закатил глаза.
Знающий человек сразу бы понял: молодой господин Линь снова собирается устроить представление.
Он беспечно вскинул подбородок.
— Я тоже незаконнорожденный. Не знаю, кто мой отец. И что вы мне сделаете?
Ребенок, который только что говорил про Абэймэй, не ожидал такого поворота и возмущенно воскликнул:
— Ты врешь! Я видела тебя…
Линь Фэн нетерпеливо перебил:
— Вокруг меня много таких, как Абэймэй. Что такого в том, что кто-то не знает своего отца? И вы считаете их изгоями? Вы просто ничего не видели в этой жизни.
Он сделал шаг вперед и заговорщицки прошептал:
— А вдруг ее отец — важная шишка из большого города? Он может раздавить вас, как муравьев. Никогда о таком не слышали? А я много раз слышал истории о том, как брошенных в глуши бедных детей на самом деле оказывались принцессами благородных кровей… Если однажды отец Абэймэй вернется и узнает, как вы обижали его дочь, берегитесь его мести…
Вскоре дети были напуганы до смерти и стояли, дрожа от страха.
Только заводила еще пыталась что-то возразить, но Линь Фэн не дал ей и слова сказать.
— Ты говорила, что я красивый и хочешь со мной играть, — Линь Фэн сделал шаг назад, высокомерно изогнул бровь и посмотрел на нее свысока. — Но ты не такая красивая, как Абэймэй, и не такая добрая. Зачем мне с тобой играть?
Не дожидаясь ответа, он развернулся и ушел.
«Какой же я крутой! Просто герой!» — мысленно восхитился собой Линь Фэн, поправил волосы на лбу и, подражая Чоу Юнь-Фату, удалился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|