Сколько раз с тех пор сменилась зима летом, и дикий виноград снова оплел каменную ограду.
По горной тропинке в Айлао шла стройная девушка. Полная корзина горького цикория за спиной ничуть не мешала ей двигаться легко и грациозно. Темные волосы были небрежно собраны на затылке, несколько прядей выбились и падали на глаза, но блеск ее глаз, сверкавших с каждым движением, был еще ярче. Даже не улыбаясь, она была прекрасна, словно распустившийся цветок.
Абэймэй исполнилось восемнадцать.
Прошло больше месяца с выпускных экзаменов. Она не читала книг, не смотрела телевизор, а занималась домашними делами и каждый день бродила по горам с корзиной за спиной. Хотя ей давно уже не нужно было собирать хворост для очага, она все равно рвала траву, чтобы кормить свиней.
В последние годы в горах развивался туризм, и благодаря трудолюбию дяди и тети доходы семьи были неплохими. Самое главное, дедушка был здоров, и она могла не беспокоиться о нем, если уедет.
Хотя Абэймэй знала, что убедить родных в необходимости ее отъезда будет нелегко, особенно учитывая, что она подала документы в университет в Пекине.
Погруженная в свои мысли, Абэймэй не обращала внимания на дорогу и заметила неладное, только подойдя к дому. Во дворе стояло несколько больших сундуков из сандалового дерева, рядом с которыми висели связки вяленого мяса — свинины, баранины и говядины.
Вокруг суетились соседи, заглядывая в дом.
Неужели школа прислала подарки за то, что она сдала экзамены лучше всех? Но результаты уже известны, и хотя она получила неплохие баллы, лучшей она не была.
Абэймэй поспешила в дом. Соседи, увидев ее, оживились и закричали: — Абэймэй вернулась! Абэймэй вернулась!
Что такого удивительного в ее возвращении? Абэймэй ничего не понимала. Тетя, услышав шум, вышла ей навстречу и повела в дом.
Только увидев, кто сидит в гостиной, Абэймэй начала догадываться, в чем дело.
Улыбающийся во все тридцать два зуба парень был ее одноклассником Миэрданем. Он несколько раз передавал ей любовные письма, которые она незаметно отклоняла, но он не сдавался и постоянно пытался добиться ее расположения. Это начинало ее раздражать.
Неужели он пришел… свататься?
Увидев, как дядя услужливо подливает Миэрданю чай, Абэймэй почувствовала, как потемнело в глазах. Предчувствия ее не обманывали.
— Дядя, не волнуйтесь, я и правда влюбился в Абэймэй еще в школе, — продолжал Миэрдань, обращаясь к дяде. — Раньше я не говорил об этом прямо, потому что боялся, что это помешает учебе.
Абэймэй закатила глаза. Не говорил прямо? А кто каждый день после школы поджидал ее с компанией хулиганов?
И боялся помешать учебе? С его стабильным последним местом в рейтинге успеваемости, что ему еще мешать?
— Дядя, видите, я пришел с самыми серьезными намерениями, — продолжал Миэрдань. — Вы же знаете, как идут дела у моей семьи. Во всех горах Айлао нет гостиницы лучше, чем наша. Отец уже готов передать мне бразды правления. Абэймэй выйдет за меня замуж и сразу станет хозяйкой!
Сначала продемонстрировать добрые намерения, чтобы расположить к себе, а затем блеснуть богатством, чтобы окончательно покорить. Наблюдая за тем, как лица родных Абэймэй светлеют, Миэрдань, спрятав свою обычную развязность, почувствовал себя великим оратором и самодовольно посмотрел на девушку.
Раньше его ухаживания были просто юношеской игрой, но сегодня он пришел с серьезным предложением, и его статус изменился. Он знал, что Абэймэй гордая, но разве в горах Айлао найдется для нее жених лучше, чем он?
Даже если ей это не нравится, она все равно выйдет за него замуж.
Глядя на растерянную Абэймэй, Миэрдань решил, что она колеблется, и его уверенность в успехе еще больше возросла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|