Глава 7: Шелкопряд. Вторая половина (Часть 3)

Ты никогда не спрашивала, почему я остановила тебя на улице в тот день. Думаю, ты привыкла принимать всё как должное, не задумываясь о причинах. По правде говоря, я и сама сначала не понимала, зачем это сделала. Ты была мне чужим человеком, почему я должна была беспокоиться о твоём состоянии, о твоём будущем?

Но, приехав сюда, я начала понимать. Я искала в тебе то же, что и ты во мне.

Спасения.

Я говорила, что ты больна, что хочу тебя вылечить, но это было лишь извращённой формой самоспасения. Я тоже была больна, почти четырнадцать лет, и тоже ждала, что кто-то меня спасёт. Но этого не случилось. Поэтому я нашла тебя. Не получив исцеления сама, я пыталась исцелить другого, втайне надеясь, что это поможет и мне.

Тогда я не осознавала эту тайную надежду. Я воспринимала это как импульс, думала, что это будет интересно, невдомек, что этот интерес — признак нездоровья.

Я пришла спасти тебя, но кто спасёт меня? Даже ты не смогла.

Я не обвиняю тебя, просто мне грустно от осознания того, какими были наши отношения. Да, поначалу у меня были простые, романтические фантазии. Мне казалось, что ты — недостающая часть меня. Потом я поняла, что это лишь самообман, иллюзия, которую я сама себе создала.

В самообмане мне нет равных.

Люди держатся вместе из-за своей слабости, ищут спасения от боли и обманывают себя ради счастья. Мы жмёмся друг к другу, помогаем друг другу и отчаянно убеждаем себя, что это любовь, то, чего нам раньше так не хватало.

Ах, какое счастье.

Я не отрицаю, что чувствовала это счастье, но оно закончилось вместе с тем летом.

Ты, наверное, не знаешь, что, если бы ты не оборвала крылья шелкопрядам, я бы постепенно отдалилась от тебя, ушла.

Потому что мужчина, с которым я жила, не потерпел бы наших отношений. Он не любил меня, не любил бы и тебя, и уж тем более не одобрил бы нас вместе.

Но ты всё же оборвала им крылья. Тогда я поняла, что нашла в тебе то, что искала, — доказательство, не требующее самообмана. Забавно, это как если бы я решила быть с тобой, только убедившись в твоей полной зависимости от меня.

Мне сложно описать то, что я тогда почувствовала.

Я начала понимать, какими были наши отношения. Я была для тебя как мать для ребёнка.

Это совпадало с моей идеей исцелять других, не будучи исцелённой самой, ведь в детстве нам обеим не хватало матери.

Поэтому мать не хочет, чтобы ребёнок знал о трудностях жизни, у матери есть секреты, которые она не хочет раскрывать, мать хочет защитить ребёнка от боли, мать привыкла отдавать всё без остатка. Всё это обрело смысл. Включая твою зависимость от меня.

Я приняла глупое решение, но не жалею о нём.

Возможно, в тот момент ты была лишь предлогом. В глубине души я хотела этого бунта, бунта, который подавляла в себе больше десяти лет.

Да, всё было именно так.

Я хотела восстать против своей жизни, но мне не хватало решимости. Разум говорил мне, что бунт сейчас неуместен. Однако в глубине души я всегда жаждала этого. Чтобы заглушить голос разума, я искала то, что ему противоречило. То есть чувства, которые разум не мог контролировать или объяснить. Я убеждала себя, что есть человек, для которого я — единственное лекарство. Я скрыла свои истинные мотивы, и разум замолчал.

Сюй Сычэнь, до того как ты оборвала крылья шелкопрядам, я действительно решила уйти от тебя в конце лета. Это был голос разума, моя вторая попытка скрыть истинные мотивы. Фраза «Теперь ты целая? Теперь ты тоже улетишь?» вырвалась невольно, потому что это была правда. Я выразила свои чувства в надежде, что ты совершишь поступок, который поможет мне принять окончательное решение.

И ты это сделала. А я успешно обманула себя.

Что такое мой разум? Слуга моей истинной природы? Инструмент самообмана? Нож, которым я раню себя после принятия решения?

Всё это так смешно. Я совсем себя не знаю. Я совсем не умна.

Люди такие странные. В поисках оправданий мы идём на всё, чтобы скрыть правду, обмануть себя, обрести спокойствие и уверенность в своей правоте. Мы убеждаем себя, что счастливы.

Я не отрицаю, что использовала тебя. Отношения между людьми строятся на этом. Мужья и жёны, влюблённые — это всего лишь более прочный договор, чем дружба. Добавь немного специй, приправь иллюзиями, погрузись в созданные тобой чувства и притворись, что выхода нет. В конце концов, это всего лишь материальная и духовная потребность: ты нужна мне, я нужна тебе. Мы слабы, поэтому жмёмся друг к другу. Какая сложная и одновременно простая связь.

Но я не хочу тебя терять.

Когда-то на твоём месте мог быть кто угодно, но теперь только ты, ты одна в огромном косяке сардин, и ни одна другая рыба не сможет тебя заменить. От одной мысли, что впереди меня ждёт жизнь без тебя, лишь боль и четыре стены, мне становится невыносимо грустно. Я впервые чувствую себя такой беспомощной. Я не могу удержать даже воспоминания, они медленно ускользают, и я забываю те дни, от нашей встречи до твоего ухода. Даже если я буду вспоминать их по несколько раз в день, я не смогу их сохранить. Они как снег на ладони, как бы я ни старалась его удержать, он всё равно растает, оставляя лишь грусть и бессилие.

Видишь, я до сих пор думаю об этом, настолько сильно я обманула себя.

Сюй Сычэнь, ты не такая, как я. У тебя есть будущее, и ты должна крепко держаться за него, не жалей себя, как раньше. Живи хорошо, когда меня не будет рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение