Предисловие

Старая работа, довольно разрозненная.

В один из дней немного подкорректирую и упорядочу здесь.

Это было самое изматывающее испытание в моей писательской практике. Посреди лета я закрывалась в комнате, не включая свет, сжималась в темном углу, загоняя себя в эмоциональную бездну, и израненными пальцами стучала по клавиатуре.

В конце концов, самоанализ — это всегда жестоко. Приходится слой за слоем сдирать с себя кожу и мясо, чтобы увидеть, что же скрывается внутри. Кончиком пера легонько дотрагиваться до раны, чтобы она рассказала тебе, где болит. Только испытав боль десять тысяч раз, можно сказать, что ты распробовал её вкус. А распробовав, написать об этом, вспоминая каждую боль.

Возможно, это последняя моя работа, где я препарирую тему любви. Что касается чувств, лучше не копаться в их сути — это слишком неромантично.

«Шёлк» был написан гораздо раньше, чем «Праздные беседы Фучжоу». Образы героев немного похожи, но любовь современных людей часто бывает более радикальной и бунтарской, лишенной мягкости и нежности. Возможно, Сюй и Доу — это перерождение Фан Гуаня, только, к сожалению, не самое удачное.

И последнее: эту историю стоит перечитать несколько раз. Сомневаюсь, что многие смогут понять её истинный смысл.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение