Май. Решение покинуть университет в это время было довольно эксцентричным.
Прежняя Сюй Сычэнь никогда бы так не поступила. Но теперь рядом была Доу Ань, и… всё стало немного сложнее.
Причины, если честно, были довольно нелепы.
Во-первых, Доу Ань не нравилась атмосфера в университете. Слухи и сплетни витали в воздухе, словно стремясь просочиться на бумагу и оказаться на стенах, как два года назад. Всё это казалось таким хаотичным.
Во-вторых, в университетском общежитии было слишком жарко. Недавно наступило лето, солнце палило нещадно, и жара, словно отыгрываясь за прошлогоднее отсутствие, обрушилась на город.
«Неженка», — так Сюй Сычэнь отзывалась о подруге.
Но «неженка» или нет, решение было принято мгновенно. Они переглянулись, понимая друг друга без слов, и, не мешкая ни минуты, собрались в дорогу. Когда речь зашла о жилье, Сюй Сычэнь вспомнила, что её двоюродная тётя недавно построила небольшой дом в пригороде. Верхний этаж предназначался для семьи, а нижний сдавался под магазинчики. Сама тётя с мужем тоже жили там, но в начале года у их дедушки пошатнулось здоровье. Сначала они ездили к нему время от времени, но потом постоянные поездки между городом и деревней стали слишком утомительными. Взвесив все за и против, супруги решили перебраться в деревню, чтобы ухаживать за стариком, и избавить себя от изнурительных путешествий. Перед отъездом тётя специально приехала в университет к Сюй Сычэнь и передала ей ключи. Она объяснила, что они с мужем возвращаются в деревню, чтобы присматривать за дедушкой, а ключи ей велели передать родители Сюй Сычэнь, которые посоветовали дочери остаться в Пекине на лето, чтобы проникнуться столичной атмосферой и как следует заняться учёбой.
Едва закончив говорить, тётя достала из карманов два больших жёлтых груши и сунула их в руки Сюй Сычэнь, сказав, что они только что из сада, свежие и сладкие, как раз такие, какие любит племянница.
Дом был новый и полностью обставленный. В спальне имелся даже потолочный вентилятор — настоящая диковинка, которая привела Доу Ань в восторг. Едва переступив порог, девушки, не успев даже осмотреться, принялись за уборку. Молодость брала своё, и усталости от дороги они словно не чувствовали. Доу Ань управлялась с вещами с невероятной скоростью. Сюй Сычэнь, ошеломлённая такой прытью, только качала головой, размахивая метлой, и думала, что субботники в школе всё-таки пошли на пользу.
Приведя себя и дом в порядок, девушки спустились вниз, чтобы познакомиться с соседями. Про университет они сказали, что их направили сюда на практику. Доу Ань представили как дальнюю родственницу. Жители пригорода были простыми людьми, и такой рассказ их вполне удовлетворил.
Сюй Сычэнь особо не готовилась к отъезду, просто за несколько дней до этого без сна и отдыха переписала все конспекты. Потом взяла в библиотеке несколько книг и теперь коротала время за чтением и черчением.
Доу Ань к учёбе относилась куда прохладнее. Она привезла с собой стопку молодёжных журналов и сборники стихов, большей частью пожелтевшие, словно купленные на какой-нибудь распродаже.
Жизнь в пригороде постепенно вошла в свою колею: размеренная и спокойная.
Внизу госпожа Ван держала небольшую тофу-лавку, где продавала соевое молоко, тофу и недавно добавила в ассортимент варёные в чае яйца. Напротив жили брат с сестрой лет десяти, которые по выходным катили в город большую тележку с мороженым. Молодые женщины с детьми на руках хлопотали по хозяйству. А маленькая девочка, не любившая школу, пыталась сбежать собирать мусор, за что получила от родителей строгий выговор и горько плакала.
Жизнь во всех её проявлениях.
Доу Ань обладала лёгким характером и быстро нашла общий язык с соседями. Вечерами они собирались вместе, чтобы укрыться от жары, обмахиваясь веерами и болтая о всякой всячине.
Сюй Сычэнь была более замкнутой. Целыми днями она пропадала в своей комнате, рисуя и делая записи, и редко выходила на улицу. Если и выходила, то каталась с Доу Ань на велосипеде по окрестностям или бродила по тропинкам между рисовых полей, срывая листья диких трав.
— Эта девушка явно создана для учёбы, — щурясь, произнесла госпожа Ван, поглаживая по круглой голове своего внука.
— Конечно! Вторая сестра Сюй всё время говорит, какая Сычэнь умница, какая она гордость семьи, поступила в университет, уехала в Пекин… Только об этом и твердит… — подхватила госпожа Чжан.
— Это правда, я ей и в подмётки не гожусь, — смеясь, призналась Доу Ань.
— Ой, да что вы, Доу Ань, вы тоже молодец! Такая воспитанная, образованная…
— Это точно. Они же обе столичные студентки, приехали сюда отдохнуть. Конечно, у них другой уровень, другие планы на будущее. Из них вырастут важные люди, — авторитетно заявил господин Хуан, с видом знатока жизни.
— Учёба — это хорошо, учёба открывает дорогу в жизнь. Не то что нам, необразованным. Нам только и остаётся, что в деревне сидеть, — с грустью вздохнула госпожа Чжан, словно жалея о том, что родилась не в то время и упустила свой шанс.
— Полжизни уже позади, чего уж теперь мечтать. Остаётся надеяться на детей и внуков, чтобы они хорошо учились и уехали в город. А нам остаётся только землю пахать да бобы молоть, сколько заработаем, столько и будет.
— Я слышал, что сейчас в городе работу найти не так-то просто. Старик Лю рассказывал про сталелитейный завод… У тебя же сын… — господин Хуан хотел поделиться своими новостями, но госпожа Чжан перебила его: — Послушайте, господин Хуан, не слушайте вы эти сплетни старика Лю. Ещё ничего не решено. На заводе у старшего всё хорошо, его не уволят… Тьфу ты, не к ночи будь помянуто. Кстати, Доу Ань, у вас есть свободное время? Не могли бы вы позаниматься с моим сыном, научить его читать…
— Конечно, — охотно согласилась Доу Ань, не желая слушать неприятный разговор.
— Ой, спасибо вам большое! Даже не знаю, как вас благодарить.
— Да что вы, мы же соседи, это пустяки. Мне всё равно нечем заняться, — отмахнулась Доу Ань.
На следующий день, спустившись вниз за яйцом, Доу Ань получила от госпожи Ван ещё одно в придачу.
— Как же так? — Доу Ань тут же попыталась вернуть яйцо обратно. — Госпожа Ван, вам нелегко даются эти деньги, я не могу взять у вас лишнее.
— Молодой девушке нужно хорошо питаться. К тому же, Доу Ань, вы занимаетесь с моим внуком, я вам так благодарна, что одно яйцо — это сущий пустяк, — сказав это, госпожа Ван снова протянула ей яйцо.
— Нет, так нельзя. Если вы настаиваете… — Доу Ань достала из кармана несколько монет и положила их на стол. — Тогда я должна вам заплатить.
— Доу Ань, это просто знак моей благодарности, возьмите, пожалуйста.
После нескольких вежливых препирательств Доу Ань сдалась и взяла яйцо. Собираясь подняться наверх, она увидела госпожу Чжан, возвращавшуюся с поля с корзиной листьев шелковицы, и спустилась, чтобы поболтать с ней.
На следующее утро, ни свет ни заря, Доу Ань достала из-под кровати обувную коробку и, дождавшись первых лучей солнца, побежала вниз к госпоже Чжан, чтобы попросить у неё немного грены и листьев шелковицы.
— Ты раньше этим занималась? — Сюй Сычэнь отложила линейку. Доу Ань, заметив, что подруга наконец отвлеклась от чертежей, достала из кармана вареное яйцо и бросила ей.
— Ага, занималась. Всё равно делать нечего, можно немного шелка вырастить и заработать, — ответила она, аккуратно укладывая грену в коробку. Её волосы, освещённые лучами солнца, проникавшими сквозь щель в занавесках, казались золотыми.
— Серьёзно?
— Серьёзно. А что такого? — Доу Ань бросила на подругу взгляд, словно говоря: «Рисуй свои чертежи и не мешай мне заниматься шелком».
Фыркнув, она взяла корзину с листьями шелковицы и принялась мелко нарезать их на доске.
(Нет комментариев)
|
|
|
|