»
— Если это комната с механизмами, должен быть переключатель, — задумчиво произнесла Чэ Сувэй. С этими словами она начала ощупывать стены. — Западные часы основаны на механике. Чтобы их разобрать, нужно открыть заднюю крышку. Но задняя сторона часов прилегает к стене… Чтобы Бай Шимэн вошёл в потайную комнату, ему нужно было активировать механизм.
— Бай Шимэн слаб здоровьем, он всё время сидел, значит, механизм не может быть высоко… Точно! — Вспомнив, как сидел Бай Шимэн при первой встрече, Чэ Сувэй принесла снаружи напольные часы размером со стул и села перед большими часами.
Механизм должен был находиться в пределах её досягаемости.
Чэ Сувэй закрыла глаза. Ей показалось, будто кто-то взял её за руку.
Распространился гнилостный запах, и словно голос прозвучал у самого уха: «Умоляю вас, спасите старшего молодого господина». Словно сон наяву.
Она открыла глаза, коснулась пола рукой, постучала.
Затем сказала Гу Юаню, который искал механизм:
— Здесь.
Гу Юань присел на корточки.
— Дай мне нож, — сказал он. Чэ Сувэй передала ему скальпель.
Гу Юань вставил лезвие в щель между плитками пола и поддел плитку.
Под ней оказался механизм.
Он просунул руку внутрь, схватил механизм и повернул его влево. Большие часы пришли в движение, медленно отодвигаясь назад и открывая проход, ведущий под землю.
С пистолетом в руке Гу Юань первым спустился вниз. Когда они вошли в подземелье, перед их глазами предстали более десяти ужасающих механических марионеток из человеческой кожи, Бай Шимэн и все члены семьи Бай.
Бай Шимэн, одетый в красное, сидел на стуле. В руках он держал марионетку из человеческой кожи, точь-в-точь похожую на Ляньцзы.
За его спиной стояли Кан Ичэнь и остальные, удерживаемые другими марионетками.
Тонкие, как волос, нити обвивали их тела. Стоило марионеткам шевельнуться, и Кан Ичэнь сотоварищи лишились бы голов.
Увидев Гу Юаня, Кан Ичэнь издал тихий свист и скорчил гримасу.
То, что обвивало его шею, было смертельно опасно, а марионетка за спиной — ужасна!
— Отпусти их! — Гу Юань поднял пистолет, целясь в Бай Шимэна, и произнёс сурово.
Бай Шимэн нежно гладил марионетку Ляньцзы. Его лицо было спокойным, он совершенно не обращал внимания на направленный на него пистолет Гу Юаня.
— Детектив Гу, вы самый умный человек, которого я встречал. Я думал, что смогу выкопать её тело только после того, как убью всю семью Бай.
— Старшая барышня Бай, нет, следует называть вас старшим молодым господином Бай, — холодно сказал Гу Юань. — Неужели вы думаете, что сможете сбежать, сделав это?
— Детектив Гу, о чём вы говорите? — потрясённо спросил Бай Шиин, связанный и неспособный пошевелиться.
— Бай Шимэн — мужчина. Ребёнок в животе Ляньцзы — его! — Гу Юань холодно посмотрел на него.
— Верно, мой, — Бай Шимэн нежно улыбнулся марионетке Ляньцзы.
— Не… невозможно! — Бай Шиин был потрясён, инстинктивно отказываясь принимать правду.
Как его сестра, которую он знал двадцать лет, могла оказаться братом?
— Бай Шиин, я расскажу тебе, — Гу Юань убрал пистолет и начал ходить взад-вперёд, раскрывая всю правду.
— Бай Шимэн с рождения был мальчиком. Вскоре после его появления на свет умерла Старшая госпожа, а Вторая госпожа родила тебя, Бай Шиина.
— Два брата, родившиеся в один год. Но поскольку второй родился на несколько месяцев позже, он не мог унаследовать семейное дело Бай.
— Поэтому Вторая госпожа начала строить планы, чтобы сделать тебя старшим сыном, наследником семьи Бай.
— Итак, когда тебе было три года, она отправила тебя в Пекин к бабушке по материнской линии, чтобы стереть твои воспоминания о том, что Бай Шимэн — мальчик.
— А Бай Шимэна Вторая госпожа заставила носить женскую одежду, бинтовать ноги по обычаю «трёхдюймовых золотых лотосов» и предупредила, что если он не будет говорить как девочка, его будут бить.
— Маленький ребёнок под гнётом жестокого обращения и страха превратился из мальчика в девочку.
— Поэтому, когда в пять лет ты вернулся в дом Бай, под постоянным внушением Второй госпожи, что Бай Шимэн — «сестра», ты окончательно забыл, что он мальчик.
— Но Вторая госпожа не учла, что четырёхлетний Бай Шимэн однажды перелез через стену, и его случайно увидела соседка. Она узнала в нём сходство со Старшей госпожой, но такого ребёнка в поместье Бай не было.
— Это наблюдение осталось в памяти соседки, и в конце концов я об этом узнал.
— Родилась Бай Шисян. Вы трое постепенно росли. Но странно: Бай Шисян не только не бинтовали ноги, но и разрешили ходить в женскую школу.
— Чтобы развеять твои сомнения, Вторая госпожа продолжала обманывать тебя, говоря, что бинтовать ноги Бай Шимэну — это воля покойной Старшей госпожи.
— Ты поверил лжи Второй госпожи, но ненависть уже пустила корни в сердце Бай Шимэна.
— С детства его заставляли носить женскую одежду, бинтовать ноги так, что он едва мог ходить. Он лишился не только своей мужской идентичности, но и человеческого достоинства.
— С этой ненавистью Бай Шимэн делал вид, что любит западные часы, чтобы скрыть создание марионеток-убийц, надеясь однажды отомстить вам.
— Если эта ненависть долгое время таилась в его сердце, то истинной причиной, подтолкнувшей его к убийствам, стала смерть Ляньцзы.
— Проводя время вместе, Ляньцзы узнала, что Бай Шимэн — мужчина, и полюбила настоящего старшего молодого господина.
— Бай Шимэн, подавляемый годами, только перед Ляньцзы мог снова стать мужчиной.
— Сам того не заметив, он тоже полюбил Ляньцзы. Затем у них была связь, в результате которой Ляньцзы забеременела.
— Чтобы защитить любимую, Бай Шимэн рассказал о её беременности старому господину Баю, надеясь на его защиту.
— Из чувства вины старый господин Бай согласился на его просьбу и пообещал, что когда ребёнок родится, он обязательно выделит ему долю в семейном имуществе.
— Но о беременности Ляньцзы всё же узнала Вторая госпожа.
— Когда Ляньцзы отказалась избавляться от ребёнка, Вторая госпожа приказала бросить её в колодец и убить, а затем засыпать колодец.
— Вот почему Бай Шимэн, который никогда не выходил из заднего двора, появился. Тело его любимой женщины выкопали, и он хотел взглянуть на неё в последний раз.
— Тогда я восхитился их преданностью госпожи и слуги, не подозревая, что это была любовь.
— Старый господин Бай вернулся домой, узнал о смерти Ляньцзы и поссорился со Второй госпожой.
— Хотя я не знаю, о чём они спорили, но предполагаю, что он хотел восстановить мужской статус старшей барышни.
— Страх заставил Вторую госпожу случайно ранить старого господина Бая, из-за чего он впал в кому.
— Ложь, однажды сказанная, разрастается как снежный ком.
— Всё это было ради тебя, Бай Шиин.
— Вторая госпожа знала, что ты уважаешь и любишь «сестру» Бай Шимэн. Если бы её преступления и ложь раскрылись, ты бы возненавидел её.
— Быть ненавидимой собственным сыном — это причиняло Второй госпоже боль, поэтому она предпочла продолжать ошибаться и скрывать всё до конца.
— После смерти Ляньцзы Бай Шимэн окончательно потерял рассудок и начал убивать с помощью марионеток из человеческой кожи.
— Я прав, старший молодой господин Шимэн?
Бай Шиин, потрясённый правдой, рассказанной Гу Юанем, заплакал. Его губы дрожали:
— Не может быть… не может быть… это неправда… это неправда…
Бай Шимэн, сидевший на стуле, пошевелился. Он положил безжизненную куклу Ляньцзы на стул, затем, превозмогая сильную боль в ногах, медленно подошёл к Бай Шиину и расстегнул верхнюю одежду.
Лицо Бай Шиина исказилось от ужаса. Он бормотал обрывки фраз:
— Не надо… не надо… — Слёзы непрерывно текли по его щекам.
Красная верхняя одежда упала, обнажив тело, похожее на юношеское. Он указал на белую тканевую повязку, обмотанную вокруг его талии:
— Эта повязка стягивала меня семнадцать лет, чтобы я больше походил на женщину.
Тонкая талия, искалеченные трёхдюймовые золотые лотосы и необратимо изменившийся голос — всё это окончательно его сломало.
Бай Шиин смотрел на своего нереально красивого старшего брата, слёзы катились по его щекам. Он мучительно извинялся:
— Прости, прости, прости… — Он не мог поверить, что причиной всей этой ненависти стало лишь его рождение.
Бай Шимэн вдруг улыбнулся. Он поднял одежду, накинул её на плечи и сказал:
— Бай Шиин, я всегда ждал твоей смерти.
— Если хочешь ненавидеть, ненавидь меня одного, — Бай Шиин мучительно закрыл глаза. — Остальные невиновны, отпусти их.
Вторая барышня Бай Шисян с ненавистью посмотрела на Бай Шимэна.
Бай Шимэн вернулся к своему месту и взял на руки марионетку Ляньцзы:
— Раньше я мечтал о свободе, о том, чтобы вернуть себе то, что принадлежит мне в семье Бай.
— Позже появилась Ляньцзы. Только тогда я почувствовал, что живу как человек.
— Она хотела остаться со мной, родить мне ребёнка.
— Но всё, что у меня было, вы разрушили.
— Что теперь представляет собой семья Бай?
— Сейчас я просто мщу за свою жену и ребёнка.
Смерть Ляньцзы окончательно убила и его самого.
— Нет, — сердце Чэ Сувэй сжалось. — Госпожа Ляньцзы не хотела бы, чтобы вы мстили и убивали.
Обнимая марионетку, Бай Шимэн сказал без печали и радости:
— Госпожа Чэ, вы мне очень нравитесь. Если бы не всё это, я уверен, мы могли бы стать лучшими друзьями.
Невыразимая печаль охватила Чэ Сувэй:
— Молодой господин Шимэн, госпожа Ляньцзы хотела бы, чтобы вы снова жили своей настоящей жизнью. Пожалуйста, остановитесь, иначе госпожа Ляньцзы тоже будет плакать.
Бай Шимэн опустил голову и посмотрел на марионетку Ляньцзы. Он нежно погладил её по лицу:
— В этой жизни только Ляньцзы видела во мне настоящего мужчину. Теперь, когда она умерла, у меня ничего не осталось. Какой смысл жить дальше?
— Прости… прости… — Бай Шиин дрожал всем телом, сердце его разрывалось от боли. Нити врезались в его плоть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|