Глава 6 (Часть 2)

»

— Если это комната с механизмами, должен быть переключатель, — задумчиво произнесла Чэ Сувэй. С этими словами она начала ощупывать стены. — Западные часы основаны на механике. Чтобы их разобрать, нужно открыть заднюю крышку. Но задняя сторона часов прилегает к стене… Чтобы Бай Шимэн вошёл в потайную комнату, ему нужно было активировать механизм.

— Бай Шимэн слаб здоровьем, он всё время сидел, значит, механизм не может быть высоко… Точно! — Вспомнив, как сидел Бай Шимэн при первой встрече, Чэ Сувэй принесла снаружи напольные часы размером со стул и села перед большими часами.

Механизм должен был находиться в пределах её досягаемости.

Чэ Сувэй закрыла глаза. Ей показалось, будто кто-то взял её за руку.

Распространился гнилостный запах, и словно голос прозвучал у самого уха: «Умоляю вас, спасите старшего молодого господина». Словно сон наяву.

Она открыла глаза, коснулась пола рукой, постучала.

Затем сказала Гу Юаню, который искал механизм:

— Здесь.

Гу Юань присел на корточки.

— Дай мне нож, — сказал он. Чэ Сувэй передала ему скальпель.

Гу Юань вставил лезвие в щель между плитками пола и поддел плитку.

Под ней оказался механизм.

Он просунул руку внутрь, схватил механизм и повернул его влево. Большие часы пришли в движение, медленно отодвигаясь назад и открывая проход, ведущий под землю.

С пистолетом в руке Гу Юань первым спустился вниз. Когда они вошли в подземелье, перед их глазами предстали более десяти ужасающих механических марионеток из человеческой кожи, Бай Шимэн и все члены семьи Бай.

Бай Шимэн, одетый в красное, сидел на стуле. В руках он держал марионетку из человеческой кожи, точь-в-точь похожую на Ляньцзы.

За его спиной стояли Кан Ичэнь и остальные, удерживаемые другими марионетками.

Тонкие, как волос, нити обвивали их тела. Стоило марионеткам шевельнуться, и Кан Ичэнь сотоварищи лишились бы голов.

Увидев Гу Юаня, Кан Ичэнь издал тихий свист и скорчил гримасу.

То, что обвивало его шею, было смертельно опасно, а марионетка за спиной — ужасна!

— Отпусти их! — Гу Юань поднял пистолет, целясь в Бай Шимэна, и произнёс сурово.

Бай Шимэн нежно гладил марионетку Ляньцзы. Его лицо было спокойным, он совершенно не обращал внимания на направленный на него пистолет Гу Юаня.

— Детектив Гу, вы самый умный человек, которого я встречал. Я думал, что смогу выкопать её тело только после того, как убью всю семью Бай.

— Старшая барышня Бай, нет, следует называть вас старшим молодым господином Бай, — холодно сказал Гу Юань. — Неужели вы думаете, что сможете сбежать, сделав это?

— Детектив Гу, о чём вы говорите? — потрясённо спросил Бай Шиин, связанный и неспособный пошевелиться.

— Бай Шимэн — мужчина. Ребёнок в животе Ляньцзы — его! — Гу Юань холодно посмотрел на него.

— Верно, мой, — Бай Шимэн нежно улыбнулся марионетке Ляньцзы.

— Не… невозможно! — Бай Шиин был потрясён, инстинктивно отказываясь принимать правду.

Как его сестра, которую он знал двадцать лет, могла оказаться братом?

— Бай Шиин, я расскажу тебе, — Гу Юань убрал пистолет и начал ходить взад-вперёд, раскрывая всю правду.

— Бай Шимэн с рождения был мальчиком. Вскоре после его появления на свет умерла Старшая госпожа, а Вторая госпожа родила тебя, Бай Шиина.

— Два брата, родившиеся в один год. Но поскольку второй родился на несколько месяцев позже, он не мог унаследовать семейное дело Бай.

— Поэтому Вторая госпожа начала строить планы, чтобы сделать тебя старшим сыном, наследником семьи Бай.

— Итак, когда тебе было три года, она отправила тебя в Пекин к бабушке по материнской линии, чтобы стереть твои воспоминания о том, что Бай Шимэн — мальчик.

— А Бай Шимэна Вторая госпожа заставила носить женскую одежду, бинтовать ноги по обычаю «трёхдюймовых золотых лотосов» и предупредила, что если он не будет говорить как девочка, его будут бить.

— Маленький ребёнок под гнётом жестокого обращения и страха превратился из мальчика в девочку.

— Поэтому, когда в пять лет ты вернулся в дом Бай, под постоянным внушением Второй госпожи, что Бай Шимэн — «сестра», ты окончательно забыл, что он мальчик.

— Но Вторая госпожа не учла, что четырёхлетний Бай Шимэн однажды перелез через стену, и его случайно увидела соседка. Она узнала в нём сходство со Старшей госпожой, но такого ребёнка в поместье Бай не было.

— Это наблюдение осталось в памяти соседки, и в конце концов я об этом узнал.

— Родилась Бай Шисян. Вы трое постепенно росли. Но странно: Бай Шисян не только не бинтовали ноги, но и разрешили ходить в женскую школу.

— Чтобы развеять твои сомнения, Вторая госпожа продолжала обманывать тебя, говоря, что бинтовать ноги Бай Шимэну — это воля покойной Старшей госпожи.

— Ты поверил лжи Второй госпожи, но ненависть уже пустила корни в сердце Бай Шимэна.

— С детства его заставляли носить женскую одежду, бинтовать ноги так, что он едва мог ходить. Он лишился не только своей мужской идентичности, но и человеческого достоинства.

— С этой ненавистью Бай Шимэн делал вид, что любит западные часы, чтобы скрыть создание марионеток-убийц, надеясь однажды отомстить вам.

— Если эта ненависть долгое время таилась в его сердце, то истинной причиной, подтолкнувшей его к убийствам, стала смерть Ляньцзы.

— Проводя время вместе, Ляньцзы узнала, что Бай Шимэн — мужчина, и полюбила настоящего старшего молодого господина.

— Бай Шимэн, подавляемый годами, только перед Ляньцзы мог снова стать мужчиной.

— Сам того не заметив, он тоже полюбил Ляньцзы. Затем у них была связь, в результате которой Ляньцзы забеременела.

— Чтобы защитить любимую, Бай Шимэн рассказал о её беременности старому господину Баю, надеясь на его защиту.

— Из чувства вины старый господин Бай согласился на его просьбу и пообещал, что когда ребёнок родится, он обязательно выделит ему долю в семейном имуществе.

— Но о беременности Ляньцзы всё же узнала Вторая госпожа.

— Когда Ляньцзы отказалась избавляться от ребёнка, Вторая госпожа приказала бросить её в колодец и убить, а затем засыпать колодец.

— Вот почему Бай Шимэн, который никогда не выходил из заднего двора, появился. Тело его любимой женщины выкопали, и он хотел взглянуть на неё в последний раз.

— Тогда я восхитился их преданностью госпожи и слуги, не подозревая, что это была любовь.

— Старый господин Бай вернулся домой, узнал о смерти Ляньцзы и поссорился со Второй госпожой.

— Хотя я не знаю, о чём они спорили, но предполагаю, что он хотел восстановить мужской статус старшей барышни.

— Страх заставил Вторую госпожу случайно ранить старого господина Бая, из-за чего он впал в кому.

— Ложь, однажды сказанная, разрастается как снежный ком.

— Всё это было ради тебя, Бай Шиин.

— Вторая госпожа знала, что ты уважаешь и любишь «сестру» Бай Шимэн. Если бы её преступления и ложь раскрылись, ты бы возненавидел её.

— Быть ненавидимой собственным сыном — это причиняло Второй госпоже боль, поэтому она предпочла продолжать ошибаться и скрывать всё до конца.

— После смерти Ляньцзы Бай Шимэн окончательно потерял рассудок и начал убивать с помощью марионеток из человеческой кожи.

— Я прав, старший молодой господин Шимэн?

Бай Шиин, потрясённый правдой, рассказанной Гу Юанем, заплакал. Его губы дрожали:

— Не может быть… не может быть… это неправда… это неправда…

Бай Шимэн, сидевший на стуле, пошевелился. Он положил безжизненную куклу Ляньцзы на стул, затем, превозмогая сильную боль в ногах, медленно подошёл к Бай Шиину и расстегнул верхнюю одежду.

Лицо Бай Шиина исказилось от ужаса. Он бормотал обрывки фраз:

— Не надо… не надо… — Слёзы непрерывно текли по его щекам.

Красная верхняя одежда упала, обнажив тело, похожее на юношеское. Он указал на белую тканевую повязку, обмотанную вокруг его талии:

— Эта повязка стягивала меня семнадцать лет, чтобы я больше походил на женщину.

Тонкая талия, искалеченные трёхдюймовые золотые лотосы и необратимо изменившийся голос — всё это окончательно его сломало.

Бай Шиин смотрел на своего нереально красивого старшего брата, слёзы катились по его щекам. Он мучительно извинялся:

— Прости, прости, прости… — Он не мог поверить, что причиной всей этой ненависти стало лишь его рождение.

Бай Шимэн вдруг улыбнулся. Он поднял одежду, накинул её на плечи и сказал:

— Бай Шиин, я всегда ждал твоей смерти.

— Если хочешь ненавидеть, ненавидь меня одного, — Бай Шиин мучительно закрыл глаза. — Остальные невиновны, отпусти их.

Вторая барышня Бай Шисян с ненавистью посмотрела на Бай Шимэна.

Бай Шимэн вернулся к своему месту и взял на руки марионетку Ляньцзы:

— Раньше я мечтал о свободе, о том, чтобы вернуть себе то, что принадлежит мне в семье Бай.

— Позже появилась Ляньцзы. Только тогда я почувствовал, что живу как человек.

— Она хотела остаться со мной, родить мне ребёнка.

— Но всё, что у меня было, вы разрушили.

— Что теперь представляет собой семья Бай?

— Сейчас я просто мщу за свою жену и ребёнка.

Смерть Ляньцзы окончательно убила и его самого.

— Нет, — сердце Чэ Сувэй сжалось. — Госпожа Ляньцзы не хотела бы, чтобы вы мстили и убивали.

Обнимая марионетку, Бай Шимэн сказал без печали и радости:

— Госпожа Чэ, вы мне очень нравитесь. Если бы не всё это, я уверен, мы могли бы стать лучшими друзьями.

Невыразимая печаль охватила Чэ Сувэй:

— Молодой господин Шимэн, госпожа Ляньцзы хотела бы, чтобы вы снова жили своей настоящей жизнью. Пожалуйста, остановитесь, иначе госпожа Ляньцзы тоже будет плакать.

Бай Шимэн опустил голову и посмотрел на марионетку Ляньцзы. Он нежно погладил её по лицу:

— В этой жизни только Ляньцзы видела во мне настоящего мужчину. Теперь, когда она умерла, у меня ничего не осталось. Какой смысл жить дальше?

— Прости… прости… — Бай Шиин дрожал всем телом, сердце его разрывалось от боли. Нити врезались в его плоть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение