»
Слова Гу Юаня окончательно вывели Бай Шиина из себя. Он резко выхватил пистолет и направил его на Гу Юаня.
Гу Юань смотрел на него своими бездонными чёрными глазами.
— Молодой господин Бай, вы действительно не хотите знать правду? — спросил он. — Дело зашло так далеко, неужели вы сами не хотите увидеть истину?
Вторая госпожа окончательно потеряла контроль над собой и истерически закричала:
— Вышвырните их отсюда!
— Вы непременно хотите раскопать этот колодец?
— Я его раскопаю!
После долгого противостояния Бай Шиин медленно опустил пистолет, направленный на Гу Юаня. Вторая госпожа рухнула на землю.
Гу Юань велел Кан Ичэню вернуться в полицейский участок за людьми. Примерно через двадцать минут Кан Ичэнь привёл десять патрульных с мотыгами и лопатами.
В главном зале поместья Бай Вторая госпожа дрожала всем телом, на ней не было лица. Бай Шиин крепко сжимал кулаки, силясь сохранять спокойствие.
Какая тайна может быть у этого засыпанного колодца? Матушка говорила, что его засыпали из-за плохого фэншуй.
Но если в этом колодце действительно ничего нет, почему матушка так взволнована и напугана? Неужели матушка сделала что-то, о чём он не знает?
Сердце Бай Шиина сжалось.
— Гав-гав-гав! — Эр-го оскалил клыки на Сакакири Дзина. Чэ Сувэй взяла поводок, пристегнула его и крепко держала собаку.
— Эта собака меня не очень любит, — с улыбкой сказал Сакакири Дзин Чэ Сувэй.
Чэ Сувэй погладила Эр-го, заставляя его сесть.
— Эр-го чувствителен к запахам, — сказала она. — Возможно, от вас исходит запах, который ему не нравится.
— О? А я думал, что запахи, исходящие от нас с вами, очень похожи.
Чэ Сувэй не поняла, что он имел в виду.
— Я знаю вашего приёмного отца, — с улыбкой продолжил Сакакири Дзин. — Я считаю его великим человеком.
— Спасибо, — слегка улыбнулась Чэ Сувэй. Редко кто так отзывался о её приёмном отце.
Все говорили, что из-за того, что он вскрыл слишком много тел, его преследовали души умерших, которые в конце концов и забрали его жизнь.
— Я верю, что вы так же превосходны, как и он, и даже превзойдёте его, став великим медиком.
— Спасибо вам, это моя мечта, — стать женщиной-медиком, уважаемой людьми, заставить трупы «заговорить», найти преступников и дать покой усопшим — вот о чём всегда мечтала Чэ Сувэй.
Колодец перед кухней.
Патрульные копали и копали, пока не наткнулись на большие камни и гнилую грязь. Когда из-под земли поднялся удушающий смрад, Эр-го залаял, вырвался из рук Чэ Сувэй и побежал в задний двор.
В заднем дворе воздух наполнился тошнотворным запахом. Выбравшиеся из ямы патрульные, согнувшись, блевали в стороне.
Гу Юань посмотрел сверху вниз и увидел разложившийся, зловонный труп.
Тело почти слилось с влажной землёй.
Увидев, что находится в колодце, Бай Шиин отшатнулся:
— Почему… почему там труп?
— Поднимите тело, — приказал Гу Юань.
— Есть! — ответили патрульные.
Бай Шиин с мертвенно-бледным лицом вышел из дворика и вернулся в главный зал.
Оставив место происшествия на патрульных, Гу Юань только вошёл в зал, как увидел Бай Шиина с налитыми кровью глазами, трясущего обессилевшую Вторую госпожу и допытывающегося:
— Матушка! Чей это труп?
Вторая госпожа, потеряв контроль, замотала головой и закричала:
— А-а-а!
— Матушка! Говорите же! — лицо Бай Шиина исказилось.
Вторая госпожа вырвалась из его рук и бросилась к колонне. Бай Шиин в ужасе закричал:
— Матушка!
— Гав-гав! — Эр-го бросился вперёд и вцепился зубами в подол платья Второй госпожи, но она всё равно с глухим стуком ударилась о колонну и потеряла сознание.
— Матушка! Матушка! — Бай Шиин в панике подхватил Вторую госпожу на руки и отвёз в больницу.
Из хозяев дома Бай осталась только старшая барышня Бай Шимэн, которая ещё не появлялась из заднего двора.
Сев на стул, Гу Юань поманил Эр-го:
— Иди сюда.
Эр-го прыгнул ему на руки и принялся лизать лицо. Гу Юань с улыбкой погладил его по голове.
— Откуда вы узнали, что там колодец? — спросила Чэ Сувэй. — И что в колодце труп?
Гу Юань раскрыл правду о колодце:
— Восемнадцатого мая, когда я прибыл на место обнаружения второго трупа, я заметил, что трава под деревом была довольно свежей, а земля — рыхлой, словно дерево посадили совсем недавно.
— Тогда я ещё не подумал, что там может быть колодец, просто почувствовал что-то странное, дисгармонию.
— На следующий день я расспрашивал соседей о семье Бай. В юго-западном дворике соседнего дома я увидел их колодец.
— Расспросив подробнее, я узнал, что из-за фэншуй девять из десяти семей копают колодцы именно в этом месте.
— Только тогда я подумал, что рядом с кухней поместья Бай нет колодца.
— И то странное чувство наконец обрело объяснение: то дерево нарушало всю планировку кухонного дворика.
— Вчера я снова вернулся в поместье Бай и спросил повара Фана о колодце. Он занервничал и отвёл меня к старому колодцу в западном дворике, сказав, что поместье Бай всегда пользовалось им.
— Но на самом деле тем колодцем начали пользоваться совсем недавно.
— Потому что тропинка к нему и трава вокруг него были очень густыми.
— К тому же, сруб старого колодца потемнел от долгого неиспользования.
— Если бы не дерево в кухонном дворике, я бы не заметил всего этого.
— Вторая госпожа посадила то дерево, чтобы скрыть следы, верно? Но не ожидала, что неуклюжая попытка скрыть правду будет мной раскрыта.
Услышав его объяснение, Сакакири Дзин тоже выглядел удивлённым. Этот детектив из Центрального полицейского участка был действительно выдающимся человеком.
Он не ожидал, что Гу Юань окажется настолько проницательным. Это было поистине пугающе.
— А как вы узнали, что в колодце перед кухней есть труп? — продолжила спрашивать Чэ Сувэй.
— Догадался. Чтобы проверить свою догадку, я попросил Ичэня одолжить Эр-го у Сун Сю и привести его в поместье Бай, — сказав это, Гу Юань снова погладил Эр-го по голове. — Вечером награжу тебя целой жирной курицей.
— Гав-гав-гав! — услышав о еде, Эр-го радостно залаял и завилял хвостом.
— Найти труп под колодцем, основываясь лишь на этих уликах… Ваше превосходительство, вы действительно самый выдающийся детектив, которого я когда-либо встречал, — с восхищением сказал Сакакири Дзин. — С вами, я уверен, дело в поместье Бай скоро будет раскрыто.
— Кто знает, — улыбка на лице Гу Юаня была непроницаемой.
Тело из кухонного дворика подняли. Когда Чэ Сувэй собиралась уехать для проведения вскрытия, из заднего двора в главный зал вышла Бай Шимэн.
Все встали.
— Барышня Шимэн, — подошла Чэ Сувэй.
Сакакири Дзин подошёл и поддержал её:
— Барышня Шимэн, почему вы вышли?
Кан Ичэнь, впервые увидев Бай Шимэн, был поражён её красотой.
Женщина перед ним была неземной красоты, даже красивее первой красавицы Шанхая Ци Жэньчу!
— Гав-гав-гав! — Эр-го попытался прыгнуть на Бай Шимэн, но Гу Юань удержал его.
Большие глаза Бай Шимэн, полные чистой воды, обвели всех присутствующих. Она тихо и мягко спросила:
— Я слышала, в переднем дворе что-то случилось, поэтому пришла посмотреть. Вы… вы кто такие? — она посмотрела на Гу Юаня и Кан Ичэня.
— Я детектив Центрального полицейского участка Гу Юань, а это следователь Кан Ичэнь, — ответил Гу Юань.
Кан Ичэнь улыбнулся и дважды весело свистнул по-птичьи.
Однако, очевидно, это не вызвало симпатии у Бай Шимэн.
— Не знаю, по какому делу господа из полицейского участка прибыли в поместье Бай? — продолжила спрашивать Бай Шимэн.
Передав поводок Кан Ичэню, Гу Юань подошёл ближе:
— На данный момент в поместье Бай умерло четыре человека. Не знаю, известно ли об этом старшей барышне?
Лицо Бай Шимэн стало мертвенно-бледным:
— Умер… умерли люди?
— Да, трое из них были заживо напуганы до смерти ночным призраком. И вот теперь этот, четвёртый, которого выкопали из колодца. Причём, похоже, убит Второй госпожой.
— Вторая матушка убила? Как такое возможно?
— Старшая барышня, вы действительно ничего не знаете?
— Я всё время жила в заднем дворе, Шиин никогда не рассказывал мне о том, что происходит в доме. Вторая матушка… Вторая матушка не стала бы убивать.
Видя, как Бай Шимэн покачивается, Чэ Сувэй невольно забеспокоилась:
— Барышня Шимэн, не волнуйтесь, полицейский участок разберётся в этом деле.
— Можно… можно мне взглянуть на тело? — лицо Бай Шимэн было бледным.
— Хорошо, — сказал Гу Юань. — Я велю принести тело, чтобы старшая барышня посмотрела, узнает ли она этого человека.
Тело внесли. Ужасный запах разложения мгновенно заполнил зал.
— Господин Сакакири Дзин, будьте добры, проводите меня, — сказала Бай Шимэн.
Шаг за шагом Бай Шимэн медленно подошла к телу.
Гу Юань обошёл тело с другой стороны и наблюдал за ней.
Он увидел, как Бай Шимэн, подойдя к телу, дрожащими пальцами откинула покров.
Глядя на труп, глаза Бай Шимэн наполнились слезами, её губы задрожали:
— Ляньцзы, так это ты. А я всё думала, что ты уехала домой.
— Ляньцзы? — Та самая служанка, что когда-то прислуживала Бай Шимэн.
Гу Юань вспомнил слова Сюэ’эр из соседнего дома: если бы Ляньцзы действительно уезжала домой, она бы обязательно попрощалась с ней.
К тому же, Ляньцзы очень любила Бай Шимэн, их отношения были как у названых сестёр, она бы не уехала без причины.
— Одежда на теле принадлежит Ляньцзы. Заколка с цветком, которую она держит в руке, — это я ей подарила. Ляньцзы была моей служанкой. Полтора месяца назад Вторая матушка сказала, что она уехала домой. Не думала, что её убили, — большие глаза Бай Шимэн, полные слёз, были трогательны.
— Тогда знает ли старшая барышня, почему она умерла? — Гу Юань пристально смотрел на неё, продолжая расспрашивать.
Даже сквозь сдержанность Бай Шимэн он видел глубокую скорбь в её глазах.
Её отношения с этой служанкой, похоже, давно вышли за рамки отношений госпожи и слуги. Внезапно увидев её тело, она испытала такую сильную боль.
Бай Шимэн слегка покачала головой:
— Не знаю. Но… как Вторая матушка могла убить Ляньцзы?
— Это и есть та правда, которую мы хотим узнать, — Гу Юань накрыл тело тканью. — Госпожа Чэ, проведите для меня вскрытие, — сказал он Чэ Сувэй.
Патрульные вынесли тело. Когда Чэ Сувэй последовала за ними, Бай Шимэн сказала:
— Оказывается, госпожа Чэ работает в полиции. В прошлый раз вы пришли ко мне для расследования, верно?
— Простите, я не хотела обманывать барышню Бай, — виновато сказала Чэ Сувэй.
— Госпоже Чэ не нужно извиняться, — через силу улыбнулась Бай Шимэн. — Вы мне очень нравитесь.
Чувство вины шевельнулось в сердце Чэ Сувэй.
— Спасибо, — сказала она.
— Детектив Гу, — обратилась Бай Шимэн к Гу Юаню, — когда дело будет раскрыто, будьте добры, сообщите мне.
— Хорошо, старшая барышня, примите мои соболезнования.
— Господин Сакакири Дзин, будьте добры, проводите меня обратно в задний двор.
— Прошу.
Бай Шимэн вернулась в задний двор. Гу Юань громко скомандовал:
— Продолжайте развешивать колокольчики!
Вечером Эр-го с удовольствием обглодал большую жирную курицу.
Бай Шиин, вернувшись усталым, сначала отправился в задний двор проведать Бай Шимэн.
В то же время Чэ Сувэй, закончив вскрытие, передала отчёт Гу Юаню.
— Тело Ляньцзы долго пробыло в воде, у неё множественные переломы костей, и, кроме того, она была беременна, — сказала она. Множественные переломы указывали на то, что после того, как Ляньцзы бросили в колодец, кто-то забросал его камнями и посадил дерево, чтобы скрыть преступление. — Причина, по которой Вторая госпожа убила Ляньцзы, вероятно, связана с беременностью. Иначе она бы не стала убивать без причины.
Гу Юань кивнул:
— Ребёнок в её чреве либо от старого господина Бая, либо от Бай Шиина.
— Возможно, от старого господина Бая, — предположила Чэ Сувэй.
Если бы ребёнок был от Бай Шиина, он бы сам не мог не знать об этом.
— Если предположить, что ребёнок действительно от старого господина Бая, то его травма и кома становятся объяснимы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|