Глава 9 (Часть 1)

◎ Мистеру Кенту тоже стоит задуматься ◎

Не скажешь, что Лия, с виду такая образцовая жена и мать, завела себе любовника.

Эх! Не то чтобы ее мнение о Лии сразу же ухудшилось. В таких ситуациях муж, безусловно, несет большую ответственность. Брак — это дело двоих, и без участия обеих сторон он не работает.

Женщины часто бывают мягкосердечными из-за детей, более терпеливыми, но и их терпение не безгранично.

Кроме того, Лия еще молода. Она вышла замуж и родила ребенка сразу после окончания университета, фактически не познав радостей самостоятельной жизни и, возможно, не имея опыта романтических отношений. В реальной жизни немало женщин, которые ищут эмоциональную поддержку вне семьи, если не получают любви дома. Так чья же это вина?

Скорее всего, виноваты оба.

Мистеру Кенту тоже стоит задуматься! Почему его жена нашла утешение в другом?

Госпожа Го и госпожа Линь, наконец, поделились с Вэньей этой сенсационной сплетней и, довольные, отправились дальше.

Они шли пешком, а Вэнья ехала на велосипеде, поэтому их пути разошлись. Вэнья быстро купила продукты и поспешила домой.

Положив корзину с продуктами на багажник, Вэнья села на велосипед и поехала, размышляя о том, как жаль мистера Кента, которому изменила жена. Впрочем, это ее совершенно не касалось, и она решила сделать вид, что ничего не знает.

Госпожа Го и госпожа Линь — типичные домохозяйки, которые только и делают, что сплетничают. Вряд ли они желали кому-то зла, просто хотели быть в курсе всех событий. Ведь, как говорится, за чужой счет хорошо пироги есть.

Что касается Криса, то его было действительно жаль. Когда родители разводятся, больше всего страдают дети. Для супругов, которые больше не любят друг друга, развод — это скорее освобождение.

Она вспомнила Чжан Сяофэна и Цзи Цинцин. Когда они развелись, она была еще маленькой и почти ничего не помнила. Чжан Вэньбинь, который был на два года старше, наверняка очень переживал.

С характером Цзи Цинцин она точно не смогла бы смириться с изменой мужа. Но несправедливо то, что доставалось всегда Вэнье, а не ее брату. Она никак не могла понять, почему.

В отсутствие Лии ни мистер Кент, ни Крис не умели готовить, поэтому Вэнье пришлось работать и по воскресеньям. Мистер Кент был человеком слова и платил ей двойную ставку — десять долларов дополнительно за каждое воскресенье.

Хи-хи, неплохо.

Сегодня было воскресенье. На завтрак были сяолунбао и двухслойное молочное желе, которые очень нравились и мистеру Кенту, и Крису.

После завтрака мистер Кент ушел, сказав, что договорился с друзьями поиграть в баскетбол. Он обычно играл с соседями по комплексу, но по вечерам, а не утром. С кем же он мог играть в это время?

Впрочем, Вэнья не собиралась его разоблачать.

Крис не любил спать допоздна. Проснувшись, он выпивал стакан апельсинового сока, двадцать минут играл в баскетбол перед гаражом, принимал душ, и только потом спускался завтракать.

Вернувшись домой, Вэнья увидела Криса в своей комнате.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.

Мистер Кент запрещал ему входить в ее комнату без разрешения, говоря о необходимости «уважать личное пространство». Крис всегда хорошо соблюдал правила, что же случилось сегодня?

Крис молчал, опустив голову и переминаясь с ноги на ногу.

Неужели у него начался подростковый возраст? Научиться плохому так легко, а хорошему — так сложно.

— Расскажи, что случилось? — Вэнья мягко похлопала его по плечу. — Не волнуйся, я тебя внимательно выслушаю.

Он застенчиво улыбнулся, но тут же помрачнел. — Папа спросил меня, хочу ли я вернуться в Америку. Я мог бы пожить у бабушки в Канзасе.

Ну и ну, настоящий канзасский Кент.

— А ты что думаешь? Хочешь поехать в Канзас?

Он покачал головой. — Там… очень далеко.

Он снова выглядел так, будто вот-вот расплачется.

— Они не могут помириться?

Вэнья вздохнула, понимая, что ей будет сложно объяснить это по-английски. Нужно было подумать, как сформулировать свою мысль.

— Ты знаешь, что такое «любовь»?

— Немного знаю. Они поженились, потому что любили друг друга.

— Любовь… может остыть, может исчезнуть.

Крис посмотрел на нее с недоверием. — Как такое возможно? Как так?

Эх! Все-таки еще ребенок.

— Тебе нужно поговорить с родителями. С каждым по отдельности. Лия еще в Китае?

— Думаю, да.

— В отеле?

— Да.

— Хочешь ее увидеть?

Он заколебался. — Хочу. Но не знаю, разрешит ли папа мне пойти к ней одному.

Действительно, он еще несовершеннолетний и не может самостоятельно разгуливать где вздумается. Американцы очень строго к этому относятся. Вэнья вдруг почувствовала укол совести. Ей уже исполнилось восемнадцать, она совершеннолетняя, и она так привыкла к своей самостоятельности, что забыла, что Крис — ребенок.

Раз родителей нет дома, она как будто стала его временным опекуном и должна была взять его с собой на рынок.

— Спроси у отца. Он, наверное… не должен препятствовать твоей встрече с матерью. Я не знаю ваших американских законов. Это так?

— Кажется, да, — ответил он, немного повеселев.

Вэнья решила, что не стоит зацикливаться на этой теме, и нужно отвлечь Криса. К счастью, внимание мальчиков легко переключить.

— Я сегодня хочу испечь торт. Поможешь мне? — спросила она.

— Правда? — глаза мальчика загорелись.

— Конечно.

— Какой торт?

— Давай… фруктовый рулет.

Для рулета сначала нужно приготовить бисквитное тесто. Для этого нужны мука с низким содержанием глютена, сахар, сливочное масло и яйца.

Яйца нужно взбить с сахаром, добавить муку, перемешать, и в конце добавить растопленное на водяной бане сливочное масло.

Вэнья поручила Крису нарезать фрукты. Они использовали консервированные персики и груши, а также свежую клубнику и черешню. Фрукты нужно было нарезать небольшими кусочками.

Пока духовка разогревалась, Вэнья поместила тесто в кондитерский мешок и с помощью насадки выдавила его на противень, застеленный пергаментной бумагой, в форме прямоугольника, оставляя по краям свободное место. Затем она посыпала тесто сахарной пудрой и поставила в духовку на пятнадцать минут при температуре 200 градусов.

По кухне распространился сладкий аромат выпечки, и Крис почувствовал голод.

Вэнья растопила на водяной бане плитку шоколада Hershey's, обмакнула в него оставшуюся клубнику и выложила ягоды на поднос, застеленный пергаментом. Потом она убрала поднос в морозилку на несколько минут.

Клубника, покрытая гладкой шоколадной оболочкой, стала прохладной. Аромат шоколада смешивался со свежим вкусом ягод.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение