Ду Шичу прекратила свои действия и, усмехнувшись, поняла, что Ли Тао все еще дуется из-за того, что она видела его голым и принесла ему одежду. Сейчас он просто упрямился. Ду Шичу решила, что он ведет себя как ребенок, и решила немного подыграть ему.
— Молодой господин Ли, ну попробуй хоть кусочек, — сказала она. — Я считаю, что неплохо готовлю мясо. Гарантирую, что оно будет с хрустящей корочкой и нежным мясом. Съешь и будешь долго вспоминать этот вкус, ведь потом тебе такого не попробовать.
Ли Тао сглотнул, не отрывая взгляда от птицы. Его, похоже, убедили, но он все еще колебался.
— Ты ее хорошо почистила? — тихо спросил он.
— Конечно! Радуйся, что вообще есть что поесть, — ответила Ду Шичу и снова поднесла жареную птицу к губам Ли Тао, соблазнительно покрутив ею перед его носом.
Ли Тао упрямо закусил нижнюю губу, которая стала ярко-красной. Аромат жареной птицы сводил с ума от голода.
Ли Тао увидел, что птица целая, Ду Шичу к ней не прикасалась. Это еще больше раззадорило его. Желание, наконец, победило разум, и Ли Тао, закрыв глаза, откусил кусок сочного мяса. Палочка оставалась в руке Ду Шичу, а Ли Тао, проглотив кусок, даже не успел его прожевать.
Вкусно! Голод Ли Тао был мгновенно утолен горячей едой. Хотя вкус был простоватым, но сейчас это было лучше любых деликатесов.
Ли Тао выхватил птицу из рук Ду Шичу и начал жадно ее есть.
— Вот чудак! — пробормотала Ду Шичу.
Вскоре Ли Тао обглодал птицу до костей. Ду Шичу, подперев голову рукой, рассеянно играла со своими волосами и наблюдала за довольным Ли Тао.
— Вкусно было? Наелся?
Ли Тао почувствовал себя гораздо лучше. Но что касается того, наелся ли он… Для такого рослого мужчины этой маленькой птички было явно недостаточно. К тому же, вокруг валялись кости. Поэтому он честно ответил Ду Шичу:
— Нет.
— Я тоже не наелась. Ты же рыбу поймал? Я все подготовила для жарки. Можешь начинать. Хоть и поздновато, но я все еще жду твоей жареной рыбы, — сказала Ду Шичу. Она считала, что раз уж Ли Тао обещал ей жареную рыбу, и рыба у них есть, то он должен ее приготовить. Иначе получалось, что Ду Шичу прислуживает молодому господину Ли, а это работа слуг. Ду Шичу на такое не подписывалась.
— Я не умею жарить рыбу. Ты должна приготовить ее для меня, — ответил Ли Тао. Он все еще злился на Ду Шичу за то, что она видела его голым, и не собирался ей прислуживать.
Хотя изначально он сам предложил это, но теперь, после того, как Ду Шичу увидела то, что не должна была видеть, он решительно изменил свое решение.
— Но ведь ты сам обещал! Ты называешь себя благородным человеком, как ты можешь нарушать свое слово? — Ду Шичу специально потрясла своей раненой рукой.
Ли Тао заметил ее рану. Она пострадала из-за него, и он чувствовал себя виноватым. Но, вспомнив, как он, голый, ловил рыбу, думая, что он один, и как Ду Шичу появилась из ниоткуда и увидела его… Ли Тао чувствовал себя оскверненным, и это сделала Ду Шичу, причем исподтишка. Он был так подавлен, что, стиснув зубы, отвернулся, игнорируя притворство Ду Шичу, и холодно сказал:
— Благородный муж не смотрит на то, что неприлично. Ты, конечно, не благородный муж, но почему я должен держать свое слово?
— … — Ду Шичу поняла, что Ли Тао все еще злится из-за того, что она принесла ему одежду. Она не хотела делать ему ничего плохого.
— Я, конечно, не благородный муж, — объяснила она, — но я знаю, что нельзя смотреть на то, что неприлично. Я шла к тебе спиной, с закрытыми глазами. Я не видела твое… достоинство. Ты же мужчина, не будь таким чувствительным.
— Ты лжешь! Если ты не смотрела, откуда ты знала, где я? И как можно быть равнодушным к такому?! Только муж и жена могут видеть друг друга без одежды! Ты же женщина, у тебя совсем нет никаких принципов?!
— Нет, — твердо ответила Ду Шичу. — Молодой господин Ли, ты уже в том возрасте, когда пора жениться. Ты единственный наследник, Ли Юэ не беспокоится о твоем будущем? Он даже наложницу тебе не нашел? Ты до сих пор девственник?
— Ты! Я что, какой-то распутник?! И какое тебе до этого дело?! — Ли Тао опешил. Что это за женщина такая? Как она может быть такой бесстыжей?
— Я не видела тебя полностью, только спину! И то мельком. Я сразу же отвернулась, — снова попыталась объяснить Ду Шичу.
— Значит, видела! Даже немного — это уже слишком много! — Ли Тао был вне себя от ярости.
Ду Шичу вздохнула. Ли Тао собирался поднять восстание, но вместо волчьих амбиций он демонстрировал невинное сердце ребенка. Она покачала головой.
— Ладно, допустим, я видела. И что ты собираешься делать? — спросила она.
— Я… — Ли Тао запнулся. Конечно, он ничего не мог с ней поделать. Что он мог сделать?
— Неужели ты хочешь, чтобы я взяла на себя ответственность и вышла за тебя замуж? Мне нужно подумать, — сказала Ду Шичу.
— Ты что, с ума сошла?! Я бы ни за что на тебе не женился! Именно потому, что на таких, как ты, нельзя жениться, я так…
— Так что ты хочешь? — перебила его Ду Шичу.
Она помолчала, и под маской появилась хитрая улыбка.
— Нет, я видела. И что ты сделаешь?
— Ты… — Ли Тао посмотрел на Ду Шичу. Ее взгляд был пугающим. Он еще крепче вцепился в воротник своей одежды. — Не думай, что раз ты сильнее меня, то можешь делать со мной все, что захочешь!
— А что еще? — спросила Ду Шичу.
— А еще… — Ли Тао испуганно огляделся, лихорадочно соображая, что он может сделать с Ду Шичу, есть ли у нее какие-нибудь слабости. Он знал только одно: Ду Шичу была довольно мягкосердечной, если говорить с ней ласково, она уступала. Но сейчас… в чем она должна была уступить? Ли Тао был зол. Неужели он должен начать умолять ее или строить ей глазки? Даже если бы Ду Шичу захотела… с ним… он все равно был бы в проигрыше. Что он мог сделать? Только пожаловаться, да и то так, чтобы не разозлить Ду Шичу.
Ли Тао опустил голову и, надув губы, которые он хотел было открыть для очередной жалобы, потупил взгляд, изображая самую несчастную жертву.
Ду Шичу показалось, что Ли Тао стал еще милее, особенно сейчас, когда он был бессилен перед ней и мог только смириться. Он был похож на маленького волчонка. Ду Шичу наслаждалась своей властью над ним, но в то же время его милая внешность вызывала у нее чувство жалости.
Ли Тао все еще пытался смириться с реальностью, а Ду Шичу встала, поправила маску, взяла лук и стрелы и направилась к почти высохшей рыбе. В конце концов, она решила позаботиться о себе сама, заодно и «ребенка» накормить.
Ли Тао, глядя на спину Ду Шичу, вдруг что-то придумал.
— А еще… ты можешь снять маску и показать мне свое лицо. Мы будем квиты, — сказал он. Ли Тао знал, что Ду Шичу наверняка откажется, но все же надеялся. Он подумал: если Ду Шичу окажется достаточно симпатичной, ему станет легче, и он, возможно, даже немного смягчится.
Ду Шичу, конечно, была старше Ли Тао, но его это не волновало.
— Кажется, я уже говорила, у меня есть правило: тот, кто увидит мое лицо, должен либо жениться на мне, либо умереть от моей руки. Тебя я убить не могу, так что остается только заставить тебя…
— Не нужно меня заставлять! Я просто пошутил! — быстро перебил ее Ли Тао.
Ду Шичу усмехнулась, затем мечом подцепила бьющуюся рыбу, сделала несколько взмахов в воздухе, и рыба, только что трепыхавшаяся, была распотрошена.
Ду Шичу просто готовила еду, но Ли Тао увидел в этом угрозу. Ему стало еще интереснее, что же скрывается под маской Ду Шичу? Если она окажется некрасивой, это будет настоящая потеря! А если она будет симпатичной… тогда… нет-нет…
В голове у Ли Тао был полный хаос. Он вдруг поймал себя на мысли, что готов жениться на Ду Шичу. Но потом он вспомнил, что ничего о ней не знает, и она совсем не похожа на девушку его мечты. Он боролся с собой, не желая снижать свои стандарты.
Хотя он так думал, его мысли все равно путались. Он не мог перестать думать о том, как выглядит Ду Шичу. Кто ее семья? Почему Ли Юэ послал ее? Что она думает о нем? Он сравнивал поведение Ду Шичу с поведением девушки из своих фантазий, размышлял, боролся с собой, и в его голове царил полный беспорядок.
Ли Тао невольно начал наблюдать за Ду Шичу, как она чистит рыбу, потрошит ее, моет и насаживает на палочки, а затем начинает медленно жарить на огне. Ли Тао никогда не представлял, что его будущая жена будет заниматься таким! Небесные феи не едят, поэтому, конечно, не готовят. А если это обычная девушка, которая умеет готовить… разве это не признак добродетели? В душе Ли Тао начался настоящий шторм.
Если она добродетельная, умеет стрелять из лука и достаточно симпатичная… тогда… Нет-нет! Она неизвестно кто! У нее ужасный характер! Но… если говорить с ней ласково, она краснеет и уступает. Она даже пострадала ради меня, не проронив ни слова жалобы. Да, она неизвестно кто, но сказать, что у нее плохой характер… شاید, это не совсем так. Нет-нет! Она слишком небрежна и совсем не ведет себя как девушка. Наверняка она легкомысленная! Но… она такая независимая! Кому она нужна? Неужели… это она первая начала? Но… она же даже лица своего не показывала, неужели она… к тому же, ее правило… судя по ее поведению, она довольно принципиальная… и кажется… нравственная. Как она может быть легкомысленной? Нет-нет! Она некрасивая! Точно! Она точно некрасивая! Но… что, если она окажется красивой? Захочу ли я тогда на ней жениться? Нет! Я должен ее полюбить, чтобы жениться. Но полюблю ли я ее? А если она некрасивая и заставит меня жениться? Сейчас я в ее власти, но когда мы вернемся в Тёмный Лагерь… а если она не станет ждать и поставит меня перед фактом? Сейчас я никак не могу ей противостоять.
Все эти вопросы, мучившие его, отделяла всего лишь маска.
…
Ду Шичу зажарила рыбу и, увидев, что Ли Тао сидит в оцепенении, помахала рыбой у него перед носом, чтобы привести его в чувство.
— Ешь, мой юный господин, — сказала она.
Ли Тао посмотрел в глаза Ду Шичу и почувствовал, как у него запылали щеки, а сердце забилось чаще. Вдруг ему показалось, что Ду Шичу очень нежная и добрая к нему. Она готова убивать ради него, готовить для него, постоянно защищать его… разве это не небесная фея, о которой можно только мечтать? Хотя, конечно, на фоне такой сильной Ду Шичу он чувствовал себя беспомощным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|