Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Второй Молодой Господин из Поместья Цяо? — сердце Сюй Пэйяо радостно подпрыгнуло, услышав это. Если паста из папоротника найдет рынок сбыта, то в будущем они с сестрой смогут открыть магазин солений и разбогатеть.
— Совершенно верно, — улыбка Матушки Хун расцвела на лице.
— Цынь-эр, Яо-эр, почему вы не торопитесь домой, чтобы поприветствовать почетного гостя? — с улыбкой сказал деревенский староста Сюй. Он подумал, что эти две девушки из семьи Сюй, возможно, принесут удачу их деревне.
Сюй Пэйцинь взглянула на Сюй Пэйяо, и они обменялись улыбками, после чего поспешили домой вместе с Матушкой Хун и деревенским старостой Сюй, ведь Второй Молодой Господин Цяо ждал у их дверей.
Цяо Шаочэнь стоял под большим платаном перед соломенной хижиной, обмахиваясь складным веером, чтобы отгонять комаров.
— Второй Молодой Господин, я же вам говорил, что эти деревенские злые комары очень любят пить кровь, но вы меня не слушали. Теперь сами убедились, не так ли? — Диндон, держа в руке простой веер, шутливо сказал, улыбаясь.
— Но моя старшая сестра — леди, и ей неудобно выходить из дома, поэтому я, как младший брат, естественно, должен помочь ей найти деликатесы, — Цяо Шаочэнь слегка приподнял бровь-меч и равнодушно произнес.
— Второй Молодой Господин, смотрите, они вернулись! Ох, какие же они еще юные, — Диндон, острым взглядом заметив Сюй Пэйяо и ее спутников, идущих по меже вдалеке, воскликнул.
— Да, трудно представить, что такая вкусная паста из папоротника сделана руками двух таких юных девушек, — Цяо Шаочэнь изумился, а в глубине его глаз мелькнула тень.
— Ах, проклятые комары! — хоть Цяо Шаочэнь и был быстр, убив двух комаров, на его красивом лице все же осталось два маленьких волдыря. На ладони виднелись две капли крови, отчего ему стало тошно. Нахмурившись, он достал носовой платок, вытер им ладонь и бросил платок своему слуге Диндону.
Впервые увидев Цяо Шаочэня, Сюй Пэйяо сочла его приятным на вид, а увидев несколько комариных укусов на его красивом, бледном лице, невольно усмехнулась.
— Прошу прощения, Второй Молодой Господин Цяо, что заставили вас так долго ждать. Вот, старец я привел Матушку Хун, и мы только что нашли этих сестер. Цынь-эр, Яо-эр, это Второй Молодой Господин Цяо из поместья Матушки Хун, — деревенский староста Сюй радушно представил их.
— Приветствуем Второго Молодого Господина Цяо, — Сюй Пэйцинь и Сюй Пэйяо сказали в унисон с приятными голосами, улыбаясь.
— Неужели пасту из папоротника действительно приготовили вы, две сестры? — Второй Молодой Господин Цяо, честно говоря, с трудом верил.
Второй Молодой Господин Цяо был так красив, его внешность не уступала Молодому Господину Се.
Сюй Пэйцинь опустила голову, не решаясь взглянуть на его прекрасное лицо. Тут она заметила, что незамужние девушки из деревни Сюй издалека собирались по двое-трое, словно на ярмарку, чтобы поглазеть на происходящее.
Особенно Сюй Афан и Сюй Шуанхуа, сестры Сюй Маньку. Они обладали некоторой красотой, их кожа не была бледной, но лица были изящны, а фигуры стройны, что отличало их от обычных деревенских девушек с загорелой кожей.
— Верно, это действительно мы с сестрой приготовили, — с улыбкой сказала Сюй Пэйяо.
— Наш скромный дом прост, надеюсь, Второй Молодой Господин Цяо не будет пренебрегать им.
— Нет, ни в коем случае не буду, — Цяо Шаочэнь пришел ради еды, какое ему дело до скромного жилища? Конечно, такое количество комаров было весьма раздражающим, его брови нахмурились так, что сложились в форму иероглифа «чуань».
Даже так, это ничуть не портило его красивую внешность и превосходный темперамент. В своих белых одеждах, с вышитыми на манжетах тонкими ветвями бамбука Сянфэй, с черными волосами, собранными шпилькой из белого нефрита, он был подобен прозрачному нефритовому дереву, а в его чертах читалась элегантность и утонченность.
Когда его черные волосы и белые одежды одновременно развевались на ветру, на фоне ярко-зеленых листьев платана, он был подобен легким облакам, скрывающим луну, и порывам ветра, возвращающим снежинки, излучая невыразимую грацию и исключительное изящество.
Просто стоя так, он казался сошедшим с картины с горным пейзажем.
К тому же, красивая карета Господина Цяо, припаркованная у ворот дома Сюй Пэйяо, привлекла еще больше зевак, среди которых было больше всего девушек и женщин. Для этих деревенских женщин Второй Молодой Господин Цяо был подобен божеству.
— Деревенский староста Сюй, почему все люди из вашей деревни так пристально смотрят на моего Второго Молодого Господина? — недовольно спросила Матушка Хун деревенского старосту Сюя.
— Потому что ваш Второй Молодой Господин красив, — с улыбкой ответил деревенский староста Сюй. Он впервые видел такого прекрасного человека. Просто стоя, он мог привлечь столько зевак, а глаза у всех этих девушек буквально светились сердечками.
В этот момент Цяо Шаочэнь был подобен яркой луне, окруженной множеством звезд, затмевая всех остальных вокруг себя, или восходящему солнцу, сияющему тепло и ласково!
— Сестра… что нам теперь делать? — Сюй Пэйцинь нахмурилась, увидев, как много людей собралось у входа в их соломенную хижину.
Она беспокоилась, не рухнет ли хижина?
— Я спрошу Второго Молодого Господина Цяо, — Сюй Пэйяо тоже не хотела, чтобы их соломенная хижина рухнула или превратилась в цирк.
— Второй Молодой Господин Цяо, вы знаете выражение «бросать плоды, чтобы наполнить повозку»? — подойдя вперед, она наклонила свою милую головку и с улыбкой обратилась к Цяо Шаочэню.
Бросать плоды, чтобы наполнить повозку? Неужели эта маленькая девочка намекает на его внешность? Что она имеет в виду?
— Диндон, пусть Сяобай поприветствует их! — услышав это, уголки губ Второго Молодого Господина Цяо дрогнули. На его четко очерченном лице глаза сияли, как холодные звезды, а в их глубине виднелось изумрудное озеро, мерцающее и глубокое, сквозь ясное великолепие которого проступала непрекращающаяся холодная суровость, а в этой суровости таилась сильная ярость.
Сяобай оказалась маленькой белой змеей. В этот момент слуга Диндон вытащил из рукава белоснежную полупрозрачную змею, которая, раскрыв пасть, высовывала ярко-красный язык.
— А-а-а… — сердца девушек тут же разбились вдребезги.
Во время полевых работ некоторых уже кусали ядовитые змеи, поэтому, увидев змею, они, естественно, испугались.
Лицо Сюй Пэйцинь побледнело от страха, а Сюй Пэйяо, наоборот, смотрела с большим интересом, желая заполучить эту маленькую белую змею себе.
Цяо Шаочэнь, казалось, заметил, что Сюй Пэйяо не боится Сяобая, и в его глазах мелькнул интерес. Он спросил с любопытством:
— Ты не боишься змей?
— Почему я должна бояться змей? Змеи могут танцевать под музыку, змеиное мясо можно есть, из змеиной кожи можно делать музыкальные инструменты, а змеи, конечно же, могут использоваться в медицине… — Сюй Пэйяо перечисляла все, как по писаному, ее выражение лица было спокойным, а рациональность превосходила обычную для такой юной девушки. Нет, это была красота, рожденная из "ума, наполненного поэзией и книгами".
Цяо Шаочэнь потер глаза, сомневаясь, что ему не померещилось. Это же была худощавая, хрупкая девочка, кожа да кости. Откуда в сельской местности могла взяться такая юная таланта?
— Второй Молодой Господин, почему вы трете глаза? Уж не попало ли вам что-то в глаз? — Диндон, ловко играя с Сяобаем на запястье, спросил Цяо Шаочэня.
Матушка Хун на самом деле тоже немного боялась питомца-змеи Второго Молодого Господина, но, возможно, она видела ее так часто, что смогла сохранять спокойствие.
— Дорогие девушки, примите наши извинения, но у Второго Молодого Господина просто такое вот хобби. Пожалуйста, займитесь своими делами, — Матушка Хун знала, что Второй Молодой Господин Цяо не желает, чтобы его красотой любовались, поэтому она поспешно громко крикнула.
Сюй Афан, Сюй Шуанхуа и другие, услышав, что этот красивый благородный господин любит играть со змеями, тут же повернулись и убежали, искренне боясь, что Сяобай укусит их.
Сюй Пэйяо, видя, как они в панике убегают, забыв о своей былой притворной утонченности, тихонько прикрыла рот, чтобы посмеяться. Она успокоила свою сестру, сказав: — Сестра, эта маленькая белая змея не ядовита, даже если она укусит, ничего страшного не случится.
— Откуда ты знаешь? — удивленно спросил Цяо Шаочэнь.
— Ей удалили ядовитые зубы, — уверенно сказала Сюй Пэйяо, указывая на Сяобая, который высунул язык.
— Ты довольно интересная девочка, — улыбка на лице Цяо Шаочэня была приятной, как весенний ветерок.
— Тогда я сочту это комплиментом, хи-хи, — Сюй Пэйяо, увидев, что сестра наконец пришла в себя и ее лицо больше не было бледным, вздохнула с облегчением. В этот момент у нее тоже было хорошее настроение, чтобы шутить со Вторым Молодым Господином Цяо.
— Еще есть паста из папоротника? — Второй Молодой Господин Цяо, вспомнив, как сильно его сестра обожала эту закуску, дважды откашлялся и спросил.
— Сейчас мы сделали только пять бамбуковых фляжек пасты из папоротника! — с улыбкой сказала Сюй Пэйяо, останавливая Сюй Пэйцинь взглядом.
Ее цель, естественно, заключалась в том, чтобы "что редко, то ценно"! И, конечно, она хотела продать ее по хорошей цене!
Сюй Пэйцинь подозрительно взглянула на Сюй Пэйяо. Она про себя подумала, что помнила, как они сделали десять бамбуковых фляжек пасты из папоротника. Почему младшая сестра лжет Второму Молодому Господину Цяо?
Но раз младшая сестра не велела говорить, то она сделает вид, что ничего не знает.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|