Глава 16. Краска стыда

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это… это… вы… — Не успел знахарь Сюй и слова вымолвить, как Сюй Чжэньчжу уже повела его в сторону соломенной хижины Сюй Пэйцинь.

— Шэнь, ты… ты и Чжэнь гээр не зашли ли слишком далеко? — Сюй Иньлан, промолчав некоторое время, наконец обратился к своей жене, госпоже Шэнь.

— Слишком далеко? Да это ты бесполезен! Я была слепа, когда соглашалась на этот брак, хм! Что ты стоишь, как пень? Хочешь, чтобы я умерла от голода? Быстро иди промывать рис и готовь ужин! — Госпожа Шэнь с каждым разом смотрела на Сюй Иньлана с всё большим отвращением. Она постоянно считала его никчёмным, неспособным ни к земледелию, ни к другим работам, как другие.

— Ох, я сейчас же пойду промывать рис и готовить, — Сюй Иньлан привык, что госпожа Шэнь помыкает им, он был почти как подкаблучник.

Госпожа Шэнь, видя, как сильно пострадали она и Сюй Тебао, была вне себя от злости. Она тщательно обдумала всё и решила, что виновата во всём эта мерзкая девчонка Сюй Пэйцинь. Госпожа Шэнь была эгоисткой до мозга костей, перекладывая всю вину на других и никогда не ища причин в себе.
«Сюй Пэйцинь, ты посмела создать отдельное женское домохозяйство со своей сестрой? Так вот что, да? Хорошо, ждите, я потом как следует проучу вас, две забияки!»

Сёстры Сюй Пэйяо и Сюй Пэйцинь вернулись домой и начали промывать рис и готовить еду, и дым из очага красиво вился в небо. Но когда по дому разнёсся аромат варёного риса, Сюй Пэйцинь издалека заметила, как Сюй Чжэньчжу ведёт знахаря Сюй к их соломенной хижине. Она очень удивилась: «Зачем Сюй Чжэньчжу ведёт сюда знахаря Сюй?»

— Кузина, зачем ты пришла к нам? — Сюй Пэйцинь облокотилась на дверной проём и спокойно спросила.

— Ох, кузина, наш дядя ранее занимал много денег у моих родителей. Моя мать сказала, что вы, сёстры, ещё не вернули долг. А теперь знахарь Сюй лечил моего брата и просит двенадцать медных монет за лекарство. Ты помоги оплатить, в конце концов, мой брат — твой кузен. Хотя мы и разделились, но мы все носим фамилию Сюй! — Сюй Чжэньчжу закатила глаза и с приторной улыбкой сказала Сюй Пэйцинь.

Говорят, «рука не поднимется ударить смеющегося человека». Сюй Пэйяо, услышав слова Сюй Чжэньчжу из комнаты, посчитала свою кузину весьма отвратительной.

— Кузина, мы уже разделились, и долги, оставленные нашими родителями, были полностью погашены, когда мы с сестрой работали в вашей семье бесплатно! Так что мы не дадим ни одной медной монеты! К тому же, у нас, сестёр, нет денег! Можешь катиться! — Сюй Пэйцинь спокойно ответила. Она давно уже всё обговорила с сестрой по поводу долгов.

— Ты… вы бессовестные! — Сюй Чжэньчжу не ожидала, что Сюй Пэйцинь вдруг изменит свой мягкий характер и осмелится ей перечить.

— Моя сестра права, мы, сёстры, отчаянно работали в вашем доме, ах, разве ту еду можно было назвать едой? Миска воды с несколькими зёрнышками риса, да большая ложка диких овощей! Посмотри на своё пышное тело, а потом на нас с сестрой, худых, как бамбуковые палки! Мы, сёстры, вкалывали на вас, как волы и лошади, а вы в конце концов захотели выгнать нас и разделиться! Ладно, теперь мы разделились, а у вас всё ещё хватает наглости приходить и требовать долги? Куда подевалась ваша совесть?! Моя сестра добрая и покладистая, но я, Сюй Пэйяо, такой не являюсь! — Сюй Пэйяо, беспокоясь, что её сестра может пострадать, поспешно вышла из комнаты. Её маленькая фигурка встала перед сестрой, обращаясь к Сюй Чжэньчжу и знахарю Сюй с решительной интонацией.

— Я знаю о разделе ваших семей, — знахарь Сюй поднял руку, погладил свою седую бороду и кивнул в ответ.

— Вы говорите, что у вас нет денег, но откуда взялся этот новый циновка? Неужели украли? — Сюй Чжэньчжу, заметив циновку, недовольно спросила их.

— Именно потому, что мы купили циновку, у нас в доме ни одной медной монеты не осталось! Кузина, не стоит быть слишком наглой. Знахарь Сюй, разве это не так? — Сюй Пэйяо слегка поджала свои ароматные губы, на которых появились две ямочки, и, изогнув свои красивые и острые глаза, произнесла это.

— Это… — Знахарь Сюй на мгновение опешил. Он был озадачен не вопросом о двенадцати медных монетах, а тем, как Сюй Пэйцинь могла так чудесным образом выздороветь? Ведь Сюй Пэйцинь страдала от Болезни Трупного Безумия! Это было очень трудноизлечимое заболевание! Как медик, он очень любил изучать врачебное искусство, поэтому в этот момент его взгляд был прикован к Сюй Пэйцинь.

Сюй Пэйцинь стало неловко под его взглядом. Она подняла глаза на знахаря Сюй и спросила: — Знахарь Сюй, зачем вы так на меня смотрите?

— Какое лекарство ты принимала, что так выздоровела? Можешь показать мне рецепт? — с любопытством спросил знахарь Сюй.

— Вам нужно спросить мою младшую сестру, я сама не понимаю подробностей, — Сюй Пэйцинь покачала головой.

— Знахарь Сюй, эти двенадцать медных монет вы требуйте с этих сестёр, а я пойду домой ужинать, — сказала Сюй Чжэньчжу с наглой миной.

— Чжэнь гээр, я только что всё слышал. Двенадцать медных монет я спрошу с твоего отца! — Только вот в будущем, если у вашей семьи что-то заболит, не ищите меня. Последнюю фразу он не произнёс вслух, но его взгляд похолодел, и он громко сказал Сюй Чжэньчжу. Он был знахарем в деревне Сюй большую часть своей жизни, но впервые сталкивался с таким бесстыдным человеком.

— Хм! — Сюй Чжэньчжу, услышав это, закатила глаза знахарю Сюй, развернулась и поспешно убежала домой.

— Яо гээр, что ты скажешь? Что за рецепт? — Не в силах сдержать своё любопытство, знахарь Сюй поспешил к Сюй Пэйяо и спросил.

— Рецепта нет, я просто несколько раз преклоняла колени у Храма Божества-покровителя города. Вероятно, Божество города было тронуто, и, видите, болезнь сестры излечилась сама собой, — улыбнулась Сюй Пэйяо. Она определённо не собиралась рассказывать о духовном источнике Пространства. Поскольку древние люди были очень суеверны, она предположила, что он поверит такой истории.

— Значит, искренность творит чудеса, — знахарь Сюй был немного сомневался, но всё же решил поверить словам Сюй Пэйяо.

— Знахарь Сюй, вы принимаете учеников? — Сюй Пэйяо подумала, что если она хочет открыто заниматься врачебной практикой, то ей необходимо найти учителя и изучать медицину.

— Неужели ты, маленькая девочка, хочешь стать моей ученицей? — Знахарь Сюй расхохотался.

— Угу, угу, — Сюй Пэйяо кивнула, как цыплёнок клюёт рис.

— Раз ты так искренна, попробуй последовать за мной и поучиться месяц, начиная с завтрашнего дня. Если через месяц ты не пройдёшь проверку, то не занимайся медициной, — двое сыновей знахаря Сюй не захотели наследовать его ремесло: старший, Сюй Далан, открыл аптеку в городе, а младший, Сюй Эрлан, увлёкся буддизмом и стал монахом в храме Цзинъюнь.

— Хорошо, спасибо, знахарь Сюй, — Сюй Пэйяо и её сестра очень обрадовались, услышав это, и выразили свою благодарность.

— Не радуйтесь слишком рано, изучение медицины — дело непростое. Ладно, мне пора, у меня ещё дела, — знахарь Сюй, улыбаясь, попрощался.

— Знахарь Сюй, подождите минутку, это белый пирог, который мы с сестрой купили сегодня на рынке. Возьмите его с собой. Не отказывайтесь, считайте, что это мой, как ученицы, первый знак уважения к вам, старому человеку, — Сюй Пэйяо с улыбкой обернулась, достала кусок белого пирога, завернула его в лист лотоса и протянула знахарю Сюй.

Знахарь Сюй посчитал эту девочку проницательной и очень обрадовался. Он принял белый пирог и, улыбаясь, ушёл.

— Сестра, в будущем я смогу стать знахарем и зарабатывать деньги, леча людей, — Сюй Пэйяо подошла и взяла за руку сестру Сюй Пэйцинь, её взгляд был очень нежным.

— Сестра верит, что ты обязательно сможешь, — Сюй Пэйцинь, улыбаясь, обняла Сюй Пэйяо за плечи.

На следующее утро погода была ясной. Сюй Пэйяо позавтракала и отправилась к знахарю Сюй. Знахарь Сюй лишь велел ей высушить травы, а во второй половине дня она могла возвращаться. Конечно, он также один раз назвал ей имена сушащихся трав, а затем оставил её в покое. Когда к нему приходили деревенские жители за помощью, он начинал осматривать их, проверять пульс и выписывать рецепты.

Вернувшись днём, Сюй Пэйяо отправилась с сестрой в горы собирать древесные грибы и папоротники. Вероятно, из-за того, что в последние дни не было дождей, древесных грибов было мало, поэтому корзины были полны папоротника.

— Сестра, не пей сырую воду! — Сюй Пэйяо достала из корзины бамбуковый фляжку, в которой, конечно же, был духовный источник Пространства.

Но Сюй Пэйцинь с детства привыкла пить сырую воду, она лишь слегка улыбнулась и, повернув голову, сказала: — Сестрёнка, ты стала слишком прихотливой, раньше ты такой не была.

Чтобы Сюй Пэйцинь не заподозрила её, Сюй Пэйяо пришлось подражать ей и пить воду из ручья, но она вылила духовный источник Пространства в этот ручей, отчего вода в нём стала ещё чище и слаще.

Это была маленькая струйка чистой воды, вытекающая из расщелины в скале, искрящаяся и яркая под солнечными лучами.
Такие ручьи были повсюду у подножий гор и рядом с полями. Деревенские жители, работая в поле и испытывая жажду, находили их и пили воду, зачерпывая руками или используя листья деревьев.

Внезапно из ближайших зарослей послышались звуки мужчины и женщины, говорящих любовные слова. Они обе не прислушались бы, если бы не расслышали их, и, поняв смысл, сёстры тут же смущённо покраснели.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение