Глава 17. Он навестил их

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сестрёнка Чжэньчжу, я… я люблю тебя. — Это был голос Сюй Маньку, немного грубоватый, но простодушный.

— Братец Маньку, но я ещё не достигла совершеннолетия. Ты… ты сможешь меня подождать? — Сюй Чжэньчжу застенчиво опустила личико. Кожа её была такой нежной, словно роса, а голос звучал чисто и приятно.

— Ты хочешь, чтобы я ждал, пока ты вырастешь? — Сюй Маньку нахмурился, глядя на Сюй Чжэньчжу. В глубине его глаз промелькнуло не то чтобы недовольство, скорее беспокойство. Но он ничего не мог поделать. Он знал, что с госпожой Шэнь, матерью Сюй Чжэньчжу, совсем непросто иметь дело.

— Да, ты подождёшь? А ты не мог бы расторгнуть помолвку с Маньей? Ну, пожалуйста. — Сюй Манья, о которой говорила Сюй Чжэньчжу, была красавицей деревни Сюй. С красивым лицом, белой кожей и стройной фигурой, она была известна как самая красивая девушка в округе на многие мили.

— Я постараюсь уговорить родителей согласиться расторгнуть помолвку с Сюй Маньей. — Сюй Маньку обнял Сюй Чжэньчжу. Его красивое лицо приблизилось к её милому лицу, и он нежно поцеловал её.

Теперь милое личико Сюй Чжэньчжу покраснело ещё сильнее, став прекрасным, как цветок фужун.

Влюблённые провели какое-то время в нежных объятиях, а затем по одному спустились с горы.

— Сестрёнка, они ушли. Теперь и нам пора спускаться. — Сюй Пэйяо улыбнулась Сюй Пэйцинь.

— Хорошо. — Сюй Пэйцинь наклонилась, сорвала несколько белоснежных душистых гардений и, положив их в корзину, они вместе спустились с горы и пошли домой.

Солнце садилось, и многие уже расходились по домам. Людей на полях становилось всё меньше, а вдали, над деревней, из печных труб поднимался вьющийся дым.

Вернувшись домой, сёстры Сюй принялись за дела. Сюй Пэйцинь начала разводить огонь для готовки, а Сюй Пэйяо отправилась к Мяснику Чжану на восточной окраине деревни и купила цзинь свинины за пять медных монет.

— Ты купила цзинь свинины? Сестрёнка, мы вдвоём не съедим целый цзинь. — Сюй Пэйцинь было жаль потраченных денег. Она считала, что полцзиня было бы более чем достаточно, и поэтому тихонько упрекнула её.

— Сестрёнка, мы обе такие худенькие. Если мы не будем есть побольше мяса, как же мы вырастем? — Сюй Пэйяо не решилась сказать, что они теперь каждый день едят дикие овощи, и стали похожи на кроликов. Эх.

— Сестрёнка права. Тогда, может быть, я приготовлю тушеную свинину? — Глаза Сюй Пэйцинь заблестели от слёз. Она вытерла их и сказала Сюй Пэйяо.

— Отлично, отлично! — Услышав это, Сюй Пэйяо очень обрадовалась.

— Я думаю, завтра рано утром мы посадим купленные овощные семена. А ещё нужно посадить чайные саженцы. Завтра рано встаём, так что не вздумай валяться в постели! — Сюй Пэйцинь улыбнулась.

— Сестрёнка права, я поняла. Обещаю не валяться в постели. — Сюй Пэйяо взяла Сюй Пэйцинь за руку, помогая ей встать от очага. Сёстры стояли плечом к плечу, очень близко, и в этот момент между ними возникло чувство глубокой привязанности. Отныне они были самыми близкими родственниками на свете.

После того как еда была готова, они с радостью поужинали, помыли ноги и легли спать.

Сюй Пэйяо, конечно же, отправилась в личное Пространство. Поиграв немного с Ванцаем, она начала сажать чайные саженцы на земле. Ей хотелось, чтобы саженцы наполнились духовной энергией Пространства, чтобы они росли более пышно, и, возможно, в будущем создать красивый чайный сад. По крайней мере, именно так она и думала.

На следующее утро, позавтракав, обе взяли мотыги и отправились на засушливый участок земли, чтобы посадить купленные овощные семена и несколько молодых, изумрудно-зелёных чайных саженцев.

— Сестрёнка, почему чайных саженцев стало меньше? — Сюй Пэйцинь вдруг почувствовала, что количество саженцев не соответствует, и подозрительно спросила.

— Возможно, я ошиблась при подсчёте. — Сюй Пэйяо с улыбкой сделала вид, что ничего не понимает.

Сюй Пэйцинь лишь кивнула. Но, случайно подняв голову, она вдалеке увидела, как по меже бегут деревенский староста Сюй и матушка Хун. Хм, как странно, почему матушка Хун приехала в их деревню Сюй?

— Матушка Хун, это и есть сёстры Сюй, — с улыбкой сказал деревенский староста Сюй.

— Матушка Хун? Как вы нас здесь нашли? — Сюй Пэйцинь и Сюй Пэйяо переглянулись.

— А это всё моя старшая барышня и Второй Молодой Господин! Им очень нравится ваша паста из папоротника. Вот и пришлось моим старым костям потрудиться. Я помню, вы в прошлый раз сказали, что вы из деревни Сюй, вот я и поспешила сюда. Кстати, я приехала с Вторым Молодым Господином, он сейчас ждёт у вас дома, — радостно произнесла матушка Хун, её глаза сияли от улыбки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение