Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я старше тебя, вонючая девчонка! Как ты смеешь называть меня по имени? Смотри, как я тебя сейчас отлуплю!

Сюй Тебао чуть было не бросил варёное яйцо, чтобы броситься на неё, но тут же остановился. Варёные яйца он мог есть от силы пару раз в месяц, и то только потому, что был мальчиком. Его сестра, Сюй Чжэньчжу, даже мечтать о таком не могла, ведь Госпожа Шэнь была той ещё женоненавистницей и всё самое лучшее всегда отдавала сыну.

— Отлупишь меня? О, я поняла! Ты просто боишься со мной поспорить, поэтому так говоришь, верно?

Сюй Пэйяо, видя его гнев и ярость, прикрыла рот рукой, насмешливо улыбаясь.

Поддавшись на провокацию Сюй Пэйяо, Сюй Тебао тут же согласился, ведь он помнил слова своей матери, Госпожи Шэнь, о том, что Сюй Пэйцинь умрёт через три месяца, поэтому и осмелился на это пари.

— Хорошо, если через три месяца Сюй Пэйцинь умрёт, ты проползёшь у меня между ног, — Сюй Тебао злорадно оглядел Сюй Пэйяо, уверенный в своей победе.

— А если проиграешь ты?

Сюй Пэйяо, заметив его желание унизить её, легко улыбнулась, но эта улыбка не дошла до глаз.

— Как я могу проиграть! Знахарь Сюй сам так сказал. И все деревенские слышали. Так что тебе, дорогая, стоит готовиться к похоронам.

Сюй Тебао не стеснялся в выражениях.

Похороны! Ещё посмотрим, кто будет плакать!

— Ладно, если я выиграю, ты проползёшь у меня между ног и пролаешь три раза: «Гав-гав-гав». Ну как? Согласен?

В глазах Сюй Пэйяо мелькнул хитрый огонёк.

— Это ты проползёшь у меня между ног и пролаешь три раза, ха-ха-ха… Вонючая девчонка… Позориться будешь ты! Поживём — увидим!

Сюй Тебао без церемоний прорычал.

— Пфф… За три месяца многое может измениться!

Сюй Пэйяо твёрдо заявила.

— Тетебао, скорее возвращайся!

Это громко звала Госпожа Шэнь.

— Хм, моя мать зовёт меня обратно, нечего с тобой, вонючей девчонкой, пререкаться!

Сюй Тебао сперва раздражённо ответил матери, а затем, с холодным лицом, обратился к Сюй Пэйяо.

— Скатертью дорожка!

Сюй Пэйяо без церемоний закатила на него глаза.

Услышав кашель сестры Сюй Пэйцинь из хижины, Сюй Пэйяо тут же развернулась и побежала внутрь соломенной хижины.

Внутри хижина была аккуратно прибрана Сюй Пэйяо. Стояла маленькая деревянная кровать, на полу лежал старый циновка. Она уложила Сюй Пэйцинь на кровать, а сама спала на циновке.

Рядом с деревянной кроватью был сделан небольшой столик из пня, на котором стоял невысокий бамбуковый сосуд, наполненный водой. В нём красовались несколько ярко-красных гранатовых цветов, придавая всей хижине немного уюта.

— Сестрица, выпей пока миску супа из сладкого картофеля. Этот сладкий картофель дал нам дядя Сюй, деревенский староста. У нас осталось ещё два клубня, хватит на две порции завтра, — Сюй Пэйяо с улыбкой принесла миску горячего супа из сладкого картофеля.

— Сестрица, я не голодна, выпей ты, — Сюй Пэйцинь слабо улыбнулась, отказываясь.

— Сестрица, когда ещё голодать! Быстро пей! Я уже выпила, так что не отказывайся! Через несколько дней ты должна поправиться. Я не могу позволить тебе долго притворяться больной. Нам ведь ещё нужно вместе зарабатывать деньги на черепичный дом!

Сюй Пэйяо надула губы, упрямо настаивая.

— Ладно, ладно, я сделаю всё, как скажешь, сестрица.

Сюй Пэйцинь перестала отказываться, взяла миску супа из сладкого картофеля и послушно выпила всё до дна.

Сюй Пэйяо убрала миску и ложку, заметив, что Сюй Пэйцинь выглядит усталой, посоветовала ей отдохнуть, а ужин она приготовит позже.

Убедившись, что Сюй Пэйцинь заснула, Сюй Пэйяо закрыла дверь хижины. Затем, вспыхнув фиолетовым светом, она вошла в своё Пространство.

— Ах! Моя плакучая сакура стала ещё прекраснее!

Сюй Пэйяо невольно широко раскрыла рот, глядя на всё вокруг.

Вдалеке возвышалась высокая гора, окутанная туманом, из которого вился дымок. У подножия горы стоял двухэтажный деревянный старинный павильон с табличкой «Павильон Сакуры». Рядом с павильоном простирался огромный молочно-белый Духовный Источник!

В Духовном Источнике росло прекрасное розовое плакучее дерево сакуры, его цветы, словно собравшие в себя сияние источника, были огромными, размером с чашу.

Вокруг Духовного Источника, словно лианы, вились розовые и белые розы, издавая пьянящий аромат, наполняющий силой и бодростью.

Вдали, в горном ущелье, изящный водопад обрушивался в полукруглый пруд, рядом с которым был построен пятиугольный павильон.

А перед всеми этими красотами простиралась квадратная площадка размером двадцать на двадцать метров. Сюй Пэйяо стояла на тропинке между этой площадкой и павильоном.

Земля на площадке была совершенно голой, а все драгоценные лекарственные травы, которые Сюй Пэйяо когда-то посадила, бесследно исчезли.

— Ванцай, а ну выходи немедленно!

Проклятье, как Ванцай ухаживал за этими травами?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение