Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Господин Се и Цзифэн, конечно, не потоп и не чудовище, но мы с сестрой уже давно ушли из дома, и нам пора возвращаться, — сказала Сюй Пэйяо, высокомерно подняв подбородок, обращаясь к господину Се.
— Да, господин Се, мы с сестрой вышли рано утром на рынок, и теперь пришло время возвращаться. Если мы задержимся, путь может быть небезопасным, — Сюй Пэйцинь, видя, что Сюй Пэйяо не хочет общаться с господином Се и его спутником, поддержала её слова и слегка улыбнулась.
— Верно, верно, мы, сёстры, прощаемся, — Сюй Пэйяо подумала, что эти двое были одеты в прекрасные ткани, что указывало на их знатное происхождение. Она была бедной девушкой и не хотела иметь иллюзий о восхождении по социальной лестнице. Она лишь боялась, что её сестра может быть ослеплена красивой внешностью этого молодого господина.
После того как сёстры Сюй попрощались и ушли, Цзифэн поддразнил своего господина:
— Господин, это первый раз, когда я вижу, чтобы девушка не поддавалась вашему обаянию и так нетерпеливо хотела уйти.
— Цзифэн, госпожа наставница сказала сегодня утром, что как только рис созреет, мне нужно будет его убирать. В таком случае, может быть, ты сделаешь это вместо меня и заодно разомнёшь кости? — Господин Се, слегка изменившись в лице, взглянул на две удаляющиеся тонкие спины и сказал.
— Нет… нет… нет… Убирать рис — это тяжёлый физический труд. К тому же, это отличный способ для вас, который госпожа наставница Лэн велела использовать для тренировки тела. Как я могу отбирать у вас такое прекрасное занятие? — При одной мысли об уборке риса под палящим солнцем Цзифэн чувствовал, что вот-вот рухнет на землю и не встанет.
— Я всего лишь напугал тебя, а ты уже так испугался? — Недовольно произнёс господин Се, поднимая руку и похлопывая Цзифэна по голове, подшучивая над ним.
— Ох, господин, бить меня по голове больно! Кстати, господин, мы теперь пойдём в Поместье Цяо к господину Цяо? — Цзифэн почесал затылок, уголки его губ дернулись. Он про себя подумал, что господин каждый раз пугает его уборкой риса. Эх, нелегко быть слугой в эти дни.
— Конечно, пойдём. В прошлый раз в Академии Байлу брат Цяо приглашал меня в своё поместье любоваться лотосами, — Господин Се взмахнул своим белым нефритовым складным веером, повернулся к Цзифэну и сказал. — Идём, сейчас же отправимся в Поместье Цяо, чтобы навестить господина Цяо.
— Господин, мы пойдём с пустыми руками? — спросил Цзифэн, пройдя несколько шагов за господином Се, вдруг что-то вспомнив.
— Тогда так, ты сходи в ту лавку жареных уток и купи две жареные утки, чтобы взять их в Поместье Цяо. Я помню, брат Цяо любит жареных уток, — Господин Се красиво развернул свой белый нефритовый веер, указывая на находящуюся неподалёку Лавку жареных уток «Цзянцзи», и приказал.
— Хорошо, господин, вы немного подождите, — Цзифэн задумчиво почесал нос и стремглав побежал покупать и упаковывать жареных уток.
Поместье Цяо располагалось на самой оживлённой Улице Цзянфэн в Городе Чанъи. Из всех домов на этой улице Поместье Цяо занимало наибольшую площадь. Кроме него, там были Поместье Су, Поместье Ван, а остальные были домами обычных зажиточных семей и простых горожан.
Привратник, увидев, что господин Се и его слуга одеты богато, не мог определить, кто они такие, и ждал, пока они сами обратятся к нему.
— Господин Цяо в поместье? — поспешно спросил Цзифэн, подойдя вперёд. — Моего господина зовут Се, и он учится вместе с господином Цяо в Академии Байлу.
— Я сейчас пойду доложу, вы двое подождите, — Привратник был молодым слугой. Услышав это, он развернулся и пошёл докладывать, оставив другого привратника следить за воротами.
— Господин, мой господин уже ждёт вас внутри. Господин Се, проходите, пожалуйста, — Слуга улыбнулся и пошёл впереди, указывая путь.
Господин Се слегка кивнул, позвал Цзифэна следовать за ним, переступил порог ворот поместья, украшенных выпуклыми золотыми кольцами на киноварно-красных дверях, и вслед за провожающим слугой направился внутрь. Пройдя по длинной дорожке из голубого камня, они достигли главного зала.
Подойдя ближе, они увидели Цяо Шаочэня, который ждал их стоя. На нём был изысканный светло-голубой халат, талию опоясывал светло-золотистый пояс, а на ногах — чёрные сапоги с сапфирами размером с куриное яйцо на задниках.
У него была идеальная белая кожа, такая нежная, что, казалось, вот-вот лопнет от прикосновения, и под светом она выглядела ещё более привлекательной. Чёткие черты его лица заставили Цзифэна про себя вздохнуть, что Город Чанъи с его прекрасными горами и водами рождает таких красавцев.
Цяо Шаочэнь стоял под розовым жасминовым деревом, и когда поднялся ветер, его чёлка слегка развевалась. Черты его лица были прекрасны, словно на картине, а длинные и густые ресницы походили на две маленькие кисточки, слегка касаясь кожи при каждом вдохе. Глаза, словно чёрный нефрит, излучали глубокую теплоту, а губы, расцветшие, как сакура, изогнулись полумесяцем, делая его невероятно красивым и обворожительным!
Просто несравненная красота, не уступающая внешности его собственного господина!
Хотя Цзифэн видел внешность господина Цяо много раз, он всё равно считал, что господин Цяо выглядит красивее, чем он сам. Однако ему удалось восстановить свою внешность, во многом благодаря лекарственной воде, которую дала та маленькая девочка.
Цзифэн вдруг осознал, что ни он, ни господин не спросили имена тех двух девочек. Хм, в следующий раз, если они встретятся, он обязательно спросит.
— Брат Се, как ты сегодня нашёл время приехать в моё поместье? У тебя есть что-то, в чём тебе нужна моя помощь? — Цяо Шаочэнь улыбнулся и спросил. Он чувствовал, что Се Жуйян приходит только по делу.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|