— Старший брат, мы с невесткой собираемся на ферму, а за Нюва некому присмотреть,
— сказал Фан Тунлу.
Фан Инли вздрогнул. Эта ферма была не просто фермой, а управляющей деревней Хунху, деревней Шантянь и другими поселениями — фермой Лудун.
Весь уезд состоял из четырех крупных поселков, четырех больших ферм и более сотни деревень.
Между поселками, между фермами, располагались десятки деревень, и расстояния были немаленькими.
Однако ферма Лудун, куда собирались Чжоу Хуэйлань и Фан Тунлу, находилась относительно недалеко от деревни Хунху — всего семь-восемь километров.
Но для девятилетнего Фан Тунлу пройти пешком семь-восемь километров было непросто.
— Зачем ты идешь с ними? — Фан Инли взял его за руку. Ногти мальчика были грязными, и у Фан Инли возникло желание их помыть.
— Я вчера брала отгул, — ответила за него Чжоу Хуэйлань. — Тебе сегодня не нужно идти в производственную бригаду. Я подумала, что тебе, после болезни, нужно показаться врачу, но здравпункт далековато. Пусть Тунлу сходит со мной, он потом приведет врача.
— Не нужно, я в порядке, — ответил Фан Инли.
Чжоу Хуэйлань поджала губы. Цвет лица Фан Инли был лучше, чем вчера вечером, сразу после пробуждения, но он все еще выглядел больным. Она возразила:
— Нет, нужно показаться врачу.
— У нас нет денег, — серьезно сказал Фан Инли.
Прежний Фан Инли два дня пролежал с высокой температурой. Ему сделали два укола от жара, каждый по три с половиной юаня, плюс жаропонижающие и противовоспалительные таблетки — две коробки, еще восемь юаней.
После похорон родителей от денег, вырученных за свинью, осталось чуть больше десяти юаней, а теперь — всего два юаня тридцать фэней.
Если еще и врача вызывать, то они останутся совсем без средств.
Нет, он не мог допустить этого.
Раньше Фан Инли не обратил бы внимания на такую сумму. Он мог потратить ее на одну булочку с овощами. Но теперь, оказавшись в теле прежнего Фан Инли, он должен был думать об этом.
К тому же, проснувшись, он понял, что ему уже гораздо лучше. Прежний Фан Инли горел в лихорадке два дня и две ночи, а он, проспав всего одну ночь, чувствовал себя неплохо и не нуждался в лекарствах.
Кроме того, ранний рис только что посадили, до сбора урожая еще несколько месяцев.
Свинья в хлеву весила пятьдесят-шестьдесят цзиней, и неизвестно, когда ее можно будет продать.
Фан Инли нахмурился. Родители прежнего Фан Инли как-то странно выращивали свиней. Эта свинья восемь-девять месяцев росла, чтобы набрать чуть больше ста цзиней.
Если бы его однокурсник узнал об этом, он бы точно завалил экзамен.
К счастью, в соседней комнате общежития жил студент факультета животноводства, и Фан Инли кое-что знал о разведении скота. Теперь, когда он сам взялся за дело, он был уверен, что справится лучше, чем прежняя семья.
Обдумывая все это, он спокойно посмотрел на Чжоу Хуэйлань. Его двадцатиоднолетняя жена явно была озадачена его словами о нехватке денег.
Он откашлялся и сказал:
— Тунлу нужно идти в школу. Если он пойдет с тобой на ферму, то опоздает на занятия.
— …Я могу не ходить… — робко вставил Фан Тунлу.
— Замолчи!
Как это ребенок может не ходить в школу?
Фан Инли сердито посмотрел на него, и Фан Тунлу замер на месте, не смея пошевелиться.
Прежний Фан Инли был кормильцем семьи, все зависели от его заработка. Младшие брат и сестра с детства боялись старшего брата.
Хотя в производственную бригаду принимали и мужчин старше сорока лет, отец прежнего Фан Инли страдал от подагры и в дождливые дни не мог ходить, поэтому не мог работать.
Мать сидела дома с детьми, но иногда подрабатывала у двоюродного деда, выполняя мелкую ручную работу за небольшую плату.
Этот двоюродный дед был известным в деревне образованным человеком. Более двадцати лет он был учителем, а потом, когда в деревне построили начальную школу, стал ее первым директором.
Именно он дал имя прежнему Фан Инли, потому что родители с их уровнем образования вряд ли смогли бы придумать такое красивое имя.
Фан Инли постепенно вспоминал прошлое. Прежний Фан Инли окончил только пять классов начальной школы и больше не учился, но очень хотел, чтобы его брат и сестра получили хорошее образование.
На полке в шкафу лежал «Словарь Синьхуа» издания 1953 года. Обложка была потрепанной, края истертыми — книга явно была старой.
Фан Инли подошел к шкафу, взял словарь и бросил его Фан Тунлу.
— Где твоя сестра? — спросил он.
Фан Тунлу, держа словарь, немного растерялся, но все же послушно ответил:
— Рубит корм для свиней.
Фан Инли застыл на месте.
Он быстро вышел из дома и увидел Фан Цяоэ, которая сидела на корточках перед свинарником и размахивала тяжелым тесаком. Звук ударов о разделочную доску разносился по двору.
У Фан Инли заболела голова. Он поспешил к ней и поднял ее.
Фан Цяоэ выглядела гораздо меньше своего возраста, даже меньше семилетнего ребенка. Фан Инли взял ее тонкую ручку, и на душе у него стало тяжело.
— Старший брат? — Фан Цяоэ удивленно посмотрела на него. Услышав шаги позади, она обернулась и увидела брата и невестку. — Младший брат, невестка…
Фан Инли напрягся, но, взяв себя в руки, наклонился и потрепал ее по сухим волосам. Девочка носила два хвостика, которые он нечаянно растрепал. Он тяжело дышал, чувствуя, как у него горит лицо.
— Иди ешь кашу, а потом в школу, — сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|