Сверчки поют под лампой (Часть 2)

Ся Яогуан и Чэнь Сун не видели этого предисловия, но когда ответственный увидел подпись под ним, его глаза вдруг засияли.

— Откуда у тебя предисловие? — спросила Ся Яогуан, выйдя наружу.

Тао Жань пожала плечами: — Что тут сложного?

Попросила маму написать!

Ся Яогуан вдруг все поняла: — Я совсем забыла, тетя же литературный деятель!

Тао Жань в этот момент скрестила руки на груди и самодовольно посмотрела на Ся Яогуан и Чэнь Суна: — На этот раз вы мне обязаны, так что говорите, как собираетесь отплатить?

Чэнь Сун и Ся Яогуан переглянулись, а затем сказал всем: — Я вчера поискал, недалеко отсюда находится древний город Наньсюнь.

В качестве благодарности я приглашаю всех на экскурсию по древнему городу на целый день.

— Господин Чэнь щедр! — Тао Жань показала Чэнь Суну большой палец.

— Тогда садитесь в машину, водитель Сяо Чэнь спланирует маршрут для вас, — Чэнь Нянь сделал приглашающий жест и первым сел за руль, чтобы завести двигатель.

Они ехали по национальной трассе и прибыли к воротам древнего города Наньсюнь ровно в 11 утра.

Чэнь Сун неизвестно когда забронировал отель, и после въезда в древний город их встретили и проводили для регистрации.

— Две комнаты, как распределимся? — спросил Чэнь Нянь, получив ключи от номеров, и повернулся к Тао Жань и Ся Яогуан.

— Ты что, говоришь глупости? — Тао Жань быстро выхватила один ключ. — Мы с Сяо Синсин.

Чэнь Нянь лишь беспомощно посмотрел на Чэнь Суна и сказал: — Тогда мне придется пожертвовать собой и переночевать с тобой.

— Ты можешь выбрать спать в холле отеля, — Чэнь Сун ловко выхватил второй ключ и направился к лифту.

— Эй, мой дорогой брат, как ты можешь позволить мне ночевать в холле! — Чэнь Нянь, умеющий приспосабливаться, последовал за Чэнь Суном.

Четверо вошли в номера, немного отдохнули, а затем собрались в холле и вместе отправились в древний город.

Поскольку была ранняя весна, плакучие ивы на берегу реки Наньсюнь выпустили зеленую листву, предвещая весну.

Прохожие шли по двое-трое, многие останавливались, чтобы сфотографироваться под абрикосовыми деревьями на другом берегу.

Абрикосовые цветы цвели пышно, падая на поверхность реки с весенним ветром.

Проплыла лодка с веслами, рябь разбила мечту о падающих цветах, и началась новая история разлук и встреч.

После того как четверо осмотрели Сяо Лянь Чжуан, сумерки уже окрасили небо.

Ся Яогуан и Чэнь Сун вместе поднялись на каменный мост, глядя на берег реки и далекие горы, и вдруг почувствовали, как их давно занятые сердца успокоились.

Ся Яогуан села у моста, глядя на текущую воду, ее брови расслабились: — Я всегда любила жизнь в древних городах, все здесь неторопливо, лодки неторопливы, и люди тоже, даже дым от очагов вдалеке поднимается небрежно.

Кажется, только в такой обстановке можно почувствовать, что мы живем, а не просто выживаем.

Чэнь Сун, слушая ее слова, тоже сел на мост.

Какое-то время они молчали, но оба смотрели в одном направлении.

— Этот закат такой красивый! — Ся Яогуан подняла телефон и сфотографировала пейзаж.

Чэнь Сун повернул голову, посмотрел на нее и ответил: — Да, очень красиво!

Легкий ветерок ласкал ночной воздух, тонкий аромат волновал сумерки.

Когда свет фонарей упал на берег реки, четверо сидели в тихом баре у реки и слушали народные песни.

— Давайте поблагодарим великую героиню Тао Жань за ее огромный вклад в переводческое дело! — Ся Яогуан первой подняла бокал.

Тао Жань тоже подняла бокал: — Сяо Синсин, ты так умело сказала, сразу похвалила двоих!

Чэнь Сун чокнулся с ними: — Учитель Ся, вы преувеличиваете!

Чэнь Нянь недовольно: — Так значит, меня это не касается!

— Кто сказал, — утешила Ся Яогуан, — если бы не товарищ Сяо Чэнь, который нас сопровождал, мы бы сейчас здесь не сидели.

— Посмотрите, — цокнул языком Чэнь Нянь, — это что, магистрантка филологического факультета?

Ся Яогуан с улыбкой отпила из бокала, Чэнь Сун тоже сделал большой глоток.

После нескольких тостов Тао Жань увлеклась музыкой.

Ся Яогуан, увидев, что Чэнь Сун ушел оплачивать счет и долго не возвращается, тоже вышла из бара и пошла искать его вдоль берега.

Наконец, она нашла Чэнь Суна, склонившего голову в задумчивости, на длинной скамейке у реки.

Ся Яогуан постояла рядом, наблюдая некоторое время, а затем медленно села рядом с Чэнь Суном.

Почувствовав движение, Чэнь Сун слегка поднял голову, его покрасневшие глаза выдавали все.

— Что случилось? — тихо спросила Ся Яогуан.

Чэнь Сун, увидев, что это она, поспешно отвернулся, чтобы вытереть слезы, и, успокоившись немного, заговорил хриплым голосом: — В эти два дня мне все время кажется, что я вор, крадущий счастье, которое мне не принадлежит.

Но чем дольше я краду, тем больше боюсь, боюсь, что однажды меня поймают, и все, что я украл, отнимут.

С момента встречи с Ся Яогуан его постоянно мучили эти противоречивые чувства.

С одной стороны, он жаждал дней, проведенных с ней, с другой — ясно понимал, что все это лишь короткий сон.

Он слишком долго был пойман в водоворот, так что, ухватившись за малейшую опору, он жаждал крепко держаться, не смея отпустить.

Но как он мог не понимать, что такой конец лишь увлечет эту надежду вместе с ним в водоворот.

Он не мог заставить себя втянуть Ся Яогуан в свою тьму, поэтому каждый раз, протягивая к ней руку, он испытывал невыносимую боль и колебания.

И как раз когда он колебался, желая отдернуть руку, его рука вдруг была крепко сжата.

Чэнь Сун поднял глаза, в них еще оставались слезы.

А в глазах владелицы этой руки мерцали свет и тени: — Откуда ты знаешь, что это счастье тебе не принадлежит?

Чэнь Сун, обожженный пламенем в этих глазах, немного смущенно хотел отдернуть руку.

Но Ся Яогуан сжала его руку еще крепче: — Никто не может легко справляться с жизнью, никто из нас не получает полный сценарий своей жизни.

Поэтому все могут только нащупывать путь в темноте, падать, снова вставать и продолжать идти вперед.

Но тьма безгранична и обширна, нет такого препятствия, которое могло бы полностью перекрыть все пути.

Пока ты готов вставать и продолжать идти, впереди всегда есть дорога.

— Но здесь слишком темно, я не вижу пути впереди, — сказал Чэнь Сун, глядя покрасневшими глазами на девушку перед собой.

Даже если она сияла, как солнечный свет, она не могла полностью рассеять тьму в его жизни.

Ся Яогуан смотрела в его глаза, ее губы приоткрылись, но она на мгновение промолчала.

Затем она отпустила руку Чэнь Суна и изо всех сил побежала по дороге в сторону.

Пробежав примерно несколько метров, Ся Яогуан остановилась под уличным фонарем.

Свет полностью упал на нее, каждая прядь ее волос светилась ярким светом.

— Здесь есть свет, стоит тебе сделать еще несколько шагов, и ты увидишь свет, — крикнула ему Ся Яогуан.

Чэнь Сун медленно встал со скамейки, глядя на нее под светом фонаря. Его сердце переполняли смешанные чувства, и слеза скатилась по щеке.

Но Ся Яогуан протянула к нему руку: — Смело иди вперед!

Я буду рядом с тобой, провожу тебя к свету.

Словно под влиянием неведомой силы, Чэнь Сун сделал шаг.

Его шаги были уверенными, он смотрел в сторону Ся Яогуан и решительно пошел к ней.

А за спиной Ся Яогуан была переправа, заполненная пришвартованными лодками.

Фонари качались на вечернем ветру, освещая все вокруг.

Он вспомнил ту переправу в Берлине, где она сказала ему: «Но переправа без страданий».

И она, по-настоящему, стояла у переправы, ожидая, когда он сделает этот шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сверчки поют под лампой (Часть 2)

Настройки


Сообщение