Глава 4. Сваха (Часть 1)

Ли Цинцин, сидя на крыльце, отчетливо слышала разговор Ван Санья и Лао Лиши. После своего пробуждения она заметила, что ее слух и реакция стали необычайно острыми. Несмотря на хрупкое телосложение, девушка была очень ловкой. Жаль, что никто не учил ее боевым искусствам.

Когда Ван Санья ушла, Ли Цинцин, немного посидев, вернулась к своему занятию. После дождя ее ждало много работы.

На следующий день после похорон стариков Ли в дом пришла сваха Ван. Узнав о смерти Лао Литоу и Лао Лиши, она выразила соболезнования Ван Санья, а затем завела разговор о двух сватовствах.

— Санья, дочь образованного Цинь не может ждать три года, а молодому господину Му из семьи Му уже двадцать один. Иначе он не предлагал бы такой большой выкуп. Какие у тебя планы? — Смерть стариков Ли была настолько внезапной, что сваха Ван не знала, как лучше начать разговор. Если оба сватовства сорвутся, будет очень жаль.

Ван Санья была не единственной, кто беспокоился о свадьбах детей. Старший и третий сыновья семьи Ли тоже были обеспокоены. У третьего сына был старший внук, которому уже исполнилось девятнадцать. Ранее девушка, на которой он хотел жениться, три года соблюдала траур. Теперь траур закончился, и семья третьего сына не хотела упускать возможность получить свою долю наследства.

Второй сын тоже нашел себе невесту, но, поскольку старший брат еще не женился, младший, по традиции, не мог сделать это раньше. Однако все обряды сватовства уже были проведены. Старший сын торговал в городе, но, так как деревня находилась недалеко, жил дома. Он выбрал себе невесту из города, и все свадебные приготовления были почти завершены. Сыну уже исполнилось восемнадцать, и родители с нетерпением ждали свадьбы и внуков.

Увидев, что сваха Ван пришла в дом второй семьи Ли, жены старшего и третьего сыновей, посоветовавшись с мужьями, решили тоже присоединиться к разговору. Ведь сватовством их детей тоже занималась сваха Ван, которая славилась своей хорошей репутацией.

— Вторая невестка, сваха Ван здесь. У нас есть дело к вам, — сказали они, войдя во двор. Дверь в главную комнату выходила прямо во двор, и, открыв ее, можно было увидеть, что происходит внутри.

— Старшая невестка, третья невестка, — поздоровалась Ван Санья. Было время обеда, мужчины и дети находились у погребальных носилок, а женщины вернулись домой готовить. Сваха Ван пришла как раз вовремя.

Все расселись в комнате, и старшая невестка, не желая затягивать разговор, сразу перешла к делу. Ведь дома их ждали голодные мужья и дети.

— Говорят, старшая невестка как мать. Позвольте мне сегодня взять на себя смелость сказать: наши дети выросли, даже Вэньшуню, сыну второй невестки, уже шестнадцать. Родители ушли внезапно. Кроме детей четвертого брата, которые еще малы, у всех остальных уже есть договоренности о свадьбах. Траур, конечно, нужно соблюдать, но и хорошие партии упускать не стоит. По обычаю, можно сыграть свадьбу во время траура, в течение ста дней. Пусть это будет скромнее, чем обычно, но и девушкам ждать не стоит.

Если бы речь шла только об одной семье, это было бы неуместно, но, поскольку все семьи оказались в похожей ситуации, свадьбы можно сыграть после сорока девяти дней траура, но до истечения ста дней. Все отнесутся к этому с пониманием.

Ван Санья думала так же. К тому же, ее дочь Цинцин согласилась выйти замуж. Раз старшая и третья семьи придерживались того же мнения, ей было проще принять решение.

— Хорошая идея! Вы все думаете одинаково. Мне тоже не хочется, чтобы вы упустили такие хорошие партии. Не иметь потомства — один из трех видов непочтительности к родителям. Уверена, ваши родители одобрили бы это решение, — сказала сваха Ван.

Сваха Ван почувствовала облегчение. Ей не придется несколько раз бегать туда-сюда. Теперь нужно съездить в деревню Дацинцунь. Му Янь дал согласие и, похоже, был очень доволен Цинцин. Она возьмет у него карточку с данными о рождении (гэнте) и отнесет ее семье Ли вместе с выкупом и шестью ритуальными дарами (люйли). На этом сватовство будет считаться завершенным.

Три семьи согласились сыграть свадьбы во время траура. Ли Лаосы ничего не мог возразить, так как его дети были еще маленькими, и в будущем им наверняка понадобится помощь старших братьев. Братья Ли обсудили это с деревенским старостой.

— Свадьба во время траура допустима, в нашем роду были прецеденты. Но нужно подождать сорок девять дней. Мы знаем о сватовстве Цинцин. Пусть будет так. Решайте сами, — староста не возражал. В деревне не раз случались подобные ситуации. Просто в семье Ли на этот раз свадеб было несколько, и все нужно было организовать в сжатые сроки.

— Конечно, мы будем соблюдать все традиции рода, — сказал старший брат Ли. Он пришел к старосте во время перерыва и думал, что ему придется долго уговаривать его, но тот согласился сразу.

Когда сваха Ван нашла Му Яня, он узнал о смерти родителей Ли Цинцин. Вспомнив смелую девушку, которая не побоялась поймать змею, Му Янь вдруг захотел увидеть ее. Но он не знал, под каким предлогом это сделать. Отдав свахе Ван свою карточку с данными о рождении (гэнте), он взял лук и стрелы и отправился на гору Уяньшань.

Перевалив через Уяньшань, он увидел невдалеке от подножия дома с траурными флагами (санфан), из которых доносилась погребальная музыка (айюэ). Девушка, которую он видел раньше, ловкая и смелая, теперь, одетая в траурные одежды, стояла на коленях у погребальных носилок, сжигая ритуальные деньги и горько плача. Хотя он не слышал ее рыданий, ему стало жаль ее.

Му Янь пробыл там до заката, пока не стихла погребальная музыка, и люди начали расходиться. Но девушки, которая так тронула его сердце, среди них не было. Он видел только, как кто-то принес ей еду. Видимо, она осталась на ночь у погребальных носилок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение