— Прадедушка, пятый дедушка, Цинцин не нужно приданое. Я прошу вас помочь с одеванием дедушки и бабушки в шоуи и организацией похорон. Все, что они оставили мне, пойдет на это. И еще эти двести вэней, которые я получила сегодня за продажу змеи, прошу вас, прадедушка и пятый дедушка, помочь с организацией поминок.
Ли Цинцин, слушая разговоры снаружи, понимала, что дедушка и бабушка даже после смерти беспокоились о ней. Теперь, когда старики ушли, все, что она могла сделать, — это устроить им пышные похороны. В доме не было наличных денег, все деньги ушли на лечение дедушки, единственные наличные — это двести вэней, которые Ли Цинцин получила сегодня.
Шоуи старики приготовили заранее. Ли Цинцин всегда знала, где они лежат, это была их лучшая одежда. Поскольку у них не было дочери, шоуи для обоих стариков сшила бабушка Ли Цинцин.
Теперь женам братьев Ли нечего было сказать. Хотя им и было жалко пятую часть наследства, но раз деньги пойдут на стариков, да еще и при свидетелях – старейшине рода и старосте, – если они будут возражать, то их будут осуждать за спиной и назовут непочтительными потомками. По правилам клана их могли исключить из рода, а без защиты семьи они не смогли бы даже найти место, где обосноваться.
— Цинцин, хорошая девочка, прадедушка и твой пятый дедушка обязательно все устроят. Эти деньги прадедушка поручит твоему пятому дедушке, он распорядится, чтобы соклановцы все подготовили. Старший, второй, третий, четвертый, что же вы не идете одевать отца в шоуи? Стоите тут и оплакиваете, чего ждете? А вы, невестки, свекор и свекровь умерли, шоуи приготовили?
Старейшина ударил тростью старшего брата Ли. Если тело долго лежит, оно застывает, и тогда будет трудно надеть шоуи. А если шоуи не надето должным образом, это тоже плохая примета.
Старший брат Ли не посмел возразить, он мог только терпеть. Повернув голову, он посмотрел на свою жену. Обычно вопросами шоуи занимаются дочери, но у них не было сестер, значит, этим должна была заниматься жена. Старший брат Ли не занимался домашними делами и думал, что жена должна была позаботиться об этом.
Но старшая невестка Ли тоже была в растерянности. Она совсем забыла об этом. Свекор и свекровь не нуждались в ее заботе. По идее, старший сын должен был заботиться о родителях, но когда делили имущество, свекор и свекровь стали жить отдельно, поэтому она не придавала этому значения. И вот теперь она растерялась.
Староста понял, что эти люди совсем не думали о стариках. О доме и земле помнили, а о похоронах совсем забыли. Он уже хотел было отчитать их.
— Прадедушка, пятый дедушка, шоуи дедушки и бабушки готовы. Они лежат в сундуке, который бабушка принесла в приданое, под вещами. Цинцин не знает, как все правильно сделать, — хотя Ли Цинцин прожила здесь три года и видела похороны, она не знала всех тонкостей. Смерть стариков — важное событие, и лучше все сделать по правилам.
— Эх, бедняжка Цинцин. Раз шоуи есть, чего же вы стоите? Старший, иди примерь шоуи и переодень отца. Деньги пока выделит клан, а потом посмотрим, захотите ли вы землю, дом или заплатите деньгами. Если не заплатите, клан заберет плодородную землю, — старейшина сразу же вынес решение, не дожидаясь, пока они решат, как платить, чтобы не разозлиться еще больше.
К полудню тела стариков уложили в гробы и установили в траурном зале. Поскольку погода становилась жарче, решили, что прощание продлится три дня, после чего состоятся похороны.
Зал был полон скорбящих родственников. Только к вечеру решили, что в первую ночь будут дежурить старший сын и три старших внука, сжигая ритуальные деньги. Ли Цинцин смотрела на пустую и холодную печь, но у нее не было сил готовить еду.
— Эрья, приходи сегодня к нам ужинать, — Ван Санья, глядя на свою дочь, которую всегда воспитывали свекор и свекровь, все же заговорила.
— Хорошо, — ответила Ли Цинцин и, отложив дрова, пошла за Ван Санья.
Войдя во двор, она увидела Ли Каншуня, который вернулся раньше и читал книгу во дворе.
— Мама, сестра, — Ли Каншунь поспешно встал. Он всегда немного стеснялся своей сестры.
— Угу, — безразлично ответила Ли Цинцин.
— Кан'эр, продолжай читать. Сегодня ты уже пропустил занятия, и пропустишь еще несколько дней. Не отставай от учебы. Мы с твоей сестрой приготовим ужин, скоро все будет готово. Если тебе плохо видно, зажги масляную лампу, — ласково сказала Ван Санья сыну.
— Хорошо, мама, — кивнул Ли Каншунь и, взяв книгу, продолжил читать.
На кухне Ли Цинцин молча разжигала огонь. За три года она привыкла к этой работе. Поначалу она часто обжигалась и задыхалась от дыма, но теперь могла разжечь огонь за считанные минуты.
В большом котле кипела вода. Ван Санья взяла несколько бататов, очистила их и приготовилась сварить бататовую кашу. На кухне еще оставались цайгуа, собранные утром, можно было приготовить еще одно блюдо из них. Кроме того, она приготовит паровой омлет для младшего сына. Он был слаб здоровьем, и Ван Санья каждый день готовила ему омлет на завтрак и ужин.
На самом деле, очистка батата заключалась в том, чтобы соскрести кожицу бамбуковой щепкой, затем помыть и нарезать батат. Ли Цинцин, разведя огонь, взяла батат и начала счищать с него кожицу.
— Эрья, я хочу тебе кое-что сказать. Вообще-то, твоя бабушка должна была тебе это сказать, но она внезапно умерла. Поскольку твоя бабушка была согласна, она просто попросила меня присмотреть за тобой, чтобы не обидеть тебя, поэтому… — Ван Санья не знала, как продолжить. В конце концов, свекор и свекровь умерли слишком внезапно, и эти слова звучали так, словно она прикрывается их именем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|