Глава 3. Размышления (Часть 1)

После переезда Тан Ми несколько ночей не могла уснуть.

И дело было не в каких-то тревожных мыслях. Просто новая комната оказалась меньше той, где она жила с Шу Лань. Кровать была жесткой и узкой, одеял всего два, а девушек — четверо. Хань Хуа Тан Ми уже знала. Робкая и застенчивая, она даже в уборную ходила только с Тан Ми. Си Янь была полной и улыбчивой. В карманах у нее всегда были сладости, которые она тайком покупала у кого-то за пределами дворца. Добрая и лакомка. Цин Хэ, наоборот, была высокой и худой, со странным характером. Она мало говорила. С Си Янь они были землячками и хорошо ладили.

Каждый день после завтрака девушки отправлялись практиковаться, готовясь к предстоящему отбору. Тан Ми же целыми днями слонялась без дела, в основном — смотрела в окно. Ее это не беспокоило, зато Хань Хуа начала волноваться.

— Сестра, почему ты все время сидишь у окна?

— Потому что старшие наставницы запретили нам выходить из Нань У, — ответила Тан Ми. Неужели теперь и у окна сидеть нельзя?

Хань Хуа закусила губу:

— Неужели тебя совсем не волнует отбор?

— Волнуйся — не волнуйся, все равно ничего не изменится. — Она не разбиралась в музыке, и даже если бы захотела, ничего бы не смогла сделать. К тому же, Тан Ми всегда принимала жизнь такой, какая она есть, и не стремилась к чему-то большему.

Это была чистая правда.

Но Хань Хуа не разделяла ее мнения:

— Сестра, так нельзя. Даже… даже я хочу попробовать.

— Тогда тебе нужно как следует попрактиковаться в игре на флейте, — Хань Хуа, в отличие от нее, умела играть на флейте. Но, услышав эти слова, Хань Хуа опустила голову, словно не желая продолжать разговор. — Не беспокойся обо мне. Мне все равно, что будет. — улыбнулась Тан Ми.

— Сестра… ты не думала попросить кого-нибудь тебя научить?

— Что?

— Шу Лань… вы же с ней вроде как подружились? — Хань Хуа посмотрела на нее. — Я слышала, что Шу Лань выросла в государственной школе искусств при музыкальном ведомстве, она не такая, как эти приезжие. Если бы она согласилась тебе помочь…

Тан Ми никогда не думала обращаться к Шу Лань.

Хань Хуа была еще слишком молода и наивна. Увидев, как Шу Лань разговаривает с Тан Ми, она решила, что они подруги, и теперь думала, что Шу Лань, такая талантливая, сможет легко научить Тан Ми всему необходимому, чтобы пройти отбор.

Тан Ми стало смешно, но она не хотела расстраивать Хань Хуа:

— Боюсь, даже если она меня научит, я все равно не смогу.

— Что ты, сестра! Ты такая сообразительная! — воскликнула Хань Хуа.

— Ладно, ладно. Я поговорю с ней, — зевнула Тан Ми.

— Сестра, обещай, что не забудешь.

— Обещаю!

И что теперь? Идти к Шу Лань, умолять ее о помощи и усердно учиться, чтобы занять первое место?

Нет уж, спасибо.

В ту ночь Тан Ми снова не спалось. После ужина остальные девушки быстро уснули. Тан Ми слышала их ровное, спокойное дыхание.

А ей не спалось.

И на этот раз дело было не в жесткой кровати или непривычной обстановке. Она все думала о словах Шу Лань. Тан Ми смирилась с тем, что станет служанкой, но все вокруг смотрели на нее с таким укором… Неужели она и правда слишком пассивна…

Погруженная в свои мысли, она вдруг услышала тихий стук. Тан Ми прислушалась. Казалось, кто-то стучит в оконную раму. Тук-тук.

Тан Ми тихонько встала с кровати и на цыпочках подошла к окну.

В комнате было темно, зато за окном ярко светила луна. Тан Ми разглядела смутный силуэт. Он показался ей знакомым. Обернувшись, она убедилась, что остальные девушки спят. Тогда она осторожно открыла окно.

За окном действительно стояла знакомая фигура.

— Цзин И гугу…

Цзин И лишь кивнула, жестом приглашая Тан Ми выйти.

Эта тайная встреча не предвещала ничего хорошего. Но Тан Ми все равно не спалось, так что она решила, что это просто прогулка. Почему-то ей было совсем не страшно. Хотя Цзин И гугу выглядела строгой и властной, именно поэтому Тан Ми не верила, что та может причинить ей, маленькой и незначительной служанке, какой-либо вред.

Тан Ми осторожно вышла из комнаты и тихонько закрыла за собой дверь.

Цзин И ничего не сказала и повела ее вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Размышления (Часть 1)

Настройки


Сообщение