Глава 1. Первое испытание (Часть 2)

Вчера, когда их группа столкнулась с нападением, главный чиновник растерялся и просто затолкал всех во дворец, чтобы побыстрее избавиться от проблемы. Время было позднее, поэтому Тан Ми разместили где-то на ночлег без особых церемоний. Но если Да Сыле решил лично составить новый список, значит, он собирался распределить девушек по рангам, а не оставлять все в таком беспорядке.

Поняв это, Шу Лань принялась тщательно прихорашиваться. Она надела яркую парчовую юбку, короткую кофту вишневого цвета и красную накидку. Очистив лицо, нанесла пудру и украсила лоб. В высокую прическу из черных волос вплела шелковый цветок персикового цвета. И без того красивая, после всех приготовлений она стала просто ослепительной.

На ее фоне Тан Ми с опухшим лицом и без косметики выглядела…

Ужасно!

— Ты в таком виде собираешься к господину Сы Лэ? — нахмурилась Шу Лань.

— А что… не так? — Тан Ми попала во дворец случайно и ничего с собой не взяла. Да и вообще, она никогда не придавала особого значения нарядам и косметике.

Шу Лань окинула ее взглядом с головы до ног, и выражение ее лица изменилось. Тан Ми знала Шу Лань совсем недолго, но та всегда была с ней вежлива. Поэтому Тан Ми решила честно признаться:

— На самом деле… я здесь по ошибке.

— Да что ты? — Шу Лань приподняла бровь, но особого удивления на ее лице не было.

Объяснить все было непросто, и Тан Ми заговорила сбивчиво:

— Я продавала сладости, потом вдруг потеряла сознание, а когда очнулась…

— Понятно, — перебила ее Шу Лань.

— А… ты знаешь, что я продавала сладости? — Тан Ми снова понюхала свою одежду. Неужели от нее все еще пахнет сахарной глазурью?

Шу Лань усмехнулась.

— Я поняла, что ты не из тех танцовщиц, которых прислали из Наньцзян в честь восшествия на престол нового императора, — Шу Лань немного помолчала, а потом не выдержала: — По твоей фигуре и осанке видно, что ты здесь случайно.

Тан Ми показалось, что, узнав правду, Шу Лань стала относиться к ней прохладнее.

— Тогда… может, меня отпустят?

— Отпустят? — усмехнулась Шу Лань. — Если бы тебя собирались отпустить, зачем было хватать? Вчера многие разбежались, и если не набрать нужное количество, кто-то должен будет за это ответить. Я слышала, что прошлой ночью одна девушка не переставала плакать. Ее выпороли, и теперь она еле жива. Не знаю, куда ее дели. Хочешь так же — попробуй пожаловаться.

«Но я не умею танцевать…» — подумала Тан Ми, но промолчала. Она робко спросила:

— А… какой у господина Сы Лэ характер?

— Господин Гун Чжэнъюй — талантливый музыкант и красивый мужчина. В столице его все знают, — в голосе Шу Лань послышалось презрение. Видимо, вчера она была приветлива, думая, что Тан Ми тоже танцовщица. Но теперь, узнав, что та здесь случайно, Шу Лань потеряла к ней всякий интерес.

Это было вполне понятно.

Вот только… Тан Ми хотела узнать не то, насколько господин Гун Чжэнъюй талантлив и красив, а то, станет ли он наказывать провинившихся служанок!

Но в душе она уже начала строить догадки: такой красивый, талантливый и всеми уважаемый господин… наверняка очень дорожит своей репутацией. А человек, который дорожит репутацией, не станет без причины наказывать служанок.

«По крайней мере, можно попробовать себя в этом убедить», — подумала Тан Ми.

Она вспомнила слова Цзин И гугу:

— Первое правило… следить за своим языком.

Тан Ми всегда была общительной, но теперь, оказавшись во дворце, где любое неосторожное слово могло стоить ей жизни, она решила быть осторожнее. Она отошла в сторону и принялась приводить себя в порядок. Пусть у нее нет ни косметики, ни украшений, но по крайней мере, она должна выглядеть чистой и опрятной.

Умывшись и расчесав волосы, Тан Ми посмотрела в зеркало. Темные круги под глазами… вид был еще тот!

Шу Лань, наблюдавшая за ней, наконец, сказала:

— После еды приложи к глазам ломтики сырого картофеля.

Картофель… Тан Ми любила жареный картофель с мясом. Она сглотнула.

Когда принесли еду, Тан Ми опешила. Белый тофу, суп из зелени, ломтики салата… Ни кусочка мяса, ни капли масла. На вкус все было пресным, словно без соли. Продавая сладости, она могла позволить себе мясо хотя бы раз в несколько дней. А здесь… вот это? Тан Ми с грустью принялась за еду. Шу Лань тоже, похоже, была не в настроении. Съев пару кусочков, она отложила палочки. Ела она как птичка.

Когда снаружи послышался голос придворного, Тан Ми и Шу Лань вышли из комнаты и направились во двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первое испытание (Часть 2)

Настройки


Сообщение