Гроб был готов, оставалось только дождаться, когда Фань Лин заберет его.
Однако Фань Лин пришел с пустыми руками, без повозки, что вызвало у Пин Чжуна головную боль: — Этот гроб такой тяжелый, его еще и тебе отвозить?
Фань Лин постучал по стенкам гроба, удовлетворенный его прочностью, и махнул рукой: — Зачем такие хлопоты? Смотри, как я!
Он присел, обхватил гроб руками, крякнул и поднял его, взвалив на плечо.
Чжао Хэ смотрел, остолбенев: какая сила у этого человека!
Фань Лин ушел, неся гроб, а Цзя Чан, любитель петушиных боев, последовал за ним. Пройдя несколько шагов, он оглянулся на Чжао Хэ: — Мальчишка, через пару дней приду к тебе поиграть. Раз уж ты в квартале Фэнъюй, как не познакомиться с нашим старшим братом?
— Убирайся, убирайся, убирайся! Если посмеешь прийти снова, я тебе ноги переломаю!
Пин Чжун схватил метлу и бросил ее, но Цзя Чан убежал очень быстро, и метла упала позади него, никого не задев.
— Я тебе говорю, хорошо работай в моей лавке и учись ремеслу. Не будь бездельником, как этот мальчишка-любитель петушиных боев, и тем более не связывайся с ними, иначе потом натерпишься!
снова пригрозил Пин Чжун Чжао Хэ.
— Не беспокойтесь, у меня нет никакого интереса к петушиным боям, — сказал Чжао Хэ, подняв руки.
У него действительно не было интереса к петушиным боям, и он не хотел иметь ничего общего с этим Цзя Чаном, но не все зависело от него. Через пару дней Цзя Чан снова пришел.
И не один, а с высоким и крепким подростком, который держал руки на груди.
Как только Пин Чжун увидел Цзя Чана, он хотел его прогнать, но подросток, державший руки на груди, холодно усмехнулся: — Пин Сань, если не хочешь, чтобы твоего мальчишку каждый день били, лучше будь вежливее.
Пин Чжун не боялся Цзя Чана и даже не очень боялся Фань Лина, но, похоже, немного опасался этого подростка, державшего руки на груди: — Молодой господин Цзи, у меня здесь лавка, я занимаюсь бизнесом. Цзя Чан целыми днями приходит и соблазняет моего ученика. Как я могу не вмешиваться?
— Я только потому и пришел посмотреть, что услышал, что ты взял ученика. Говорят, он еще и мой однофамилец... В квартале Фэнъюй, как ровесники могут не прийти сначала поприветствовать меня?
сказал подросток, державший руки на груди, с улыбкой.
— Он не хочет быть юным "рыцарем"... — пробормотал Пин Чжун.
— Хочет он или нет, Пин Сань, решаешь не ты, а я, — сказал подросток, державший руки на груди, подходя ближе. Меч, висевший у него на поясе, качался при ходьбе.
Чжао Хэ смотрел, как подросток подходит к нему.
Этот подросток был на полторы головы выше Чжао Хэ. Хорошее питание и достаточные тренировки сделали его тело крепким. Густые черные брови говорили о том, что он человек чрезвычайно сильного характера.
Их взгляды встретились. В глазах подростка, державшего руки на груди, было явное выражение вызова: — Хочешь пойти со мной, есть вкусное и пить крепкое?
Чжао Хэ не нравилось это выражение, и тем более не нравились его слова о том, что он будет решать его судьбу.
Поэтому Чжао Хэ очень прямо покачал головой: — Не хочу.
— Ха! Какое у тебя здесь будущее?
Гробовая лавка Пин Саня достанется его сыну. Ты будешь работать на него бесплатно десять лет, а даже если станешь мастером, все равно будешь лишь бедным плотником. Лучше иди со мной, я гарантирую тебе богатство и славу в будущем.
Подросток, державший руки на груди, был немного удивлен столь решительным отказом Чжао Хэ.
— Нет интереса, — второй отказ Чжао Хэ был еще более прямым: — Ни малейшего интереса. Прошу, не беспокойте меня.
Пин Чжун в этот момент обрадовался. Он подумал про себя: "Этот мальчишка знает, что к чему. Сегодня вечером дам ему лишнюю миску риса — нет, полмиски хватит".
— Ха-ха, ты еще передумаешь, — подросток, державший руки на груди, улыбнулся, а затем его лицо резко изменилось. Он резко поднял ногу и ударил Чжао Хэ: — Иначе я тебя побью, пока ты не передумаешь!
Он то радовался, то злился, и этот удар был быстрым. Если бы это был кто-то другой, он, вероятно, получил бы сильный удар.
Но Чжао Хэ был изначально подозрителен и ловок. Он резко увернулся, избежав удара, и даже поднял руку, чтобы перехватить его ногу.
Более того, Чжао Хэ не был из тех, кто принимает удары, не отвечая.
Он терпел Пин Чжуна, потому что нуждался в нем для получения законного статуса. А этот подросток, державший руки на груди, кто он такой в его глазах!
Он быстро бросился вперед, одной рукой поддерживая ногу противника, другой локтем ударил подростка, державшего руки на груди, в живот, а затем с грохотом свалил его на землю.
Хотя подросток, державший руки на груди, был на полторы головы выше и намного сильнее его, он не ожидал такого приема.
Упав навзничь, подросток, державший руки на груди, все еще выглядел недоверчиво, а Цзя Чан застыл на месте.
Если он думал, что на этом все закончится, он сильно ошибался.
Воспользовавшись тем, что противник не успел отреагировать, Чжао Хэ бросился вперед, сел ему на грудь, одной рукой прижал его шею, а другой нанес удар кулаком.
Бам!
Подростку, державшему руки на груди, показалось, что у него в голове зазвонили колокола и загремели барабаны. Он, и без того немного растерянный, временно потерял способность мыслить.
— Брат, брат А-Цзи!
Цзя Чан, мальчишка с петухом, наблюдавший со стороны, пришел в себя, бросил своего петуха и бросился на помощь.
Но пока он стаскивал Чжао Хэ с А-Цзи, Чжао Хэ уже успел нанести несколько ударов кулаком, оставив синяки под глазами и распухшее лицо у А-Цзи.
А-Цзи наконец пришел в себя. В одно мгновение кровь прилила к его лицу. Он вскочил и бросился на Чжао Хэ: — Ты, ублюдок, ищешь смерти...
Вжик!
Чжао Хэ, которого обхватил Цзя Чан, вытянул правую руку, и меч в его руке был направлен прямо на А-Цзи.
— Это мой меч!
А-Цзи пошарил у себя на поясе и обнаружил, что этот меч действительно его. Когда Чжао Хэ стаскивали с него, он успел выхватить меч.
Он остановился, перестал бросаться вперед, посмотрел на меч, затем на Чжао Хэ. Гнев на его лице постепенно утих.
Лицо Чжао Хэ было без выражения, но в его глазах, скрытых в глазницах, мелькал опасный блеск.
— Ха, ха! Не ожидал, что ты такой бесшабашный молодец!
Простояв некоторое время, А-Цзи громко рассмеялся и показал Чжао Хэ большой палец.
Чжао Хэ не терял бдительности, пристально смотрел на противника, меч в его руке был крепко зажат.
— Нет, нет, опусти меч, опусти меч! Не дай бог, кто-нибудь погибнет... А-Хэ, быстро опусти меч!
Пин Чжун рядом пришел в себя и в спешке закричал.
Однако он осмеливался только стоять подальше и кричать, не приближаясь.
В конце концов, меч был заточен. Если случайно задеть, даже если не умрешь, то уж точно получишь травму.
— Ладно, ладно, сегодня я признаю поражение. Цзя Чан, подойди! — А-Цзи усмехнулся дважды и подозвал Цзя Чана.
Чжао Хэ все еще смотрел на него, не говоря ни слова, просто пропустил Цзя Чана.
Цзя Чан поднял своего петуха, оглянулся на Чжао Хэ, в его глазах был страх и благоговение.
— Хорошо, меч тебе в подарок. Мы пойдем, — А-Цзи медленно отступил на два шага и повернулся, чтобы уйти.
Но пройдя несколько шагов, он резко обернулся, увидел, что Чжао Хэ все еще держит меч наготове, ничуть не расслабившись, и снова усмехнулся: — Кстати, забыл сказать. У нас с тобой одна фамилия, а зовут меня Цзи. Можешь звать меня брат Цзи.
Сказав это, он быстро ушел, потянув за собой Цзя Чана. Идя, он вдруг несколько раз громко рассмеялся.
Цзя Чан все еще был полон негодования: — Брат Цзи, вернемся и соберем всех братьев! Этой мести не избежать!
Чжао Цзи же, смеясь, покачал головой: — Месть?
Ха-ха, редко встретишь такого интересного человека. Как можно не поиграть с ним?
Он смеялся, но в его глазах мелькнуло чрезвычайно опасное выражение, немного похожее на выражение в глазах Чжао Хэ.
Увидев, что они ушли, Чжао Хэ убрал меч. Только тогда Пин Чжун осмелился подойти.
Пин Чжун изначально хотел отругать Чжао Хэ за то, что тот навлекает неприятности, но, взглянув на выражение лица Чжао Хэ, проглотил готовые слова и вместо этого вздохнул: — Что же делать, что же делать?
— Если он придет за неприятностями, я сам справлюсь. Мастер не пострадает, — Чжао Хэ взглянул на него.
— Ты, мальчишка, как ты не сдержался? Знаешь, кто он? Он глава хулиганов в квартале Фэнъюй!
пробормотал Пин Чжун.
— Но он ведь тоже не знает, кто я, — Чжао Хэ поднял голову, невинно улыбнулся Пин Чжуну, обнажив ряд белых зубов.
Пин Чжун вдруг почувствовал холод. Нахмурившись, он начал сомневаться, правильно ли он поступил, взяв этого мальчишку в бесплатные ученики.
Чжао Хэ не обратил на него внимания, просто положил меч в легкодоступное место и принялся за работу.
Увидев, как он молча работает, спустя некоторое время Пин Чжун вздохнул: — Ладно, ладно. Пойду попрошу Господина Сяо... Нет, пойду попрошу Учителя Вана. Этот парень ничего не боится, даже Сяньянского уездного начальника не ставит ни во что, но к Учителю Вану все же испытывает некоторое уважение. В конце концов, он когда-то учился у Учителя Вана.
Но, А-Хэ, тебе тоже нужно умерить свой нрав. Больше так не делай.
Чжао Хэ по-прежнему не отвечал. Пин Чжун рассердился про себя. Он не был хорошим человеком. Фыркнув, он больше ничего не сказал.
Неизвестно, помогла ли просьба Пин Чжуна к Ван Дао, но в следующие несколько дней Чжао Цзи и его последователь Цзя Чан не появлялись. Зато Фань Лин прибежал с улыбкой, поднял большой палец Чжао Хэ и сказал "Молодец", а еще дал Чжао Хэ половину приготовленной собачьей ноги.
Приготовленное мясо Чжао Хэ, конечно, съел, остальное не тронул.
Сын Пин Чжуна, Пин Шэн, несколько дней подряд не показывал Чжао Хэ доброго лица. Вероятно, он услышал, что его обожаемый Цзи Гэ'эр потерпел неудачу у Чжао Хэ и даже потерял меч.
Чжао Хэ, конечно, не собирался связываться с ребенком, хотя он был всего на несколько лет старше Пин Шэна.
Но утром шестого дня, когда Чжао Хэ открыл дверь гробовой лавки, он увидел Чжао Цзи и Цзя Чана, сидящих на корточках перед дверью.
— О, наконец-то открылся?
Увидев его, Чжао Цзи растянул губы в улыбке.
Прошло несколько дней, и синяки на его лице сошли. Чжао Хэ отступил на шаг, незаметно спрятав засов за спиной.
— Подожди, я пришел не за неприятностями. Учитель Ван меня отчитал. Я ничего не боюсь, но только боюсь, когда он читает моральные наставления. Мальчишка, я сегодня пришел, чтобы все прояснить.
Чжао Хэ приподнял бровь и усмехнулся: — Тогда хорошо.
Но он не опустил засов, спрятанный за спиной.
— Ладно, все прояснили, и никаких проблем... В знак извинения, сегодня после того, как вы закроете лавку, мы с Цзя Чаном пригласим тебя. Не отказывайся. Отказаться — значит пренебречь мной, а пренебречь мной — значит, я не буду считаться с Учителем Ваном!
сказал Чжао Цзи, отряхивая пыль с ягодиц.
— Так и договорились. Пин Саню я сообщу, чтобы он сегодня пораньше закрыл лавку!
Главарь этих хулиганов поправил повязку на голове и, махнув рукой, ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|