— Пожар!
В этот момент он уже услышал звуки сигнальных гонгов и деревянных колотушек снаружи — пожарный патруль и ночные сторожа заметили неладное.
Нищий и здоровяки проснулись. Их первой реакцией, увидев огонь, было, конечно, набрать воды из колодца и тушить. Но едва они вылили два ведра, как снаружи раздались громкие крики. Поняв, что дело плохо, они бросили ведра и хотели уйти.
Но было слишком поздно. К этому времени небольшой двор уже был окружен людьми, разбуженными пожаром. Услышав крики снаружи, они не осмеливались открыть ворота. А те, кто пришел тушить, не собирались ждать. Они закинули крюки и веревки прямо на стену, и с грохотом одна из стен рухнула. Люди, пришедшие тушить, хлынули внутрь.
В этой суматохе Тигренок воспользовался случаем, чтобы смешаться с толпой.
Он не спешил уходить. Увидев, что все суетятся, пытаясь потушить огонь, он спрятался за толпой и крикнул: — В доме еще люди! Не случилось ли чего!
Некоторые нетерпеливые тут же выбили двери комнат. Пятеро детей-инвалидов, давно разбуженные, просто съежились в куче соломы, не осмеливаясь издать звук. Теперь, когда двери открылись, они сразу же стали видны в свете огня.
Мужчина средних лет, возглавлявший тушение, лишь взглянул и тут же пришел в ярость: — Эти дети... Это же логово бандитов!
Пятеро детей-инвалидов, собравшихся в этой низкой комнате, — такая ситуация не могла быть случайной.
С гневным криком мужчины средних лет все остальные тоже отреагировали. Вскоре появился человек, похожий на чиновника, и громко крикнул: — Схватите этих троих, не дайте им уйти!
Он трижды указал в толпе, и это были именно нищий и его сообщники, смешавшиеся с людьми.
Тигренок удивленно взглянул на этого чиновника. В такой хаотичной ситуации чиновник смог точно определить этих троих. Если это не было удачей, значит, он был готов с самого начала.
Он тихонько отступил к краю толпы и, пока все ловили нищего и его сообщников, скрылся в темноте за пределами двора.
Что будет дальше, его уже не касалось.
Было уже почти полночь. Чжао Хэ шел один по улице. Вечерний ветер проносился по длинной улице, и он вдруг почувствовал некоторое удовлетворение.
Но вскоре на него навалилась усталость после напряжения. Небо становилось все мрачнее, свет звезд и луны постепенно угасал. Он не мог разглядеть, где находится, поэтому наугад нашел какой-то дом, съежился под его порогом и уснул.
К счастью, это было в конце июня, в самое жаркое время года, поэтому даже спать на земле снаружи не было холодно.
Чжао Хэ проснулся от звука открывающейся двери. Он поднял голову и увидел черное, худое и морщинистое лицо.
Это лицо с отвращением смотрело на него: — Невезение, невезение! Чья это обезьянка? Как ты спишь перед дверью моей лавки? Убирайся, убирайся, не мешай моему делу!
Хозяину этого черного худого лица было около пятидесяти. Он махнул рукавом, чтобы прогнать Чжао Хэ. Чжао Хэ встал, потянулся, зевая, и собирался уходить, но хозяин снова схватил его.
Хозяин осмотрел Чжао Хэ с головы до ног: — Ты, мальчишка, из какой семьи?
Чжао Хэ покачал головой. Хозяин нахмурился, его глаза забегали: — Как тебя зовут, мальчишка? Ты понимаешь, что я говорю?
Чжао Хэ немного поколебался: — Меня зовут Чжао Хэ.
— Чжао Хэ, Чжао Хэ... Что хорошего в "Хэ" (мир)? Лучше, когда нет "Хэ" (мира), тогда у меня, твоего старика, дела будут процветать! — пробормотал хозяин с черным худым лицом. — Откуда ты пришел?
Чжао Хэ моргнул, не отвечая на этот вопрос.
Хозяин фыркнул: — Не немой, но почти... Мальчишка, ты бездомный? Тебе некуда идти? У тебя... нет денег на еду?
Чжао Хэ погладил урчащий от голода живот. На каждый вопрос хозяина он кивал.
— Тогда хочешь стать моим подмастерьем? Я буду тебя кормить, и у тебя хоть будет где жить! — сказал хозяин.
Чжао Хэ удивленно посмотрел на него. Он не ожидал такого подарка судьбы.
— Скажи, хочешь или нет? Если не хочешь, просто уходи и больше не спи здесь, чтобы не мешать мне. Если хочешь, оставайся, и я найду поручителя, чтобы составить документ у старосты квартала, — сказал хозяин с черным худым лицом.
Чжао Хэ почесал голову. У этого хозяина здесь лавка, наверное, он не такой злонамеренный, как вчерашний нищий.
И даже если он злонамеренный, Чжао Хэ сейчас некуда идти, и ему остается только временно здесь укрыться.
Поэтому Чжао Хэ не отказался.
Хозяин с черным худым лицом улыбнулся, потянул Чжао Хэ за собой и сказал: — Пойдем, пойдем, найдем поручителя... Найдем Сяо Ю!
Он привел Чжао Хэ к дому, и как раз собирался постучать, как дверь сама открылась, и вышел мужчина в чиновничьей одежде, поправляя воротник.
Хозяин с черным худым лицом, увидев его, расплылся в улыбке: — Господин Сяо, вот так совпадение! Мне нужна ваша помощь.
Взгляд мужчины в чиновничьей одежде скользнул по лицу хозяина с черным худым лицом, а затем быстро остановился на лице Чжао Хэ.
Чжао Хэ узнал его. Это был тот самый чиновник, который прошлой ночью во время тушения пожара указал на нищего и его сообщников.
Сердце Чжао Хэ внезапно сжалось. Он не знал, заметил ли его этот чиновник прошлой ночью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|