Глава 12

— Это Бог Ветра, — уверенно сказал Абэ-но Сэймэй. — Только в этом случае тебе может понадобиться моя помощь, Ёримицу.

Чего не могла получить глава клана Минамото? В мирских делах, имея за спиной весь клан, Ёримицу обладала гораздо большей властью, чем Абэ-но Сэймэй. В мире онмёдо она также имела обширную сеть влияния. Так что же она не могла сделать сама и для чего ей могла понадобиться его помощь?

После такого сужения круга поиска ответ был очевиден.

— Только Бог Ветра.

Фудзин Рэн.

С ним Абэ-но Сэймэй и Ёримицу столкнулись когда-то во время выполнения одного из своих заданий по истреблению ёкаев. Хотя его и называли Богом Ветра, на самом деле он уже пал и стал ёкаем, даже имя его изменилось на Ичимоку Рэн.

Он был добр и приветлив, можно даже сказать, благожелателен. Он хорошо отнесся к двум онмёдо, вторгшимся на его территорию. Не только исцелил их раны, но и приютил на несколько дней, а затем позволил уйти, не чиня препятствий. Можно сказать, он был очень гостеприимным хозяином.

Учитывая его прежнее положение и могущественные защитные способности, Ёримицу сначала хотела любыми правдами и неправдами заманить его в клан Минамото.

Но, увы, судьба распорядилась иначе. После той встречи Ёримицу больше не видела Ичимоку Рэна, хотя и проходила мимо тех мест несколько раз. А вот с ее учеником, Абэ-но Сэймэем, все было иначе. Бывший бог, казалось, особенно благоволил к нему. Каждый раз, проходя через те края, Абэ-но Сэймэй исчезал на несколько дней, а вернувшись, признавался, что был приглашен в гости к Богу Ветра.

Ёримицу не хотела ничего говорить, ей хотелось лишь съязвить: "Что это за картина маслом — одинокий старик сидит дома, и каждый раз, когда мимо проходит его внук, он тащит его к себе, чтобы поговорить?"

Как бы то ни было, но дружба между Абэ-но Сэймэем и Ичимоку Рэном была настоящей.

Поэтому, когда Ёримицу понадобилась помощь Ичимоку Рэна, она, не имея с ним никакой связи, обратилась к своему ученику, надеясь, что тот откроет ей заднюю дверь или станет проводником к Богу Ветра.

Заодно она провела целый день, отдыхая у него.

На просьбу Ёримицу Абэ-но Сэймэй ответил: — Если ты хочешь увидеть Бога Ветра, Ёримицу, мне сначала нужно получить его согласие.

— Тогда прошу тебя об этом, — сказала Ёримицу.

Она нисколько не сомневалась, что Ичимоку Рэн согласится.

И дело было не в том, что она полагалась на авторитет Абэ-но Сэймэя. Просто она знала слабость Бога Ветра.

Этот бог, защищавший деревни, от всего сердца отвечавший на молитвы, оберегавший верующих и не мстивший им, даже когда они забыли о нем… Он был слишком добр. Можно сказать, он совершенно не умел отказывать людям.

И в этом Ёримицу чувствовала свое преимущество.

Клан Минамото был кланом людей.

Возможно, в мире существовали те, кто добровольно становился "нелюдьми" ради силы, но в клане Минамото такого никогда не было. Философия Минамото заключалась в том, чтобы противостоять "нелюдям", оставаясь людьми, а не искажать свою сущность, превращаясь в таких же монстров, как ёкаи. Они всегда придерживались этой философии, сохраняя свою человеческую природу и не смешивая свою кровь с кровью ёкаев.

Ёримицу, рожденная в таком клане, была, конечно же, истинным "дитятей человеческим".

А слишком добрый Бог Ветра не мог отказать в справедливой просьбе человека, даже если этот человек не был ни его верующим, ни беспомощным простолюдином.

— К тому же, моя просьба невелика, — добавила Ёримицу.

Абэ-но Сэймэй отнесся к этому скептически.

Нет, он не то чтобы не доверял Ёримицу, просто ее представления о "невеликом" часто отличались от общепринятых.

Возможно, это был общий недостаток гениев. Поскольку им самим все давалось легко, они полагали, что и другим так же, и часто ошибались в этом. У Абэ-но Сэймэя была такая слабость, и у Ёримицу тоже.

— Что за глупости? — возразила Ёримицу. — Только ты, Сэймэй, можешь совершать такие ошибки.

Я, глава клана Минамото, мастерски владею ста восемью техниками истребления ёкаев, много лет занимаюсь распределением заданий по их уничтожению, прекрасно знаю возможности каждого члена клана, могу написать энциклопедию о видах и особенностях ёкаев и никогда не даю никому заданий, превышающих их способности, а в случае необходимости еще и снабжаю их руководствами…

Как я могу совершить такую ​​низкопробную ошибку?

— Это просто невозможно, — заявила Ёримицу.

Абэ-но Сэймэй не стал спорить, а лишь сказал: — Ёримицу… То, о чем ты хочешь попросить Бога Ветра, он, возможно, не сможет тебе дать.

— Я прекрасно понимаю, Сэймэй, что хотя ты и называешь его Богом Ветра, он уже давно пал и стал ёкаем, — спокойно ответила Ёримицу. — Ты можешь быть спокоен, я не собираюсь просить его о чем-то сложном. Наоборот, для него это будет довольно просто.

— Ты был Богом Ветра, но также и богом кузнечного дела. Даже сейчас ты все еще можешь даровать благословение, не так ли?

Получив разрешение хозяина этих земель, Ёримицу предстала перед Ичимоку Рэном и произнесла эти слова.

Благословение — это, по сути, использование силы определенной природы для достижения желаемого результата. Существует множество примеров применения этого принципа на более простом уровне. Например, скверна ёкаев приносит людям несчастье.

Ичимоку Рэн был Богом Ветра, а также богом кузнечного дела. Хотя он и пал, став ёкаем, по сути, он лишь утратил свой божественный статус, и его сила из божественной превратилась в силу ёкая. Но природа его силы не изменилась — он все еще управлял ветром и кузнечным делом. И его благословение, естественно, было связано с этими двумя аспектами.

Оставалось лишь узнать, чем оно отличается от благословения Бога Ветра.

Согласно записям клана Минамото, благословение Фудзин Рэна до его падения увеличивало близость к ветру и повышало вероятность успеха в кузнечном деле, давая больше шансов создать выдающиеся произведения. Каков был эффект благословения после того, как он стал ёкаем Ичимоку Рэном, в записях клана не упоминалось.

Однако Ёримицу чувствовала, что скоро сможет восполнить этот пробел.

Молодая воительница пристально смотрела на падшего бога. Розоволосый юноша не отводил взгляда, думая про себя:

Какая яркая.

По сравнению с унылым собой, с безразличными жителями деревни, с безмятежным Абэ-но Сэймэем…

Эта воительница из клана Минамото была невероятно яркой и живой.

Она делала то, что хотела, добивалась того, чего желала, прилагала все усилия… Если бы здесь была Хоока из леса Фениксов, она бы наверняка увидела, как горит пламя в ее душе.

— Дитя человеческое… чего ты желаешь? — спросил Бог Ветра, испытывая смешанные чувства.

— У моего отца было два меча, и теперь он отдал их мне, — сказала Ёримицу.

— Но я еще молода и неопытна, и не уверена, что смогу правильно использовать эти мечи.

Она озвучила свою просьбу:

— Прошу тебя, даруй мне благословение бога кузнечного дела.

— Ты — бог кузнечного дела, отец и повелитель всех кованых изделий. С твоим благословением я, несомненно, смогу совладать с этими мечами и быстрее научиться владеть ими.

— Да будет так, — ответил Бог Ветра после недолгого раздумья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение