— Где ваши манеры? — спросила Седьмая госпожа. — Почему вы не предложили девушке Цинъэр сесть и не подали ей чаю?
Служанки переглянулись и поспешно принесли стул для Цинъэр, а затем и чашку чая. Цинъэр спокойно села, не теряя самообладания. Неожиданная любезность Седьмой госпожи удивила даже няню, но Цинъэр не придала этому значения. Ее цель была достигнута, и она была готова просто поддержать беседу.
Седьмая госпожа и Цинъэр начали непринужденно болтать о разных домашних делах. Няня время от времени вставляла свои вопросы, и вскоре все семейные обстоятельства Цинъэр стали известны Седьмой госпоже. Это укрепило ее в своем решении, и она начала обдумывать план действий.
Седьмая госпожа была уверена, что отец все еще любит ее, и что все это — происки Пятой наложницы, госпожи Чжан. Отец, опасаясь могущественной семьи Чжан, был вынужден согласиться на ее требования. Но если она предложит свой план, отец может его одобрить, и тогда Пятая наложница, какими бы ни были ее замыслы, не посмеет возразить.
Чем больше Седьмая госпожа думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. Расспросив Цинъэр обо всем, она переключила свое внимание на юношу неизвестного происхождения.
Хэ Люэр мчался во весь опор и даже привез с собой лекаря. Разве можно было не выполнить поручение Седьмой госпожи? Лекарь осмотрел Чэнь Жуйюя, обработал рану и дал ему лекарство. Он оставил несколько пилюль собственного изготовления и выписал рецепт, по которому не нужно было сразу бежать в аптеку. Лекарь часто бывал в поместье и относился к семье Хэ с большим почтением, поэтому он сам отправил кого-то за лекарствами.
Неизвестно, насколько этот лекарь был лучше Сюэ Шэньи, но после обработки раны и приема пилюль состояние Чэнь Жуйюя стабилизировалось. Дыхание стало ровным, а румянец на щеках начал спадать. Увидев это, Хэ Люэр вернулся с докладом.
— Все сделано? — спросила Седьмая госпожа с некоторым беспокойством. Это был первый раз, когда она спасала чью-то жизнь, и она отнеслась к этому очень серьезно.
— Да, Седьмая госпожа, все в порядке. Лекарь сказал, что если он будет принимать лекарство по расписанию, то поправится. Нужно только несколько дней, чтобы он пришел в себя.
— Так быстро? — усомнилась Седьмая госпожа. — Это тот самый лекарь из поместья? Не ожидала, что он так умело справится.
Седьмая госпожа знала о способностях лекаря, но такое быстрое улучшение казалось ей странным, особенно после слов Цинъэр о том, что юноша был на грани смерти.
Хэ Люэр понял ее сомнения и тихо объяснил: — Седьмая госпожа, этот человек действительно был при смерти. Если бы мы медлили, он бы не выжил. Но лекарь сказал, что его пилюли… он никогда не видел, чтобы они действовали так быстро. Возможно, юноша от природы крепкий…
Его объяснение звучало противоречиво. Если юноша был крепким, как он мог быть при смерти? Неужели одна пилюля могла так быстро его исцелить? Хэ Люэр и сам понимал, что это звучит странно, но это была правда, и он не мог ничего изменить.
Седьмая госпожа не обратила на это внимания и, немного подумав, спросила: — Он все еще без сознания?
— Да.
— Пойдем, посмотрим на него, — сказала Седьмая госпожа, поднимаясь.
— Госпожа, нельзя! — воскликнула няня, хватая ее за руку. — Незамужней девушке не пристало смотреть на незнакомого мужчину! Если об этом узнают, ваш отец будет в ярости.
Седьмая госпожа нахмурилась: — Ты забыла, что я тебе говорила? Кроме нас, никто об этом не узнает. Кто посмеет разболтать?
Служанки опустили головы. Дело было не в гневе Седьмой госпожи, а в репутации семьи Хэ. Кто посмеет навредить ей? Отец такого не простит.
Больше никто не возражал. Седьмая госпожа переоделась в теплую одежду, надела шляпу с вуалью и, прикрыв лицо сеткой, вышла из шатра вместе со всеми и направилась к хижине.
Хэ Люэр шел впереди и отдавал распоряжения. Девятый дядя и Лю Энь вышли из хижины, оставив внутри только Чэнь Жуйюя.
Седьмая госпожа вместе с няней подошла к кровати и внимательно осмотрела юношу.
Чэнь Жуйюй все еще был без сознания, но во сне он больше не чувствовал холода и боли. Время от времени он что-то бормотал, не осознавая, что говорит.
Седьмая госпожа, помедлив, тихо спросила у няни: — Что это за говор?
Няня неуверенно ответила: — Похоже на южный диалект. Кажется, госпожа Чжан из семьи Чжан, которая приезжала к нам, говорила так же. Она была родом из Сучжоу.
Седьмая госпожа снова посмотрела на Чэнь Жуйюя. У него было бледное, но красивое лицо, яркие губы и белые зубы. Он был очень привлекателен. Сердце девушки забилось чаще, щеки покраснели, а в голове всплыли романтические истории из прочитанных книг.
Не говоря ни слова, Седьмая госпожа резко развернулась и вышла из хижины. Няня поспешила за ней.
Остановившись на улице и сделав несколько глубоких вдохов холодного воздуха, чтобы успокоиться, Седьмая госпожа приказала: — Хэ Люэр… перенесите его в тот маленький шатер. И позаботься о нем. Если… если он очнется, сразу доложи мне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|