Глава 1: Размышления после шопинга

Обед — от заказа до подачи блюд и чаепития после трапезы — занял больше двух часов и обошелся в 82 серебряных монеты. Добавив 10 монет чаевых официанту, Айрис потратила в общей сложности 92 серебряных.

Такие расходы поразили Шелли и Сильвию, но Айрис, казалось, привыкла к подобным тратам. Она спокойно расплатилась золотой монетой и получила 8 серебряных монет сдачи.

— А теперь пойдем в театр! Интересно, что сегодня показывают, — Айрис поправила красивый ремешок сумочки и повела подруг вперед. — В это время года вряд ли стоит ожидать премьер, но будем надеяться на хорошую труппу.

— Мне нравится «Танец Орлихеры»! — воскликнула Шелли, ее глаза заблестели при упоминании о театре. В детстве, когда дети разыгрывали спектакли, Шелли всегда была главной героиней благодаря своей миловидности и приятному голосу. С тех пор у нее развилась необычайная любовь к театру.

Выслушав Шелли, Айрис, поправлявшая волосы, сказала: — Вряд ли ты увидишь эти постановки в Тавито. Каждый год в конце лета здесь появляются новые спектакли, а старые, за исключением некоторых особых, снимают с репертуара. Даже самые популярные пьесы идут не больше пяти-шести лет.

Хотя слова Айрис звучали мягко, смысл был ясен: спектакли, которые нравились Шелли, уже устарели.

— Тавито — центр провинции, здесь всегда все самое новое и интересное, — спокойно вмешалась Сильвия. — Так что это нормально. Зато выбор большой, и мы точно найдем что-нибудь по душе.

— Хи-хи, Сильвия права, — улыбнулась Айрис, глядя на нее. — Теперь нам не придется долго выбирать.

Девушки остановили экипаж. Айрис назвала адрес, и, сев в кабину, начала с увлечением рассказывать Шелли и Сильвии о популярных спектаклях последних лет.

День пролетел незаметно. Девушки расстались только перед ужином. Айрис, будучи местной жительницей, отправилась домой, а Сильвия и Шелли поехали в академию.

В сумерках закат окрасил город в теплые тона. Одна сторона широкой улицы купалась в золотисто-красном свете, а другая скрывалась в вечерней тени.

Без разговорчивой Айрис в экипаже стало тихо. Слышался только стук копыт и скрип колес.

— Сильвия, тебе не кажется, что мы выглядим простушками? — спросила Шелли, глядя в окно. В ее голубых глазах читалась грусть. — Мы не разбираемся в моде, не знаем, как правильно вести себя за столом… Думаешь, Айрис смеется над нами?

— Шелли, все дело в том, где мы выросли. Это нормально, — Сильвия перевела взгляд с окна на подругу. — Если бы Айрис росла, как мы, в Бемане, и единственной поездкой за пределы деревни был бы переезд в Тавито, да еще и все время проводила в академии… Не думаю, что она сильно отличалась бы от нас.

— К тому же, разве Айрис похожа на человека, который будет смеяться за спиной?

— Наверное, нет… — задумалась Шелли. — Если бы она смеялась над нами, стала бы она столькому нас учить? Нет, конечно! Айрис — хороший человек!

Сильвия хотела что-то сказать, но промолчала. Шелли, вновь повеселев, начала увлеченно рассказывать о своих впечатлениях от сегодняшнего дня: о покупках, спектакле и модных тенденциях Тавито, о которых узнала от Айрис.

Вернувшись в академию, девушки узнали от привратника, что их покупки уже доставлены и ждут в камерах хранения у дверей комнат.

Шелли обрадовалась и, забыв про ужин, побежала в свою комнату вместе с Сильвией.

Сильвия купила немного: платье, которое было выставочным образцом в ателье, уже почистили и высушили с помощью магии нулевого уровня — вот пример ее практического применения в быту. Сильвия сразу повесила платье в шкаф.

В комнате thoughtfully был предусмотрен большой шкаф во всю стену, разделенный на три секции: верхнюю для постельного белья и сложенной одежды, среднюю для одежды на вешалках и нижнюю для обуви. В таком просторном шкафу можно было разместить десятки вещей и пар обуви. Однако сейчас там висело всего несколько комплектов: три-четыре летних и пять-шесть осенне-зимних. Обуви было еще меньше: две пары зимних сапог и две пары весенних туфель.

Это была вся одежда Сильвии. Пусть немного, но все вещи были чистыми и аккуратно выглаженными. Будучи сиротой, выросшей во время войны, она была рада уже тому, что у нее есть, и не мечтала о роскоши.

Повесив платье и шляпу, Сильвия взяла в руки дорогую маску, изображавшую смех и слезы. Выражение ее лица стало таким же неопределенным, как и на маске.

Слеза упала на белую поверхность маски и скатилась вниз. За первой слезой последовала вторая, третья, четвертая… Когда все вокруг расплылось от слез, Сильвия закрыла глаза руками и сделала несколько глубоких вдохов.

Немного успокоившись, она вытерла маску и засунула ее в самый дальний угол шкафа, подальше от глаз. Затем Сильвия легла на кровать и, глядя в белый потолок, задумалась.

— Вместо того чтобы предаваться грусти, лучше подумать о будущем, — усмехнулась она, села и начала размышлять. Сегодняшняя поездка принесла ей не только покупки, впечатления от спектакля и вкусную еду, но и ценную информацию об уровне цен в Тавито, что было очень важно для той, кто хотел здесь остаться.

Благодаря «Постановлению о послевоенной компенсации» обучение и проживание Сильвии в академии были бесплатными, и каждый месяц она получала 3 золотые монеты на расходы. В отличие от Шелли, у которой были родители и дом, Сильвия была одна в этом мире. И хотя жители деревни заботились о ней, эта забота ограничивалась лишь самым необходимым. После восемнадцати лет ей предстояло самой зарабатывать себе на жизнь.

Вместо того чтобы беспокоиться о заработке, когда придет время, Сильвия решила планировать свое будущее уже сейчас, пока ее финансовое положение было относительно стабильным. Она всегда верила, что хороший план и решительные действия — залог лучшей жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение