Подходит ли эта песня для двух взрослых мужчин? (Часть 1)

Подходит ли эта песня для двух взрослых мужчин?

— Спой мне колыбельную, которую ты пел Хозяину горы, а? — Гу Цинцин посмотрела на него с надеждой. Неужели он откажет?

Неужели она хуже какого-то мужчины?

Оказалось, что хуже. Да ещё и суперсамовлюблённого мужчины!

— Нет! Ему я пел, чтобы его одурманить. Неужели госпожа служащая тоже хочет, чтобы я её одурманил? — А Шуй вдруг понизил голос и прошептал ей на ухо.

Голос был невероятно соблазнительным!

Гу Цинцин невольно сглотнула. Как можно не растеряться перед такой красотой?

Но, Гу Цинцин, держись!

— Хочу! Хочу! Давай! Одурмань меня! — слова, готовые сорваться с языка, изменились, превратившись в утвердительный ответ.

— Ну правда! — А Шуй снова дал ей щелбан. Он становился всё смелее. Разве можно так запросто бить по голове служащую Преисподней?

В конце концов, он всё же уступил и спел Гу Цинцин колыбельную.

— Малыш, малыш, скорее засыпай~ Сладких тебе снов… — мелодичный, чистый мужской голос был так приятен, что Гу Цинцин почувствовала сонливость.

Она впервые слышала, как мужчина поёт колыбельную!

И впервые кто-то пел колыбельную только для неё!

— Не может быть! Ты пел *это* тому Хозяину горы? — до Гу Цинцин дошло. Все эти «малыши» и «сладкие сны»… Разве это подходит для двух взрослых мужчин — чтобы один пел, а другой слушал?

А Шуй опешил от её вопроса и не сразу нашёлся, что ответить. Конечно, он пел не это.

— Не лезь в дела красивого молодого призрака! Хочешь ещё слушать или нет? — его сердитый голос мгновенно погасил любопытство Гу Цинцин.

— Продолжай, продолжай.

— Малыш… — песня снова зазвучала, и Гу Цинцин уже почти заснула.

— Ну как, госпожа служащая? — песня стихла, но Гу Цинцин уже крепко спала. Усталость целого дня наконец отступила.

Песня закончилась. А Шуй молча поправил ей одеяло и исчез в цветочном горшке.

На следующий день, придя на службу, Гу Цинцин вспомнила, что вчера, вернувшись, они совершенно забыли о задании по поимке души.

— Злобного призрака нужно ловить несколько раз? Никогда о таком не слышала. Бывает, что очень злобных призраков трудно поймать сразу после смерти, но это крайне редкие случаи. К тому же, я видела ваше задание, та душа определённо не дотягивает до уровня «очень злобной». Вас что, тот призрак обманул? — прямо заявила Бай Цзин, нанося им удар.

Какой позор! Опозориться перед всеми! Ловца душ обманул какой-то новоиспечённый призрак! Гу Цинцин чувствовала, что ей стыдно снова идти в мир людей ловить души.

— Сегодня я непременно его поймаю! — Гу Цинцин ударила себя в грудь, давая обещание.

— Хмф, — снова этот Пин Цюн. Похоже, они стали заклятыми врагами.

Когда на тебя смотрят свысока, боевой дух Гу Цинцин только крепчал. Нужно было во что бы то ни стало совершить какой-нибудь подвиг, чтобы утереть ему нос.

Войдя во врата мира людей, она снова оказалась у ворот из костей на вчерашней братской могиле.

— А Шуй, А Шуй, можешь выходить, — позвала Гу Цинцин несколько раз, но ответа не было. Она подумала, что А Шуй уснул и не слышит, и позвала громче.

— А Шуй, А Шуй, ты что, всё ещё спишь?! — снова тишина. Она пошарила в кармане — там не было никакого цветочного горшка!

Она забыла взять А Шуя с собой!

Как же теперь выполнять задание по захвату человеческой души?

И самое главное — она не сможет победить Чжао Улю!

Только что она дала такое громкое обещание, а сегодня придётся его нарушить. Ну и ладно, будет держаться подальше от Пин Цюна. Только он и будет смеяться над ней, новенькой служащей. А если и посмеётся разок, ничего страшного!

Да! Ничего страшного!

Гу Цинцин продолжала себя успокаивать.

— Ох, босс, чего вы злитесь? Из-за какой-то женщины-призрака? Почему вы думаете о плохом? Может, она вас не предала, а её поймали служащие Преисподней? Или её душа развеялась прахом, точно! — раздался голос мелкого призрака. Это А Шуй пропал, и они утешали своего босса!

Но… это же ещё хуже?

Как можно быть таким злобным?

— Чушь! Вчера я был с ней в одной комнате. Кто мог похитить или убить её у меня под носом? — возразил Хозяин горы, но в его голосе не было вчерашней уверенности. На самом деле, ему было неприятно признавать, что ему не хватило обаяния, чтобы удержать женщину-призрака.

— Босс, не волнуйтесь, мы сейчас же отправимся на поиски! Даже если придётся перевернуть всё вверх дном, мы её вам найдём! — наперебой заверяли мелкие призраки.

Хозяин горы приложил руку ко лбу, потёр виски и махнул рукой, показывая, чтобы они поскорее уходили.

На братской могиле наконец воцарилась тишина. Гу Цинцин до сих пор не видела Чжао Улю. Неизвестно, куда он опять запропастился. Поймать его становилось всё труднее.

С человеческой душой она пока разобраться не могла. Если сегодня вечером удастся поймать душу Чжао Улю, это уже будет счастье.

— Ого, на этой пустой братской могиле сегодня только ты один? — лёгок на помине! Чжао Улю своим грубым голосом произнёс такие едкие слова, что его ещё больше захотелось побить.

И кто-то это сделал.

— Ай! — Хозяин горы отшвырнул его прочь, мгновенно сбив с него спесь.

Глаза Гу Цинцин загорелись. Хозяин горы такой сильный! Интересно, можно ли попросить его помочь поймать Чжао Улю?

Однако Гу Цинцин быстро отбросила эту мысль. Ловец душ просит помощи у блуждающего духа, чтобы поймать другую душу? Если об этом узнают, над ней будут смеяться ещё больше, чем если бы она просто не смогла поймать душу!

— Как раз сегодня мне нужно на ком-то выместить злость. Подойдёшь ты! — Хозяин горы не дал ему и слова сказать, обрушив на него град беспорядочных ударов. Вскоре лицо Чжао Улю превратилось в синяк.

— Сдаюсь, я сдаюсь! — Чжао Улю с трудом поднял руки, умоляя его остановиться. Ещё немного, и он не переродится в животное, а его душа развеется прахом!

Но удары не прекращались. Хозяин горы чувствовал себя преданным и был в ярости. Разве можно было так просто остановиться?

Гу Цинцин увидела, что дело пахнет смертью призрака, вскочила и забралась на стену из костей.

— Ты-ты-ты~~ если хо-хо-хочешь~~ чтобы та-та-та женщина~~ жила~~ то слу-слу-слушайся~~ — Гу Цинцин посмотрела на громкоговоритель, который А Шуй сунул ей в сумку. Неожиданно он пригодился.

— Кто? Кто там? — Хозяин горы с подозрением посмотрел на стену. Гу Цинцин поспешно пригнулась, чтобы спрятаться.

— Ого, не виделись всего ничего, а у тебя уже и любовница появилась? — Чжао Улю, придерживая распухшую щеку, невнятно пробормотал, не забыв съязвить в адрес Хозяина горы.

— Бум! — ещё один удар, и Чжао Улю окончательно потерял сознание.

— Кто там прячется? Может, выйдешь и покажешься? Я выполню любое твоё желание, — крикнул Хозяин горы в сторону стены, шаг за шагом приближаясь к ней.

Гу Цинцин пряталась за стеной и не видела, что происходит с другой стороны, поэтому не заметила приближения Хозяина горы.

— Хмф, а ты сообразительный. Моё требование… Ай! — Гу Цинцин не успела договорить, как её сбил магический шар. Оглянувшись, она увидела Хозяина горы, который неизвестно когда обошёл стену спереди.

— Хозяин горы? Как ты… здесь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Подходит ли эта песня для двух взрослых мужчин? (Часть 1)

Настройки


Сообщение