Гу Яояо на самом деле тоже нервничала. Она держала руки в карманах, крепко сжимая электрошокер, готовая уйти в любой момент, если что-то пойдет не так.
К счастью, ей не пришлось долго ждать. Молодая женщина радостно вернулась, а за ней шли семь или восемь женщин, некоторые с корзинами, некоторые с тканевыми сумками, а у кого-то даже были миски.
Как только они вошли, они окружили Гу Яояо и наперебой стали спрашивать:
— Мы слышали, у тебя еще есть рис и мука? Почем продаешь?
Гу Яояо испугалась такого напора, но собралась и сказала:
— В потребкооперативе рис и мука Цзяньшэ стоят шестнадцать и восемнадцать фэней за полкилограмма. Мой рис — двадцать фэней за полкилограмма, а мука Цзяньшэ — двадцать два фэня за полкилограмма.
Услышав это, все засуетились, как толпа, которая бешено скупает товары во время акции в супермаркете.
— Мне два полкило муки Цзяньшэ!
— Мне пять полкило риса!
— Мне полкило коричневого сахара!
Гу Яояо торопливо собирала разноцветные бумажные фэни, ее сердце просто ликовало. Боевая мощь семи-восьми человек была потрясающей; они скупили половину ее запасов!
— Сестрица, можно подождать? Я схожу, займу немного денег и приду купить еще, — попросил кто-то, увидев, что она собирается уходить.
По их настойчивым просьбам Гу Яояо кивнула в знак согласия. Так даже лучше, меньше хлопот.
Молодая женщина села и стала с ней болтать:
— Где ты это достала? В потребкооперативе товары такие дефицитные.
Гу Яояо улыбнулась, но не ответила. Собеседница не придала этому значения и продолжила разговор о бытовых делах:
— Можешь достать майжуцзин? Ребенок слишком худой, эх... Но все равно лучше, чем у тех семей, которые потеряли детей, эти проклятые похитители!
Это был уже третий раз за сегодня, когда она слышала о похитителях детей. Гу Яояо собиралась спросить, что происходит, когда снаружи вошли еще три или четыре женщины. После сделки все они ушли довольные.
Возможно, они были слишком удивлены, никто не задался вопросом, как в такой небольшой бамбуковой корзине поместилось так много вещей.
— Сестрица, мне нужно довольно много. Не могла бы ты зайти ко мне домой? Это совсем рядом, за два поворота, — вернулась худая женщина и попросила. Она выглядела очень доброжелательно.
Гу Яояо немного подумала и сказала:
— Товара осталось немного, только...
— У меня дома дети ждут, взрослых нет, а в последнее время неспокойно. Не могла бы ты... — жалобно сказала худая женщина.
— У тетушки Чжан действительно много детей, и ей действительно нелегко.
Подумав немного, Гу Яояо решила пойти. И действительно, за два поворота они дошли.
— Устала после работы? Выпей прохладного чаю, — женщина радушно налила ей чашку чая. Она не говорила о покупках, а вместо этого окольными путями расспрашивала о происхождении ее товара, трижды уговаривая выпить чаю.
— Что-то еще нужно? Мне пора возвращаться, не могу долго оставаться, — Гу Яояо не пила чай и не отвечала на вопросы, только сказала это.
— Ох-ох-ох, посмотри на меня, чуть не забыла. Подожди, я пойду за деньгами, — женщина не смутилась и пошла в дальнюю комнату.
С тех пор как она вошла в этот дом, Гу Яояо чувствовала себя неловко, ей казалось, что кто-то наблюдает за ней из темноты.
Как только женщина ушла, она стала осматриваться, особенно обратив внимание на трех детей, сидевших неподвижно во дворе, словно из них высосали душу, их глаза были лишены всякого огонька.
Был еще один, который, как только она вошла в дом, с лицом, полным ужаса, спрятался в свинарнике, и казалось, что к его ноге привязана тонкая железная цепь.
Когда женщина вернулась, чтобы расплатиться, Гу Яояо как бы невзначай спросила ее:
— Почему тот ребенок убежал, как только меня увидел? Я выгляжу очень страшно?
— Как такое может быть? У ребенка в детстве была лихорадка, и он стал слабоумным. Он любит причинять вред, поэтому мы с его отцом ничего не могли поделать, кроме как привязать его, — сказала женщина, и ее глаза покраснели.
Увидев сочувствие Гу Яояо, женщина быстро выдавила еще две слезинки и попросила:
— Честно говоря, я хотела бы купить еще сто полкило риса и муки. Придется побеспокоить тебя, сестрица, прийти завтра еще раз.
— Без проблем, завтра утром я обязательно приду к вам, — на этот раз Гу Яояо охотно согласилась.
Женщина тысячу раз поблагодарила ее и проводила до двери. Гу Яояо вскоре почувствовала, что за ней кто-то следует. Она спокойно шла вперед. Примерно через четверть часа тот человек понял, что потерял ее, и ушел, выругавшись несколько раз.
Как только Гу Яояо вошла в квартиру, она отбросила в сторону два тяжелых "водяных шара" на груди и сняла свой старомодный наряд.
Затем, глядя в зеркало, она тщательно надела более короткий парик, переоделась в темные льняные комбинезоны и сине-белую полосатую матроску, а на шею повязала красный галстук.
Она выглядела точь-в-точь как мальчик.
Она равномерно размазала по лицу котельную сажу, которую взяла из дома, и, выйдя, направилась прямо в полицейский участок коммуны.
— Здравствуйте, дядя милиционер, я хочу заявить о преступлении! — громко сказала Гу Яояо мальчишеским голосом.
— Ребенок, не шути, это не место для игр, — дядя милиционер явно не поверил.
— Я не шучу. Я наблюдала несколько дней и обнаружила, что моя соседка, тетушка Чжан, — похитительница. Она часто приводит разных детей к себе домой после того, как взрослые уходят на работу. Я все видела!
Гу Яояо добавила:
— Но вы не можете быть в полицейской форме, я могу вас провести.
Полицейские товарищи, которые сначала не приняли ее всерьез, стали серьезными. Переглянувшись, они решили отправиться на расследование.
(Нет комментариев)
|
|
|
|