Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
(Благодарность читателю Мимэн Синчэнь Мэнъюй за сто стартовых монет! А также заранее поздравляю всех с праздником Первого октября!)
Рыболовное судно Наньно Сюи вернулось в порт во второй половине дня.
В этот момент в порту было не очень оживлённо, почти не было возвращающихся рыболовных судов, только несколько грузовых судов разгружались и загружались.
Послеполуденное солнце освещало морскую гладь, поднимая жаркий пар.
Рыбаки на нескольких больших рыболовных судах, пришвартованных у причала, лениво лежали под зонтиками на палубе, спасаясь от жары.
На флагманском рыболовном судне Рыболовецкой команды Мацумото несколько человек отдыхали от жары, наслаждаясь сашими из лосося и отменным саке!
Верно, это был лосось, которого они только что поймали в море, и вкус у него был очень свежий.
— Эй, Мацумото-кун, твой отец действительно Охотник за рыбными косяками Хоккайдо! Мы вышли в море всего неделю назад и уже встретили большой косяк лосося. На этот раз мы снова вернулись с полным уловом! — со смехом сказал здоровяк с голым торсом.
— Дядя Мацумото не зря носит звание Охотника за рыбными косяками, тридцать лет опыта поиска рыбы не прошли даром. На этот раз, думаю, мы снова получим большую сумму денег, — сказал другой худощавый мужчина с улыбкой.
Этих троих звали Мацумото Рё, Эгути Кэйто и Асо Котаро.
Все трое считались рыбаками во втором поколении.
Потому что их отцы были тремя крупнейшими акционерами Рыболовецкой команды Мацумото!
А Рыболовецкая команда Мацумото считалась очень известной рыболовецкой командой на всём Полуострове Нэмуро.
Большинство их выходов в море заканчивались полным уловом, и из небольшой рыболовецкой команды десять лет назад они превратились в крупную команду, владеющую тремя рыболовными судами!
— Конечно! Мой отец сказал мне, что после завершения этой сделки он собирается женить меня на девушке из города. Она очень красивая и окончила университет нашей страны! — с гордостью сказал Мацумото Рё, растянув губы в улыбке.
К слову, раньше они все считались деревенскими жителями, но за эти годы рыболовецкая команда заработала немало денег, и все трое переехали жить в Нэмуро, купили автомобили и стали считаться богачами.
В ту эпоху те, кто мог позволить себе купить автомобиль, были богатыми людьми.
— Ого, тебе повезло. Ты единственный сын в семье, а у меня трое братьев, двое младших ещё учатся, так что, думаю, у меня не будет столько лишних денег, чтобы жениться на такой высокообразованной городской девушке, — с завистью сказал Эгути Кэйто.
— Эх, не говорите ничего, я слишком рано женился, взял деревенскую, теперь даже развестись хочу, — пожаловался Асо Котаро.
В этот момент раздался гудок, и к берегу пришвартовалось рыболовное судно. Это было не чьё-то другое, а только что вернувшееся судно Наньно Сюи.
Рыболовное судно пришвартовалось недалеко от судна Мацумото.
— Ого, это же то самое рыболовное судно, которое выходило в море вместе с нами чуть больше недели назад? — с лёгким удивлением сказал Мацумото Рё.
— Кажется, да. Тогда мы ещё над ними смеялись. Кстати, они, кажется, из Рыбацкой деревни Северной Бухты! Большинство на борту — женщины. После того как рыболовецкая команда Рыбацкой деревни Северной Бухты распалась семь-восемь лет назад, никто больше не мог позволить себе арендовать большое рыболовное судно для выхода в море.
Не думал, что сейчас появится кто-то, кажется, его зовут Наньно Сюи.
Юнец, — нахмурившись, сказал Асо Котаро.
— Ха-ха, таких, как они, желающих разбогатеть в одночасье, пруд пруди. Я думаю, на этот раз они точно ничего не поймали! — громко рассмеялся Эгути Кэйто.
В конце концов, не у каждой команды есть такой способный рыбак, как отец Мацумото Рё!
Каждый год неизвестно, сколько рыбаков, выходящих в дальнее море, не могут продолжать своё дело.
— Спросим, и узнаем! — сказал Мацумото Рё.
— Эй, друзья там, вы поймали что-нибудь в этот раз? Мы тогда вместе выходили в море, а мы поймали лосося! Целый корабль, — крикнул Эгути Кэйто хвастливым тоном.
— Да! Почти полкорабля, — сказал Исида Ю, улыбаясь, увидев, что его спросили.
Обычно, когда рыболовное судно возвращается, коллеги спрашивают о результатах, а если отношения хорошие, то могут обменяться опытом и так далее.
— Хм, Исида Ю, ты что, ослеп? Эти парни были одними из тех, кто тогда над нами смеялся, не разговаривай с ними, — старик Кимура бросил на Исиду Ю гневный взгляд.
— Э-э, хе-хе...
Исида Ю неловко почесал затылок, выражая смущение.
— Ладно, хватит болтать, мы пришвартовались, дел много, быстрее помогайте, — Наньно Сюи бросил взгляд на ту сторону и сказал всем.
— Есть, босс.
— Ого, у них всё-таки есть улов, это действительно немного неожиданно, пойдёмте, посмотрим, — на лице Мацумото Рё появилось лёгкое удивление.
Очевидно, он не ожидал, что у них тоже будет улов.
— Пойдёмте!
И вот трое сошли с судна, вышли на берег и направились к рыболовному судну Наньно Сюи.
В это время рыболовное судно уже было пришвартовано.
Увидев возвращение рыболовного судна, несколько магазинов по закупке морской рыбы на берегу Рыболовного порта Немуро отправили людей для проверки.
В ту эпоху транспорт был не очень развит.
Поэтому, как только рыба доставлялась в порт, торговцы из рыбного порта приходили её закупать.
В настоящее время в Рыболовном порту Немуро было три крупных закупщика морской рыбы и более десяти мелких.
А также две фабрики по переработке морской рыбы.
Надо сказать, что Рыболовный порт Немуро в то время был одним из лучших на Полуострове Нэмуро.
Даже на Хоккайдо он считался крупным рыболовным портом.
Однако, увидев, что вернулось только одно рыболовное судно, да ещё и 150-тонное, это не привлекло внимания трёх крупных закупщиков, чтобы отправить своих людей для проверки; пришли только представители четырёх-пяти мелких закупщиков.
— Эй, братья, что вы поймали на этот раз? — спросил один из закупщиков, даже не поднимаясь на судно.
Если бы они ничего не поймали, то зря бы поднялись.
— Конечно, есть! Сельдь! Примерно сто тысяч особей, — сказал Наньно Сюи, стоя на носу судна.
— Так это сельдь? Сто тысяч особей, действительно немало. Но сейчас сельдь не очень хорошо продаётся, — услышав это, человек не сразу поднялся на судно, а задумался, стоит ли ему вообще заниматься закупкой.
Другие прибывшие закупщики, услышав это, тоже засомневались. Сельдь в ту эпоху была рыбой для бедняков, её продажи были не очень хорошими, а разница в цене невысокой.
Они не очень-то хотели её закупать.
Особенно сто тысяч особей, их хранение в холодильнике тоже потребует больших денег.
Тройка, которая только что подошла, тоже услышала это, и Мацумото Рё громко рассмеялся:
— Ха-ха, я же говорил, что им не везёт. Косяк рыбы они встретили, рыбу поймали, сто тысяч особей — тоже немало!
Жаль, что это сельдь.
Пойдёмте, пойдёмте, неинтересно, вернёмся и продолжим есть сашими и пить саке.
— Так это дешёвая сельдь, хе-хе, наша рыболовецкая команда даже не стала бы утруждаться, если бы встретила такой косяк! — также рассмеялся Асо Котаро.
В этот момент Наньно Сюи спокойно сказал:
— Мы также поймали Синепёрого тунца!
Как только эти слова были произнесены, все замерли.
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |