Глава 15. Раздающиеся насмешки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

(Благодарность читателю Мимэн Синчэнь Мэнъюй за сто стартовых монет! А также заранее поздравляю всех с праздником Первого октября!)

Рыболовное судно Наньно Сюи вернулось в порт во второй половине дня.

В этот момент в порту было не очень оживлённо, почти не было возвращающихся рыболовных судов, только несколько грузовых судов разгружались и загружались.

Послеполуденное солнце освещало морскую гладь, поднимая жаркий пар.

Рыбаки на нескольких больших рыболовных судах, пришвартованных у причала, лениво лежали под зонтиками на палубе, спасаясь от жары.

На флагманском рыболовном судне Рыболовецкой команды Мацумото несколько человек отдыхали от жары, наслаждаясь сашими из лосося и отменным саке!

Верно, это был лосось, которого они только что поймали в море, и вкус у него был очень свежий.

— Эй, Мацумото-кун, твой отец действительно Охотник за рыбными косяками Хоккайдо! Мы вышли в море всего неделю назад и уже встретили большой косяк лосося. На этот раз мы снова вернулись с полным уловом! — со смехом сказал здоровяк с голым торсом.

— Дядя Мацумото не зря носит звание Охотника за рыбными косяками, тридцать лет опыта поиска рыбы не прошли даром. На этот раз, думаю, мы снова получим большую сумму денег, — сказал другой худощавый мужчина с улыбкой.

Этих троих звали Мацумото Рё, Эгути Кэйто и Асо Котаро.

Все трое считались рыбаками во втором поколении.

Потому что их отцы были тремя крупнейшими акционерами Рыболовецкой команды Мацумото!

А Рыболовецкая команда Мацумото считалась очень известной рыболовецкой командой на всём Полуострове Нэмуро.

Большинство их выходов в море заканчивались полным уловом, и из небольшой рыболовецкой команды десять лет назад они превратились в крупную команду, владеющую тремя рыболовными судами!

— Конечно! Мой отец сказал мне, что после завершения этой сделки он собирается женить меня на девушке из города. Она очень красивая и окончила университет нашей страны! — с гордостью сказал Мацумото Рё, растянув губы в улыбке.

К слову, раньше они все считались деревенскими жителями, но за эти годы рыболовецкая команда заработала немало денег, и все трое переехали жить в Нэмуро, купили автомобили и стали считаться богачами.

В ту эпоху те, кто мог позволить себе купить автомобиль, были богатыми людьми.

— Ого, тебе повезло. Ты единственный сын в семье, а у меня трое братьев, двое младших ещё учатся, так что, думаю, у меня не будет столько лишних денег, чтобы жениться на такой высокообразованной городской девушке, — с завистью сказал Эгути Кэйто.

— Эх, не говорите ничего, я слишком рано женился, взял деревенскую, теперь даже развестись хочу, — пожаловался Асо Котаро.

В этот момент раздался гудок, и к берегу пришвартовалось рыболовное судно. Это было не чьё-то другое, а только что вернувшееся судно Наньно Сюи.

Рыболовное судно пришвартовалось недалеко от судна Мацумото.

— Ого, это же то самое рыболовное судно, которое выходило в море вместе с нами чуть больше недели назад? — с лёгким удивлением сказал Мацумото Рё.

— Кажется, да. Тогда мы ещё над ними смеялись. Кстати, они, кажется, из Рыбацкой деревни Северной Бухты! Большинство на борту — женщины. После того как рыболовецкая команда Рыбацкой деревни Северной Бухты распалась семь-восемь лет назад, никто больше не мог позволить себе арендовать большое рыболовное судно для выхода в море.

Не думал, что сейчас появится кто-то, кажется, его зовут Наньно Сюи.

Юнец, — нахмурившись, сказал Асо Котаро.

— Ха-ха, таких, как они, желающих разбогатеть в одночасье, пруд пруди. Я думаю, на этот раз они точно ничего не поймали! — громко рассмеялся Эгути Кэйто.

В конце концов, не у каждой команды есть такой способный рыбак, как отец Мацумото Рё!

Каждый год неизвестно, сколько рыбаков, выходящих в дальнее море, не могут продолжать своё дело.

— Спросим, и узнаем! — сказал Мацумото Рё.

— Эй, друзья там, вы поймали что-нибудь в этот раз? Мы тогда вместе выходили в море, а мы поймали лосося! Целый корабль, — крикнул Эгути Кэйто хвастливым тоном.

— Да! Почти полкорабля, — сказал Исида Ю, улыбаясь, увидев, что его спросили.

Обычно, когда рыболовное судно возвращается, коллеги спрашивают о результатах, а если отношения хорошие, то могут обменяться опытом и так далее.

— Хм, Исида Ю, ты что, ослеп? Эти парни были одними из тех, кто тогда над нами смеялся, не разговаривай с ними, — старик Кимура бросил на Исиду Ю гневный взгляд.

— Э-э, хе-хе...

Исида Ю неловко почесал затылок, выражая смущение.

— Ладно, хватит болтать, мы пришвартовались, дел много, быстрее помогайте, — Наньно Сюи бросил взгляд на ту сторону и сказал всем.

— Есть, босс.

— Ого, у них всё-таки есть улов, это действительно немного неожиданно, пойдёмте, посмотрим, — на лице Мацумото Рё появилось лёгкое удивление.

Очевидно, он не ожидал, что у них тоже будет улов.

— Пойдёмте!

И вот трое сошли с судна, вышли на берег и направились к рыболовному судну Наньно Сюи.

В это время рыболовное судно уже было пришвартовано.

Увидев возвращение рыболовного судна, несколько магазинов по закупке морской рыбы на берегу Рыболовного порта Немуро отправили людей для проверки.

В ту эпоху транспорт был не очень развит.

Поэтому, как только рыба доставлялась в порт, торговцы из рыбного порта приходили её закупать.

В настоящее время в Рыболовном порту Немуро было три крупных закупщика морской рыбы и более десяти мелких.

А также две фабрики по переработке морской рыбы.

Надо сказать, что Рыболовный порт Немуро в то время был одним из лучших на Полуострове Нэмуро.

Даже на Хоккайдо он считался крупным рыболовным портом.

Однако, увидев, что вернулось только одно рыболовное судно, да ещё и 150-тонное, это не привлекло внимания трёх крупных закупщиков, чтобы отправить своих людей для проверки; пришли только представители четырёх-пяти мелких закупщиков.

— Эй, братья, что вы поймали на этот раз? — спросил один из закупщиков, даже не поднимаясь на судно.

Если бы они ничего не поймали, то зря бы поднялись.

— Конечно, есть! Сельдь! Примерно сто тысяч особей, — сказал Наньно Сюи, стоя на носу судна.

— Так это сельдь? Сто тысяч особей, действительно немало. Но сейчас сельдь не очень хорошо продаётся, — услышав это, человек не сразу поднялся на судно, а задумался, стоит ли ему вообще заниматься закупкой.

Другие прибывшие закупщики, услышав это, тоже засомневались. Сельдь в ту эпоху была рыбой для бедняков, её продажи были не очень хорошими, а разница в цене невысокой.

Они не очень-то хотели её закупать.

Особенно сто тысяч особей, их хранение в холодильнике тоже потребует больших денег.

Тройка, которая только что подошла, тоже услышала это, и Мацумото Рё громко рассмеялся:

— Ха-ха, я же говорил, что им не везёт. Косяк рыбы они встретили, рыбу поймали, сто тысяч особей — тоже немало!

Жаль, что это сельдь.

Пойдёмте, пойдёмте, неинтересно, вернёмся и продолжим есть сашими и пить саке.

— Так это дешёвая сельдь, хе-хе, наша рыболовецкая команда даже не стала бы утруждаться, если бы встретила такой косяк! — также рассмеялся Асо Котаро.

В этот момент Наньно Сюи спокойно сказал:

— Мы также поймали Синепёрого тунца!

Как только эти слова были произнесены, все замерли.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Раздающиеся насмешки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение