Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Иноуэ Ами, самая красивая женщина в рыбацкой деревне Северная Бухта.
Да, так её оценивали все мужчины деревни.
Но, к сожалению, её муж тоже погиб на поле боя.
Три года назад она и её муж только что поженились, но не успели они провести брачную ночь, как её мужа забрали.
Бедняжке тогда было всего семнадцать, а сейчас ей двадцать!
В таком расцвете юности ей приходилось жить такой жизнью, что было для неё настоящим страданием.
Видя, как Наньно Сюи пристально смотрит на неё, Иноуэ Ами слегка нахмурила брови, почувствовав некоторую настороженность.
Ведь сейчас во всей деревне только Наньно Сюи был, по сути, настоящим мужчиной.
— Вы собираетесь выйти в море на рыбалку? Зачем вам моя помощь, ведь я женщина? И ваша рыболовная лодка не такая уж большая.
Иноуэ Ами имела в виду маленькую деревянную рыболовную лодку Наньно Сюи, на которой могло поместиться максимум четыре-пять человек.
Поэтому она немного сомневалась, не преследует ли Наньно Сюи других целей.
— Кхм-кхм... Дело в том, что сегодня я арендовал 150-тонное рыболовное судно и собираюсь выйти в океан на рыбалку, поэтому мне нужно довольно много рабочих рук.
Наньно Сюи было немного неловко, что эта девушка даже не пускает его в дом.
Так они и разговаривали у двери.
— Разве вы не слишком опрометчивы? Если арендовать такое большое рыболовное судно и ничего не поймать, вы разоритесь, — спросила Иноуэ Ами.
— Если не рискнуть, как узнать, получится ли? Я не хочу всю жизнь быть здесь бедняком! — сказал Наньно Сюи.
— Хорошо, тогда я помогу вам.
— Я вас не обижу, ежедневная зарплата — 10 иен, и платить буду за каждый отработанный день.
— Ладно.
Наньно Сюи пробормотал про себя: "И даже не пригласила меня выпить чаю, вот ведь".
— Кстати, я слышала, Миямото Тамако живёт у вас. Будьте к ней добры.
Иноуэ Ами многозначительно посмотрела на Наньно Сюи своими прекрасными глазами.
— Эм, конечно, — Наньно Сюи почему-то чувствовал себя несправедливо обвинённым, словно он был злодеем.
Вскоре Наньно Сюи обошёл все дома в деревне и нанял в общей сложности 18 женщин в возрасте от 16 до 30 лет.
Однако, как только эти женщины услышали о работе и зарплате, все они, конечно, с радостью согласились помочь.
Вернувшись домой, было уже за девять вечера. После душа Миямото Тамако, как обычно, помогла Наньно Сюи постирать одежду.
— Тамако, послезавтра я собираюсь выйти в море на рыбалку. Эти несколько дней ты будешь одна дома. Вот деньги на жизнь, помни, не убегай далеко, — сказал Наньно Сюи, протягивая Миямото Тамако 50 иен.
Миямото Тамако опешила, глядя на Наньно Сюи:
— Наньно-кун, вы собираетесь выйти в море на рыбалку?
— Да, я хочу заработать денег, у человека не может не быть цели, — улыбнулся Наньно Сюи.
— Я тоже могу помочь, пожалуйста, возьмите меня с собой, — сказала Миямото Тамако.
Правда, она очень хотела помочь Наньно Сюи, она не хотела быть нахлебницей, она хотела доказать свою ценность.
— Ты ещё маленькая, в море очень тяжело. Когда вырастешь, я могу подумать, — Наньно Сюи с улыбкой погладил Миямото Тамако по волосам, чувствуя тепло на душе.
Эта девушка действительно была очень разумной.
— Нет, Наньно-кун, я уже выросла, правда!
Миямото Тамако изо всех сил встала на цыпочки, выпрямила спину, изображая маленькую взрослую.
К сожалению, грудь всё ещё была плоской.
Это заставило Наньно Сюи захотеть рассмеяться.
— Умница, слушайся. Оставайся дома, — сказал Наньно Сюи.
Честно говоря, выход в море действительно очень тяжёлый, особенно рыбалка.
Миямото Тамако ничего не сказала, но её глаза начали краснеть, и она выглядела очень обиженной.
— Эх, ладно, я согласен, но ты должна будешь слушаться меня, — Наньно Сюи больше всего не мог видеть плачущих девушек.
Особенно таких милых девушек.
— Ура, спасибо, Наньно-кун!
Миямото Тамако тут же подпрыгнула от радости, обняла Наньно Сюи и весело рассмеялась.
— Ну ладно, ладно, иди спать.
— Угу.
На следующий день Наньно Сюи начал оповещать женщин деревни, что завтра они собираются выйти в море, и просил их подготовиться. Наньно Сюи также узнал по радио, что в ближайшие дни не ожидается штормов или тайфунов, так что это был подходящий день для рыбалки.
Вчера Наньно Сюи нанял шкипера, пожилого человека с богатым опытом морских путешествий, по имени Кимура Котаро.
И трёх матросов: Исида Ю, Ногути Нанму и Танимура Уэно.
Вскоре настал день выхода в море. Ранним утром, ещё до рассвета, все собрались в рыболовном порту Нэмуро.
Топливо в рыболовном судне было заправлено, припасы погружены на борт, судно проверено трижды, рыболовные сети и снасти также осмотрены, никаких проблем не обнаружено.
— На борт! — Наньно Сюи стоял перед всеми и произнёс низким голосом.
— Вперёд!
Капитан, три матроса, восемнадцать женщин и Миямото Тамако, и, конечно, сам Наньно Сюи.
Все поднялись на борт, и рыболовное судно отправилось навстречу восходящему солнцу, только что показавшемуся над горизонтом.
— Поднять паруса, желаю нам вернуться с полным уловом!
— В море!
В этот момент все испытывали небольшое волнение.
— Хоккайдо, я иду! — громко сказал Наньно Сюи, стоя на носу судна.
В этот момент матрос Исида Ю подошёл и сказал:
— Босс, почему вы наняли только женщин? Их сила не сравнится с мужской.
Он был очень удивлён, что Наньно Сюи нанял только женщин для работы.
— Ничего, у женщин есть преимущество в тщательности работы, — сказал Наньно Сюи.
— Ну ладно.
На самом деле, все эти женщины жили у моря, в рыбацкой деревне, поэтому у них был большой опыт в рыбной ловле.
Конечно, в плане силы они действительно уступали мужчинам.
Однако, не прошло и получаса после отплытия, как некоторые начали страдать от морской болезни.
Плавание по морю было довольно неспокойным.
Даже Наньно Сюи чувствовал себя немного неважно.
Но, к счастью, были таблетки от морской болезни, и Миямото Тамако и Иноуэ Ами обе страдали от неё.
— Я же говорил тебе не ехать, теперь не жалеешь?
Наньно Сюи, поддерживая Миямото Тамако, отчитывал её.
Лицо этой малышки было бледно-белым, она только что вырвала.
Теперь, приняв лекарство, ей наконец стало немного лучше.
Первый выход в океан действительно был немного непривычным, но человек — это существо, которое легче всего приспосабливается к окружающей среде.
Наньно Сюи верил, что через несколько дней все привыкнут.
— Ты в порядке?
Выйдя из комнаты, Наньно Сюи увидел Иноуэ Ами, сидящую на полу и тяжело дышащую, её губы были бледными, а лицо выглядело неважно.
— Всё в порядке, немного отдохну, и всё пройдёт, — сказала Иноуэ Ами Наньно Сюи.
Она производила на Наньно Сюи впечатление очень сильной и целеустремлённой девушки.
— Хорошо, эти несколько дней можно отдыхать. Встретить косяк рыбы не так-то просто, только когда встретим, тогда и начнётся работа, — сказал Наньно Сюи.
— Я знаю.
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |