Глава 17

Ван Цайфэн тоже не хотела здороваться с Сунь Хунмэй.

То, что произошло вчера в обед, свекровь уже сгладила, и, казалось, совсем не собиралась говорить об этом братьям Лю Чжицюаню.

Но Сунь Хунмэй, стоило Лю Чжишуану спросить, сразу же свалила всю вину на Ван Цайфэн. Очевидно, она делала это намеренно, чтобы спровоцировать конфликт!

Вчера вечером Лю Чжицюань несколько раз отчитывал Ван Цайфэн, больше, чем за все три года их брака. Ван Цайфэн, которая обычно была довольно упрямой перед Лю Чжицюанем, даже не могла возразить, и в душе ей было очень обидно.

Ван Цайфэн, все еще считавшая себя правой, отступила на два шага, нашла метлу и начала подметать двор, шурша метлой с рассвета до того, как на востоке показался «рыбий живот».

Она отложила метлу и пошла смешивать корм для кур. Не успела она закончить кормить кур, как услышала, что Лю Бао Го снова плачет, и только тогда неохотно вернулась в восточный флигель.

Она сделала работу, которую не должна была делать, а свекровь, оказывается, этого не заметила. Ван Цайфэн почувствовала, что зря старалась.

Войдя в комнату, она увидела, что Лю Чжицюань только одевается, позволяя Лю Бао Го сбросить одеяло и плакать с голым животиком. Она немного рассердилась и спросила:

— Почему ты только о себе заботишься, а не одеваешь ребенка?

Брови Лю Чжицюаня нахмурились так, что можно было муху прихлопнуть:

— Ты думаешь, младшая невестка недостаточно сильно скандалит, и тоже хочешь вернуться к родителям, да?

Слова его были как выключенный рубильник, Ван Цайфэн замолчала.

Лю Бао Го наконец увидел родную мать и перестал плакать. Он протянул две маленькие пухлые ручки, зовя маму и прося обнять, чем сгладил неловкость Ван Цайфэн, которая мгновенно остыла.

Один ушел умываться на улицу, другая ухаживала за ребенком, и никто больше ничего не говорил.

Как за столом в семье Лю, все держали свои миски и пили кашу, никто не говорил, и никто не трогал желтые кукурузные лепешки.

Наталья посмотрела на Ван Цайфэн, затем протянула лепешку Лю Чжицюаню. Лю Чжицюань не взял.

Снова посмотрела на Сунь Хунмэй, протянула лепешку Лю Чжишуану. Лю Чжишуан сосредоточенно пил кашу, делая вид, что не видит.

Все такие принципиальные, да?

Наталья за три глотка выпила кашу из своей миски, положила палочки на стол с легким стуком. Две пары супругов, четверо взрослых, подняли на нее глаза.

— Что с вами двумя?

Наталья больше не смотрела на невесток, она смотрела только на тех двоих, кого родила сама.

Лю Чжицюань медленно поставил свою миску:

— Мама, я одной миской каши наемся.

Лю Чжишуан же сказал:

— У меня же утром дела, разве нет? Немного пройтись не утомит, не нужно есть сухую еду.

Лица Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй изменились.

Наталья тоже знала, что ее не слишком умный старший сын хочет исправить ошибку своей жены, а очень сообразительный младший сын хочет воспользоваться случаем, чтобы проучить Сунь Хунмэй.

Это сильно отличалось от того, как развивались события в прошлой жизни.

Отличается к лучшему, отличается чудесно.

Наталья в душе радовалась, но лицо ее было таким серьезным, что с него можно было воду выжимать:

— Вы забыли, что я вам сказала, да?

Вы все женатые люди, а все еще заставляете меня волноваться. Как же вы будете жить сами?

Лю Чжицюань недовольно посмотрел на Ван Цайфэн, неохотно взял лепешку в руку, увидел, что Наталья все смотрит на него, и медленно отправил ее в рот.

Лю Чжишуан, увидев, что старший брат съел лепешку, немного улыбнулся, взял лепешку и сказал:

— Если мама за меня волнуется, пусть живет со мной всегда.

Лю Чжицюань резко поднял голову, Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй тоже посмотрели на Лю Чжишуана, но он как раз наклонился, чтобы взять соленые овощи, и идеально пропустил все взгляды.

После завтрака кто-то из команды грузчиков крикнул у ворот, зовя братьев Лю Чжицюаня идти на зернохранилище.

Лю Чжишуан медлил, не двигаясь. Сунь Хунмэй могла только с покрасневшим лицом смотреть на Наталью.

Наталья вздохнула и спросила Лю Чжишуана:

— Деньги не хочешь зарабатывать? Не хочешь купить мне остатки со склада?

Только тогда Лю Чжишуан встал и пошел с командой грузчиков.

Сунь Хунмэй, увидев, что свекровь все еще готова ей помочь, поспешно подошла и, говоря тонким голосом, сказала:

— Мама, вчера вечером я была неразумной и заставила тебя волноваться.

Не волнуйся, впредь я обязательно исправлюсь.

Если бы она не говорила тонким голосом, было бы еще ничего, но стоило ей заговорить таким голосом, как Наталья невольно вспомнила, как в прошлой жизни Сунь Хунмэй этим голосом постоянно распространяла о ней всякие гадости. Конечно, ее лицо не могло выглядеть довольным.

Сунь Хунмэй думала, что, извинившись перед свекровью, и учитывая, как она общалась со свекровью в предыдущие дни, свекровь, наверное, скажет пару слов, чтобы успокоить ее, что она не приняла это близко к сердцу. Но в ответ она получила лишь молчание.

Это заставило Сунь Хунмэй невольно поднять голову, чтобы рассмотреть лицо свекрови. Только тогда она заметила, что лицо свекрови незаметно стало серьезным. Она вздрогнула и не осмелилась говорить.

Без притворно-нежного голоса стало намного спокойнее. Наталья посмотрела на Сунь Хунмэй:

— Когда ты возвращаешься к родителям?

Сегодня Чжишуан не сможет тебя проводить.

К счастью, сейчас день, и ты много ходила здесь до свадьбы, ничего случиться не должно.

Не веди себя так, будто ты такая ценная, до свадьбы ты сама цеплялась за Лю Чжишуана.

Сунь Хунмэй не стала вдумываться, почему Наталья сказала, что она часто бывала в Спокойной Деревне до свадьбы, а только недоумевала, почему свекровь снова заговорила о ее возвращении к родителям.

Она почувствовала себя немного обиженной. Она уже показала свое отношение, готовя еду, а свекровь все равно не успокаивается. Разве у нее нет лица?

Наталье было все равно, как выглядит лицо Сунь Хунмэй. Она просто хотела, чтобы Сунь Хунмэй перестала постоянно угрожать возвращением к родителям — ее родной дом не даст ей хорошего совета.

Когда Наталья нахмурилась, Ван Цайфэн тоже немного растерялась. Позже, увидев, что свекровь обратилась к Сунь Хунмэй, она поспешно опустила Лю Бао Го и, выдавив улыбку, сказала Наталье:

— Мама, вчера вечером Хунмэй плохо спала. Может, сегодня я пойду работать в поле, а Бао Го останется с тобой?

— Подожди, — Наталья не сказала, что не позволит Ван Цайфэн работать в поле, а только сказала: — Сегодня мне нужно отнести одеяла в кооператив снабжения и сбыта, не могу остаться дома с Бао Го.

Поэтому мне нужно спросить Сунь Хунмэй, возвращается ли она к родителям. Если она возвращается, то ты сегодня не работай в поле, оставайся дома и присматривай за Лю Бао Го.

— Старший дядя ведь тоже должен отнести одеяла… — Пусть он их и отвезет.

Ван Цайфэн снова глубоко почувствовала, что свекровь изменилась. Раньше свекровь всегда ставила Лю Бао Го на первое место, а сегодня она, оказывается, готова оставить ребенка ради того, чтобы отнести одеяла.

Похоже, впредь ей нужно быть осторожнее, чтобы свекровь действительно не бросила все и не ушла.

Подумав об этом, Ван Цайфэн притворилась доброй:

— Мама, Хунмэй вчера вечером просто сболтнула, разве она могла действительно вернуться к родителям?

Сунь Хунмэй вдруг почувствовала, что Ван Цайфэн — ее родная сестра, нет, даже ближе родной сестры, иначе как бы она ее выручила?

Раз кто-то ее выручает, Сунь Хунмэй тоже должна что-то сказать:

— Мама, вчера вечером я просто болтала, шутила с Чжишуаном, не собиралась на самом деле возвращаться к родителям.

Мама, не волнуйся, я больше не буду так шутить.

— Я не волнуюсь, — лицо Натальи не прояснилось от слов Ван Цайфэн: — Только поженились, а уже скандалите и угрожаете вернуться к родителям. Что другие подумают?

Это я плохо обращаюсь с невесткой, или Чжишуан сделал что-то, что тебя обидело, и ты чувствуешь, что не можешь жить в семье Лю, и тебе нужно, чтобы родня за тебя заступилась?

Красноречие Сунь Хунмэй совершенно не помогло перед вопросами Натальи. Она опустила голову, выслушала Наталью и долго не могла ответить ни слова.

Наталья снова посмотрела на Ван Цайфэн и только потом сказала:

— Раньше я думала, что вы обе разумные и почтительные, и всем, кто спрашивал, хвалила, что у меня две хорошие невестки.

Кто бы мог подумать, что у тебя столько хитрости, и ты хочешь легко и просто отделиться с Чжишуаном и жить своей жизнью.

Я это тоже понимаю, но ты бы сказала мне прямо, а не устраивала такой скандал, что это такое?

— Мама, я никогда не думала о разделе, — поспешно оправдалась Сунь Хунмэй. На этот раз нельзя было притворяться мертвой. Если свекровь пустит слух, ей не жить в деревне.

Ван Цайфэн тоже поспешно сказала:

— Мама, Чжицюань давно сказал, что он старший сын и должен заботиться о маме в старости. Мы не будем разделяться с мамой.

— Разделяться или нет, я не смотрю на то, что вы говорите, — Наталья сказала, обращаясь к ним: — Если Сунь Хунмэй не возвращается к родителям, то впредь поменьше угрожай возвращением к родителям, иначе увидишь, разрешу ли я Лю Чжишуану забрать тебя из Деревни Сунь.

Если он осмелится тебя забрать, сразу разделимся.

Цайфэн, иди работать в поле.

Сказав это, она вернулась в комнату собирать одеяла.

Сунь Хунмэй почувствовала, что ей трудно поднять голову, и очень хотела с гордостью собрать вещи и уйти.

К сожалению, это были только мысли, она не могла быть такой гордой — Лю Чжишуан явно не испугался ее. Он только что не хотел идти таскать мешки с зерном, потому что ждал, чтобы отвезти Сунь Хунмэй к родителям.

И мать, и тетя говорили Сунь Хунмэй, что угрожать возвращением к родителям нужно не свекрови, а мужу.

Если муж тебя ценит, услышав, что ты возвращаешься к родителям, он, конечно, забеспокоится, будет тянуть и умолять не уходить.

Но если он не тянет, не умоляет, значит, он тебя не ценит, и в таком случае ни в коем случае нельзя самой возвращаться к родителям.

Человек, который тебя не ценит, не пойдет сам к родителям, чтобы забрать тебя обратно в дом мужа.

К тому же была еще свекровь, которая изначально не соглашалась на брак. Сунь Хунмэй почувствовала, что свекровь только что не угрожала ей, а действительно могла не позволить Лю Чжишуану забрать ее.

— Хунмэй, Бао Го останется с тобой, — Ван Цайфэн, видя, что время работы в поле пришло, не могла больше стоять во дворе с Сунь Хунмэй, и осторожно обратилась к ней.

— Хорошо, сестра, не волнуйся, я обязательно хорошо присмотрю за Бао Го, — Сунь Хунмэй, услышав это, выдавила улыбку и согласилась, спросив: — Когда Бао Го спит?

Ван Цайфэн рассказала о распорядке дня Лю Бао Го и, чтобы Сунь Хунмэй не срывала злость на Лю Бао Го, тихонько стала ей угождать:

— Тебе не следовало вчера вечером ругать Чжишуана, и не следовало так громко кричать.

Мама больше всего дорожит репутацией, и не может слышать, как плохо говорят о ее сыновьях.

Ты назвала Чжишуана не человеком, да еще и кричала так, что все соседи услышали. Неудивительно, что мама рассердилась.

Сунь Хунмэй не ожидала, что дело в этом. Похоже, вчера вечером ей следовало тихонько спорить с Лю Чжишуаном. Теперь она с бледным лицом спросила:

— Тогда когда мама успокоится?

— Когда Чжишуан успокоится, мама тоже успокоится.

Все эти годы мама одна растила их, братьев, и все в ее жизни было ради них.

Ван Цайфэн прожила в доме три года и, по ее мнению, это она поняла. Чтобы Сунь Хунмэй добросовестно присматривала за сыном, она в этот момент щедро делилась с Сунь Хунмэй тем, что поняла сама.

Сунь Хунмэй задумчиво кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение