Глава 9

Сунь Хунмэй, услышав это, почувствовала недовольство. Ей казалось несправедливым, что она должна идти работать в поле всего через три дня после свадьбы, но вслух она не сказала о себе, а лишь о Ван Цайфэн:

— Мама, у сестры живот, не заставляй ее работать в поле.

Наталья с одобрением посмотрела на нее и радостно сказала:

— Я так и знала, что Хунмэй умная и жалеет свою старшую сестру.

Раз уж ты так сказала, пусть твоя старшая сестра в эти дни сидит дома, готовит и смотрит за ребенком, а я поговорю с ней, когда закончу эту работу.

Сунь Хунмэй просто была вежлива, ее целью было, чтобы Наталья, подумав о Ван Цайфэн, подумала и о ней. Ведь они обе невестки, и если Ван Цайфэн не будет работать в поле, то и ей, новой невестке, не следует.

Неожиданно Наталья сразу согласилась и еще похвалила ее за заботу о старшей сестре. Сунь Хунмэй почувствовала, что задыхается от злости. Разве она это имела в виду? Разве?

Чтобы добиться цели и не работать в поле, Сунь Хунмэй пришлось притвориться смущенной от похвалы и с улыбкой сказать:

— Мама, я и дома занималась шитьем. Когда вернусь с работы в поле, смогу помочь маме немного, чтобы мама не опоздала со сдачей задания.

Я сама предложила помощь, значит, мне не придется работать в поле, верно?

Шить одеяла дома гораздо легче, чем работать в поле.

Наталья без запинки махнула рукой:

— Не нужно, не нужно. Хотя сейчас в производственной бригаде нет тяжелой работы, целый день в поле все равно нелегко.

Ты отработаешь день в поле, вернешься и должна будешь отдохнуть.

К тому же, в ваших комнатах нужно стирать и убирать, и это тоже на тебе.

Сунь Хунмэй так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова, и только посмотрела на Лю Чжишуана.

Но Лю Чжишуан посчитал, что Наталья все хорошо устроила, и энергично кивал. Это сразу же разозлило Сунь Хунмэй так, что она потеряла дар речи.

Наталья, увидев на ее лице недовольство, тоже нахмурилась:

— Что такое? Ты считаешь, что я говорю неправду?

Это был первый раз, когда Наталья нахмурилась на Сунь Хунмэй. Сердце Сунь Хунмэй подпрыгнуло, она поспешно опустила голову и тихо сказала, что нет.

Наталья нахмурилась, вспомнив события прошлой жизни, и ее выражение лица не улучшилось от ответа Сунь Хунмэй. Она резко сказала:

— Теперь у вас у каждого есть жена, и я, старуха, не могу продолжать заниматься стиркой и уборкой.

К тому же, вы молодые люди, разве мне уместно стирать некоторые ваши вещи?

Лицо Сунь Хунмэй мгновенно покраснело, ей хотелось заткнуть рот свекрови.

Что это за слова? Разве пожилые люди так говорят?

Но Наталья говорила не просто так. В прошлой жизни она настиралась для всей большой семьи досыта.

Главное, что после стирки ее еще и обсуждали, говорили, что она даже стирает трусы сыновей и внуков, и неизвестно, какие у нее мысли.

Какие у нее могли быть мысли?

Разве не жалела она двух невесток, которые целый день работали в поле и очень уставали, и старалась помочь им чем могла?

Тогда она тоже целый день работала в поле, а потом, собрав последние силы, стирала, но в итоге только навлекла на себя неприятности.

Вспомнив, как ее обсуждали из-за этого, Наталья, просто нахмурившись и не дав Сунь Хунмэй пощечину, проявила большое терпение.

Не стоит винить Наталью в том, что она свалила вину на Сунь Хунмэй. Все было очевидно: если бы не кто-то из домашних, откуда бы посторонние узнали, что она стирает?

Она вырастила обоих сыновей сама. До того, как они женились, разве не она все для них стирала?

А с приходом Сунь Хунмэй это стало означать, что у нее плохие мысли? Почему бы ей тогда не перестать класть трусы Лю Чжишуана и двух внуков в таз для стирки?

Что касается того, почему Наталья не подозревала, что это сказала Ван Цайфэн, то дело не в том, что она так сильно доверяла Ван Цайфэн, а в том, что по сравнению с Сунь Хунмэй, Ван Цайфэн, хоть и имела свои мелкие расчеты, но дорожила репутацией. Она никогда не стала бы рассказывать другим, что всю одежду в их семье стирает свекровь, чтобы ее не считали ленивой невесткой.

Лю Чжишуан, который сегодня сходил к теще и выпил всего миску жидкой каши, уже был недоволен. Наталья уговорила его успокоиться, но когда Сунь Хунмэй вдруг нахмурилась, когда они спокойно разговаривали, его злость снова вспыхнула.

— Жена, жена, это же всего лишь стирка и готовка. Если ты правда не хочешь для меня стирать, скажи прямо, — его тон был еще резче, чем у Натальи. Глаза Сунь Хунмэй мгновенно покраснели:

— Когда это я говорила, что не буду для тебя стирать? Это же все…

— Ладно, если хотите ссориться, идите в свою комнату, — Наталья сделала вид, что не хочет слушать, и махнула рукой, велев им разойтись по комнатам.

Перед уходом она вспомнила кое-что и наказала Сунь Хунмэй:

— В эти дни готовит твоя старшая сестра. Хотя в ближайшие дни она не будет работать в поле, ей все равно нужно отдыхать. Завтрак все равно готовь ты.

Сунь Хунмэй чувствовала себя ужасно обиженной. Мало того, что свекровь холодно посмотрела на нее, так завтра ей еще и вставать рано, чтобы готовить завтрак.

Ведь свекровь сказала, что старшая сестра, будучи беременной, останется дома, чтобы смотреть за ребенком и готовить. Почему же она выделила завтрак отдельно и поручила его ей? От одной мысли об этом становилось не по себе.

Поэтому, вернувшись в комнату, она тоже не показала Лю Чжишуану хорошего лица. Она думала, что они только что поженились, и она вышла замуж за Лю Чжишуана после того, как он немного поспорил со свекровью, поэтому Лю Чжишуан всегда будет о ней заботиться и придет ее утешить.

Но Лю Чжишуан сам набрал воды, вымыл ноги, сразу же откинул одеяло и уснул, даже не заметив, что Сунь Хунмэй всю ночь с ним не разговаривала.

На следующий день, закончив умываться, Наталья увидела Сунь Хунмэй, сидящую у печи с растрепанными и грязными волосами, разжигающую огонь. Она нахмурилась — хотя она была всего лишь деревенской старушкой, у нее всегда были хорошие гигиенические привычки. Умыться перед готовкой было основным требованием. Сунь Хунмэй явно не умывалась, и Наталья не знала, как она сможет проглотить приготовленную ею еду.

На самом деле, прошлой ночью, после того как все ушли, она тоже все обдумала. В этой жизни у Сунь Хунмэй еще не было возможности сплетничать, так что ее вспышка гнева была оправдана.

Но утром Сунь Хунмэй устроила такую сцену, что Наталья снова рассердилась — в прошлой жизни Сунь Хунмэй, чтобы очернить ее, часто выходила в таком виде и жаловалась людям на обиды.

— Ты руки вымыла перед готовкой? — равнодушно спросила Наталья Сунь Хунмэй, чем напугала Сунь Хунмэй, которая не спала всю ночь. Та невнятно ответила:

— Вымыла, — про себя она жаловалась, что свекровь не видит главного, и лицо у нее тоже было не очень хорошее.

По мнению Сунь Хунмэй, вчера она только что вернулась от родителей, и свекровь еще уговаривала Лю Чжишуана не ссориться с ней, значит, она ее ценит. Сегодня, увидев ее такой унылой, она должна была спросить, почему, и тогда она могла бы воспользоваться случаем, чтобы пожаловаться на обиды.

Она не знала, что ее свекровь в прошлой жизни устала от того, что постоянно приходилось мирить двух сыновей, и на этот раз решила притвориться, что ничего не видит, пока они не начнут драться.

Думать, что она, увидев, что невестка в плохом настроении, сразу же бросится уговаривать то одного, то другого, было мечтой.

Видя, что Наталья все не спрашивает, почему она так жалко выглядит, Сунь Хунмэй не выдержала:

— Мама, вчера Чжишуан рассердился на мою семью и все время не разговаривал со мной. Всю ночь мне было очень тяжело.

— О, — Наталья, решившая не вмешиваться в дела сыновей, лишь равнодушно ответила.

И все?

Сунь Хунмэй с некоторым недоверием быстро подняла голову и посмотрела на Наталью, тихо спросив:

— Мама, ты тоже считаешь, что моя семья слишком плохо обошлась с Чжишуаном?

С детства я привыкла. Мой отец и мать всегда были такими, и я, и три мои старшие сестры…

Началось, жалобы начались.

В прошлой жизни, именно потому, что Сунь Хунмэй рассказывала Наталье, как несчастна она жила в своей семье, Наталья очень ей сочувствовала и незаметно снизила свои требования — невестка в своей семье, кроме работы в поле, не научилась заниматься домашними делами, многие вещи не умела делать, и свекрови было нехорошо заставлять ее.

Поскольку Сунь Хунмэй говорила, что не может делать многие вещи, Наталья, чтобы быть справедливой к обеим невесткам, конечно, не могла заставить Ван Цайфэн делать все одной, и ей пришлось делать больше самой.

Так постепенно все домашние дела легли только на нее.

О чем она тогда думала?

Сунь Хунмэй жила плохо в своей семье, но это не Наталья виновата, почему же казалось, что она виновата перед Сунь Хунмэй?

К тому же, если не умеешь, можно научиться. Позже они построили новые дома и переехали, разве домашние дела не делались?

Но сейчас Сунь Хунмэй только жаловалась ей, не говоря, что не умеет заниматься домашними делами. Наталья ждала, пока она закончит жаловаться и всхлипывать, а затем негромко утешила:

— Зная, что твоя мать тебя, дочь, не любит, живи спокойно с Чжишуаном, не возвращайся лишний раз к родителям, чтобы не терпеть их презрения.

Сунь Хунмэй резко замолчала.

Опять она говорит, чтобы я реже возвращалась к родителям. Неужели я так сильно жаловалась, что свекровь действительно думает, что у меня нет чувств к моей семье?

Как же тогда я смогу тайно помогать своей семье?

Тетя разве не говорила, что именно так она заставила Сунь Ши пожалеть ее, и ей не приходилось много работать, а просить что-то было легче, чем другим невесткам?

Почему же у нее это не сработало?

Это Наталья не знала, о чем думает Сунь Хунмэй. Если бы знала, то сказала бы ей, что Сунь Гуйчжи получила благосклонность Сунь Ши не потому, что хорошо жаловалась, а потому, что ее муж Лю Сычжуан был самым любимым младшим сыном Сунь Ши.

Не обладая способностью читать мысли и не имея возможности сразу же разрешить сомнения Сунь Хунмэй, Наталья действительно ела этот завтрак, закрыв глаза. После еды она посмотрела, как Лю Чжицюань и другие уходят на работу, а сама вернулась в комнату и начала шить одеяла.

Ван Цайфэн, закончив убирать двор, хотела помочь Наталье, но та сразу же отказала.

Шить одеяла, конечно, удобнее вдвоем, но Наталья боялась мелких расчетов Ван Цайфэн.

Если она позволит ей помочь, делить ли заработанные деньги или нет?

Делить не хотелось, а если не делить, Ван Цайфэн пойдет сплетничать, и несколько дней труда пропадут даром?

Поэтому, даже если одной было неудобно тянуть и дергать, Наталья все равно закрыла дверь и работала сама.

В прошлой жизни Наталья научилась шить только в последние десять с лишним лет — сыновья разделились и ушли жить отдельно, в старом дворе она осталась одна, ей нужно было чем-то заняться, и шитье лучше всего убивало время.

За одно утро она сшила два с половиной одеяла, так что руки у Натальи были не медленные.

После обеда она даже не отдохнула, думая поскорее закончить оставшуюся половину и постараться сшить еще два одеяла после обеда.

Неожиданно, только она прошила две строчки, как пришла Ань Баолин. Войдя, она спросила:

— Сестра, чем ты тут одна занимаешься?

Наталья поспешно стряхнула с себя хлопковые волокна и хотела подвинуться к краю кана, чтобы встретить ее, но Ань Баолин уже подошла и с улыбкой сказала:

— Ты меня и правда за гостью считаешь. Занимайся своим делом, не нужно вставать.

— Я тоже хочу размяться, — Наталья все же встала, налила Ань Баолин чашку воды и только потом спросила: — Как ты выбралась? Что-то случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение