Ань Баолин сначала испугалась того, что увидела на кане:
— Что ты делаешь? Зачем столько одеял шьешь?
Разве оба племянника уже не женились?
В любом случае, через несколько дней новости дойдут до Спокойной Деревни, так что Наталья не собиралась скрывать. Она подробно рассказала Ань Баолин обо всем, конечно, скрыв источник информации, сказав лишь, что ей просто повезло.
Даже если за одно одеяло платят один юань за работу, за восемь одеял она заработает всего восемь юаней.
Звучит немало, но не настолько, чтобы вызвать зависть.
Ань Баолин лишь вздохнула, поразившись удаче Натальи, а затем они сели и стали говорить о другом.
Ань Баолин пришла на этот раз не только потому, что Наталья позавчера, уходя из старого дома, велела ей заходить поговорить, но и потому, что хотела спросить мнение Натальи:
— Саньчжуан сказал, что это хорошая возможность. Скоро зимнее затишье, и заработать немного денег вне дома лучше, чем просто сидеть без дела. Сестра, что ты думаешь?
Сказав это, она немного заволновалась — раньше тоже были такие возможности, но Наталья всегда сразу отказывала, объясняя, что сыновья еще маленькие, и она, мать, беспокоится, если они уезжают из дома.
Если бы не то, что Наталья позавчера вернулась в старый дом и стала говорить гораздо больше, чем раньше, и не казалась такой неприступной, Ань Баолин даже не стала бы приходить.
В конце концов, всегда подставлять горячее лицо под холодный зад другого человека — любому человеку когда-нибудь становится холодно на душе.
Наталья уже с улыбкой ответила:
— Это, конечно, хорошо. Они оба теперь женаты, если сами заработают немного денег, то и у них будет полегче с финансами.
Она так легко согласилась, что Ань Баолин немного засомневалась:
— Нужно ли посоветоваться с Чжицюанем и другими?
Наталья покачала головой:
— Я знаю, ты думаешь, что раньше я не позволяла им уезжать и упустила много возможностей.
Но тогда они только-только стали взрослыми, хоть и назывались крепкими работниками.
Я думала, пусть сначала закалятся в производственной бригаде, а потом, когда окрепнут, будут усердно работать.
Теперь они оба женаты, разве боятся усердно работать?
Не нужно советоваться.
Ань Баолин задумчиво кивнула, затем прислушалась к звукам снаружи и тихо спросила:
— Сестра, я слышала, ты только что говорила, что если Чжицюань и его брат пойдут работать вместе с Саньчжуаном и его людьми, то заработанные деньги останутся у них?
Увидев, что Наталья кивнула, Ань Баолин немного забеспокоилась за нее:
— Я тебе говорю, об этом нужно хорошенько подумать.
Если деньги у тебя в руках, невестки будут тебя слушаться.
Если у них самих появятся деньги, разве они будут слушать тебя, свекровь?
Твоя младшая невестка — племянница Сунь Гуйчжи.
Наталья серьезно обдумывала слова Ань Баолин. Через некоторое время она сказала:
— Но если у детей самих не будет денег, то в случае чего это будет неудобно.
— Но и отдавать им все нельзя, — Ань Баолин заметила, что Наталья стала гораздо мягче, и поспешно высказала свою идею: — Хотя бы пополам, но у тебя самой тоже должны оставаться деньги, иначе потом будешь плакать.
В прошлой жизни она немало плакала, но всегда по ночам, прячась под одеялом.
Наталья решила все же послушать Ань Баолин. Когда все вернулись домой и поужинали, она снова позвала всех в свою комнату, чтобы поговорить.
Обычно, когда в семье что-то случалось, Наталья сама принимала решения. В эти дни они собирались, чтобы обсудить дела, чаще, чем за предыдущие десять лет вместе взятые, и Лю Чжицюань и Лю Чжишуан находили это немного непривычным.
Ван Цайфэн помнила, что свекровь никогда так часто не собирала их для обсуждения дел. Она чувствовала, что свекровь, с которой она прожила три года, как-то изменилась.
Только Сунь Хунмэй считала, что в семье Лю всегда так, и думала, как ей нужно говорить во время обсуждения, чтобы привлечь внимание свекрови и заставить ее понять, что она, а не Ван Цайфэн, старшая невестка, больше подходит для ведения хозяйства.
Когда Наталья закончила говорить о том, что нужно обсудить, Сунь Хунмэй разволновалась.
Таскать мешки с зерном на зернохранилище, звучит тяжело, но платят наличными. Если у Лю Чжишуана появятся деньги, то она…
— Мама, я думаю, это хорошо. Пусть Чжишуан идет, — не сдержавшись, Сунь Хунмэй заговорила первой. Лю Чжишуан бросил на нее строгий взгляд, и только тогда она поняла, что, сказав так, она не только показала, что не жалеет мужа, но и взяла на себя роль главы семьи.
По деревенским обычаям, главой семьи всегда был мужчина.
Наталья по-прежнему не обращала внимания на переглядывания Лю Чжишуана и его жены, лишь бросила на Сунь Хунмэй взгляд, достаточный, чтобы та задумалась, и спросила Лю Чжицюаня:
— Старший, что ты думаешь?
Лю Чжицюань вспомнил, что раньше мать не разрешала им, братьям, уезжать работать, и сказал:
— Мама, если ты считаешь, что мне нужно идти, я пойду. Если дома без меня не обойтись, я не пойду.
— Да, мама, если ты считаешь, что так нужно, то так и будет, — с улыбкой сказал Лю Чжишуан. — Но я слышал, что тем, кто таскает мешки с зерном, дают обед, и едят там паровые булочки из белой муки.
Тогда я немного сэкономлю и принесу маме паровые булочки из белой муки.
В его словах явно читалось желание пойти.
— Вы посмеете для меня экономить, — лицо Натальи помрачнело: — Почему на зернохранилище дают вам есть паровые булочки из белой муки? Это чтобы вы не голодали и у вас были силы работать после обеда.
Если ты сэкономишь одну-две булочки, сам будешь голодать, ноги будут подкашиваться, споткнешься, ударишься — что тогда?
Вы забыли…
Лю Чжицюань, увидев, что у Натальи покраснели глаза, сердито посмотрел на брата и поспешно сказал:
— Мама, не волнуйся, я присмотрю за ним, чтобы он не делал глупостей.
Лю Чжишуан тоже понял, что сказал что-то не то, и неоднократно заверял Наталью, что не будет себя изнурять. Только тогда лицо Натальи стало немного лучше.
Она не хотела продолжать эту тему и прямо спросила:
— Что вы собираетесь делать с деньгами, которые заработаете, таская зерно?
Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй с надеждой смотрели на своих мужей. В душе они уже начали прикидывать, что купят на заработанные деньги, и чтобы эта вещь была такой, которую можно было бы показать другим и т.д.
Лю Чжишуан, который только что сказал что-то не то, первым сказал:
— Мама, что ты говоришь? Мы еще не разделились, все заработанные нами деньги, конечно, отдадим тебе.
Что?
Сунь Хунмэй изо всех сил сдержалась, чтобы не встать и не возразить. Ты уже женатый человек, заработанные деньги не собираешься отдавать жене, а хочешь отдать матери? У этого мужчины мозги не работают?
Лю Чжицюань даже слова не сказал, лишь кивнул после слов Лю Чжишуана, выразив таким образом свое мнение.
Надежда Ван Цайфэн постепенно угасла. Наталья чуть не рассмеялась.
— А вы двое что думаете? — Видя недовольство невесток, Наталья решила спросить их мнение, чтобы потом, когда она объявит план распределения, они не почувствовали себя обделенными.
Сунь Хунмэй опустила голову и молчала. Ван Цайфэн немного знала, какое место свекровь занимает в сердце ее мужа, и, несмотря на недовольство, ей пришлось сказать:
— Чжишуан прав, мы еще не разделились, кто бы ни заработал деньги, их нужно отдать маме.
Хорошо, что у тебя есть такое понимание, Наталья удовлетворенно кивнула про себя и посмотрела на молчащую Сунь Хунмэй.
Все в комнате смотрели на нее. Сунь Хунмэй поняла, что не может молчать:
— Я слушаю Чжишуана.
Как хорошо сказано. Наталья не хотела, чтобы она потом сплетничала, что ее, новую невестку, обижают. Она махнула рукой и сказала:
— Вы оба женаты, живете вдвоем, нужно советоваться друг с другом. Не может быть так, что что бы ни сказал Чжишуан, так и будет.
Что еще можно сделать, если не так, как он сказал? Разве вся семья согласна отдать деньги свекрови, а она, новая невестка, скажет, что не согласна?
Сунь Хунмэй без сил сказала:
— Не нужно советоваться, мама, мы уже давно все обсудили. После свадьбы будем вместе хорошо заботиться о маме.
К тому же мама нас не обидит, мы спокойно отдаем деньги маме.
Послушайте, какая красноречивая младшая невестка. Не зря же ее в прошлой жизни несколько лет называли невыносимой свекровью, а она все не верила, что первой, кто будет о ней сплетничать, будет именно эта красноречивая женщина.
Да, так и есть. Если бы она не умела говорить, никто бы не поверил Сунь Хунмэй, когда она пошла сплетничать о ней.
Видя, что обе невестки уже не питают особой надежды на деньги, которые заработают их мужья, Наталья сменила тему:
— Я знаю о вашей почтительности, мама. Но в жизни всегда найдется что-то, что вам хочется, но неудобно просить у мамы.
Поэтому из денег, которые заработают братья, отдайте мне половину, а оставшуюся половину оставьте себе.
Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй с некоторым недоверием посмотрели на Наталью. Что бы они ни слышали, будучи девушками, или узнали, выйдя замуж в Спокойную Деревню и разговаривая с другими молодыми невестками, если семья не разделилась, кто бы ни заработал деньги, их нужно было отдать главе семьи для централизованного распределения.
В конце концов, в деревне мало способов заработать деньги, и за весь год заработанных денег немного. Если их не распределять централизованно, то в случае свадеб, болезней или несчастий в семье придется сидеть сложа руки.
Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй, которые только что осмелились надеяться получить все деньги, заработанные их мужьями, лишь полагались на то, что Наталья обычно мало говорит и не будет докапываться до сути, если сыновья и невестки немного потратят.
Когда их мужья сказали, что отдадут все деньги Наталье, Ван Цайфэн и Сунь Хунмэй поняли, что им нечего оспаривать — в деревне так принято. Если они подстрекают мужей тайно хранить заработанные деньги, жители деревни могут так их обсуждать, что они не смогут поднять голову от стыда.
Надежда, которая уже угасла, была наполовину восстановлена Натальей. Чувство потерянного и обретенного было таким нереальным, что они были счастливее, чем если бы получили все деньги.
В этот момент Лю Чжицюань сказал:
— Мама, мы еще не разделились, нам не нужны деньги.
Наталья упрекнула его взглядом:
— Мест, где нужны деньги, много. Даже если ты купишь своей жене платок, это покажет, как ты, мужчина, любишь ее за то, что она рожает и воспитывает тебе детей.
Ван Цайфэн была так тронута словами Натальи, что у нее покраснели глаза. С искренними чувствами она сказала:
— Мама, если он купит только мне, я не возьму.
Хорошо, что ты благодарна. Наталья с улыбкой подшутила, совсем не так, как только что, когда она говорила с Сунь Хунмэй с серьезным лицом. Хорошее настроение Сунь Хунмэй, которое было таким же, как у Ван Цайфэн, сразу же уменьшилось.
Наталью не волновало, в каком она настроении. Она велела братьям Лю Чжицюаню и Лю Чжишуану самим пойти к Лю Саньчжуану и сказать, что они готовы пойти таскать мешки с зерном.
Когда они ушли, Ван Цайфэн, держа на руках уже засыпающего Лю Бао Го, вернулась в комнату, чтобы уложить ребенка спать.
Сунь Хунмэй, думая, что свекровь ее недолюбливает, осталась, чтобы поговорить с Натальей ни о чем:
— Мама, почему на этот раз зернохранилище выбрало людей из нашей производственной бригады, чтобы таскать мешки с зерном?
(Нет комментариев)
|
|
|
|