Глава 14: Повариха на границе (Часть 14, часть 2)

— Цинь Чжиюэ как раз закончила подсчёты. Потянувшись, она взяла книгу учёта и, немного подумав, сказала: — Несколько дней назад, когда я ехала из Линьнаня в столицу, я видела много беженцев, направляющихся сюда с границы. Они говорили, что в этом году был плохой урожай, и им нечего есть. Особенно на границе, где очень высокие налоги на зерно, кто может их заплатить?

Поэтому все и бегут.

— В эти дни они прибывают в столицу, чтобы обратиться к императору с жалобой, и, вероятно, скоро будут какие-то новости. Поэтому я планирую в ближайшее время, используя свой маленький ресторанчик в качестве базы, готовить еду в большом котле или рагу, чтобы беженцы, которые временно оказались в столице, могли поесть горячего. Дня два-три мои сбережения ещё выдержат.

Её слова были правдой. По пути в столицу она уже обдумывала этот план. Но в первые два дня посетителей было довольно много, и у неё не было времени этим заняться. Сейчас же представился наилучший момент.

Пусть то, что она получила от людей, вернётся к людям.

Кроме того, если эти беженцы будут приходить сюда поесть, то Герцог Лю, естественно, не захочет снисходить до посещения её заведения. А без него посетители больше не будут бояться приходить к ней.

Цинь Чжиюэ была очень довольна своим планом, который решал сразу две проблемы.

Однако Линь Ваньфу и его спутники замерли.

Последние несколько дней они как раз ломали голову над проблемой беженцев в столице. Разместить их было негде, прогнать — значит показать слабость императора. Если же позволить им свободно бродить по столице, это создаст угрозу безопасности местных жителей. Линь Ваньфу был в отчаянии.

Но слова Цинь Чжиюэ вдруг подсказали ему решение.

— Хорошо, тогда действуйте, как задумали! — Линь Ваньфу, взволнованный, тут же встал и потянул за собой двух своих старых товарищей. — В эти дни я поставлю стражников управы охранять вас. Действуйте смело!

Цинь Чжиюэ ещё не успела понять, почему Линь Ваньфу так взволнован, как тот уже, увлекая за собой Цин Бутоу и господина Юй, решительно вышел, бормоча: — Есть решение, есть решение…

Он выглядел так, словно одержим идеей.

Цинь Чжиюэ тихонько рассмеялась. Если уж сам Цзинчжао Фуинь одобрил её план, то не о чем было беспокоиться. Пора было приступать к делу.

Сказано — сделано. В тот же день Цинь Чжиюэ отправилась на рынки закупать продукты. Раны Чжисин уже почти зажили, и маленькая девочка отправилась вместе с ней. Несмотря на юный возраст и хрупкое телосложение, Чжисин оказалась очень сильной и ловкой. Она очень помогла Цинь Чжиюэ, сбегав на несколько рынков.

На следующий день, ещё до наступления часа Мао (5-7 утра), когда даже петухи ещё не пели, Цинь Чжиюэ уже встала. Она не хотела будить Чжисин, но, услышав, что она поднялась, девочка тут же вскочила с кровати и сонно посмотрела на неё.

— Не стой столбом, умывайся, пойдём в ресторан, — Цинь Чжиюэ приложила палец к губам, призывая к тишине, и тихо сказала: — Потише, не разбуди матушку.

Чжисин быстро кивнула, затем тихонько оделась и обулась. Вместе с Цинь Чжиюэ они вышли из дома, окунувшись в утренний туман, и направились к тихому и безлюдному ресторану Чжиюэ.

На кухне уже были сложены горы продуктов. Цинь Чжиюэ, раскладывая их по местам, сказала Чжисин: — Эти продукты быстро портятся, сначала помой их. Как закончишь, скажи мне, а я пока займусь рисом и другими делами.

Чжисин энергично кивнула, закатала рукава и без лишних слов принялась мыть овощи.

Цинь Чжиюэ тоже не бездельничала: промыла рис, поставила его вариться, выставила вывеску перед рестораном. Когда Чжисин закончила с овощами, она начала готовиться к приготовлению еды. Обе работали без устали, не имея времени даже воды глотнуть.

К началу часа Чэнь (7-9 утра) она наконец всё подготовила. Столы для раздачи еды перед рестораном были расставлены, оставалось только разжечь огонь на кухне.

Цинь Чжиюэ посмотрела на постепенно увеличивающееся число прохожих на улице, и её волнение постепенно улеглось.

Чтобы накормить как можно больше беженцев, она решила приготовить большое количество сытного рагу в огромном котле, надеясь, что это хоть немного согреет сердца людей, покинувших свои дома.

Разжечь огонь, добавить дрова, раскалить масло в воке — все её чувства в этот момент сливались воедино с готовящимся блюдом.

Для рагу в большом котле используются самые простые ингредиенты, но приправ и специй нужно добавлять много, чтобы вкусы различных овощей переплелись и создали насыщенный, разносящийся на много ли вокруг аромат.

Бедные жители соседних улиц! Только открыв глаза, они почувствовали этот манящий запах, от которого у них заурчало в животах. Все знали, что, кроме ресторана Чжиюэ, ни одно заведение поблизости не готовило такую ароматную еду!

Поэтому вскоре по улицам разнеслись взволнованные и торопливые голоса:

— По одному этому запаху понятно, что это ресторан Чжиюэ! Подождите, я разведаю обстановку и вернусь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Повариха на границе (Часть 14, часть 2)

Настройки


Сообщение