— Я не богат и не знатен, всего лишь скромный уездный судья округа Линхэ. Подавать шесть блюд за один приём пищи… в душе я чувствую глубокую вину перед теми простыми людьми, кто всё ещё страдает от бедствий и лишений.
Эти слова Сюй Хэцзина эхом отдавались в голове Цинь Чжиюэ. Даже когда она с Ли Цуйюнь вернулась на постоялый двор в городке, они всё ещё не выходили у неё из головы.
Она не знала, как описать потрясение, которое испытала, услышав это. Но Цинь Чжиюэ знала, что эти слова Сюй Хэцзина останутся с ней на всю жизнь, став важным отрезвляющим напоминанием на её пути.
Еда исходит от народа, и поварское искусство тоже исходит от народа. Приблизившись к простым людям, увидев их страдания и трудности сбора урожая, она, вероятно, поймёт истинный смысл профессии повара.
На следующий день Цинь Чжиюэ с неохотой закрыла и продала свою маленькую чайную. Затем, взяв Ли Цуйюнь, она покинула эту тюрьму, в которой они с матерью провели более десяти лет.
А посетители, вставшие рано утром, чтобы позавтракать перед работой, увидев на двери чайной Чжиюэ табличку «Закрыто», издали горестный вопль: — Хозяйка Цинь, у вас нет сердца!
Чайная Чжиюэ закрылась! Где же им теперь утолять свой голод?
Тем временем Цинь Чжиюэ уже выезжала из округа Линхэ в повозке. Дыхание разгара лета было уже не скрыть. В сочетании с волнением в сердцах матери и дочери, оно добавляло ещё больше радости в эту картину пути, наполненную пением птиц и ароматом цветов.
Цинь Чжиюэ отдёрнула занавеску, выглянула в окно и, улыбнувшись, сказала Ли Цуйюнь: — Мама, наша новая жизнь началась.
Затем, в течение примерно восьми лет, Цинь Чжиюэ вместе с Ли Цуйюнь путешествовала по всему миру, изучая кулинарное искусство. От местных деликатесов до заморских блюд, от деревенских забегаловок до столичных ресторанов — Цинь Чжиюэ никогда не пренебрегала ни одним видом кухни.
Будь её учителем молодой подмастерье или старый повар, она всегда относилась к обучению серьёзно и искренне. Даже если учитель заставлял её подавать чай и воду, выполнять грязную и тяжёлую работу или во всеуслышание расхваливать товар на улице, она никогда не жаловалась. Лишь бы научиться, освоить это ремесло — она была готова на всё без сожалений.
Возможно, именно поэтому в своём первоначальном мире она смогла полностью разрушить оковы ярлыка второстепенной героини.
Будь ты главной героиней или второстепенной, этот мир никогда не предложит тебе лёгких путей. Если не брать на себя ответственность, не проходить через испытания, не перерождаться, словно бабочка из кокона, то навсегда останешься лишь фоном для успешных людей, так называемой «второстепенной героиней» этого мира.
Она, Цинь Чжиюэ, не хотела такой участи.
Поэтому за восемь лет Цинь Чжиюэ не только овладела кулинарным искусством мирового уровня, но и укрепила свой характер и расширила кругозор. И вот, история Цинь Чжиюэ, второстепенной героини этого мира, началась!
21-й год эры Цинхэ, столица, район Фэнлэ.
Пропели петухи, пробили часы и барабаны. Наступил час Чэнь (7-9 утра), время вставать и приниматься за работу.
Однако для девушек из Павильона Печальных Облаков, где каждую ночь царили песни и танцы, это было ещё слишком рано. Поэтому они поспешно задёргивали полог и, ступая босыми ногами, собирались закрыть окна, чтобы оградиться от шума повозок и лошадей снаружи.
Цзыцзюань была одной из них.
Протирая сонные глаза, она встала, поправила полупрозрачную шёлковую одежду и подошла к окну. Только она собралась снять шест, поддерживающий створку, как в её ноздри ударил невероятно вкусный запах.
Всё ещё в полудрёме, Цзыцзюань невольно принюхалась ещё раз. И тут её желудок, и так пустой после вчерашнего вина, запротестовал. Привлечённый ароматом, он громко заурчал, окончательно прогнав остатки сна.
— Что это так вкусно пахнет? — пробормотала она себе под нос. — На этой улице, в соседних кварталах, вроде бы нет ресторанов?
Пока она раздумывала, стоит ли выйти посмотреть и перекусить, из соседней комнаты донёсся кокетливый возглас: — Ну что это~ Я ещё не выспалась, а меня уже разбудил этот аромат~
Из другой комнаты послышался столь же жалобный вздох: — Так хочется поесть~
Услышав это, Цзыцзюань тут же оживилась. Быстро поправив одежду, она открыла дверь и с улыбкой сказала: — Сестрицы, я тоже проголодалась. Может, сходим вместе перекусим?
Насыщенный аромат был слишком соблазнителен. Девушки из двух других комнат наконец сдались. Откликнувшись, они начали умываться и одеваться. Через полчаса они вместе вышли на поиски источника запаха.
Пройдя немного, они наконец нашли его у входа в переулок за пределами района Цинъань.
Это была небольшая лавка перед входом в хутун. Высоко висела вывеска с четырьмя иероглифами: «Ресторан Чжиюэ». Заведение выглядело довольно скромно, но едва уловимый аромат, доносившийся оттуда, мгновенно придавал ему особую притягательность.
Это новый ресторан?
Три девушки переглянулись, думая про себя: что вкусного может быть в такой маленькой лавке?
Как бы это не оказалась нечестная забегаловка!
Поэтому они на мгновение замерли, не решаясь войти.
Наконец Цзыцзюань не выдержала. Сглотнув слюну, она сказала: — Раз уж пришли, зайдём посмотрим.
— Да-да, пахнет очень вкусно. Вдруг это то, о чём говорила матушка… э-э…
Цзыцзюань улыбнулась: — Внутри скрыто нечто особенное.
Девушка, запнувшаяся на полуслове, покраснела и кокетливо фыркнула. Смеясь и перешучиваясь, три красавицы вошли в ресторан Чжиюэ.
К их удивлению, хотя ресторанчик и находился в переулке и выглядел невзрачно, внутри было очень чисто и просто. Даже столы и стулья были новыми. Похоже, заведение открылось совсем недавно.
— Три гостьи, что будете есть?
Цзыцзюань подняла глаза на стройную женщину, вышедшую из кухни. На ней была простая одежда, удобная для работы, голова покрыта простым платком пепельно-серого цвета, на ногах — тканевые туфли на плоской подошве. На лице не было ни капли косметики, но даже так её красоту было трудно скрыть.
Это была не нежная, не яркая и не соблазнительная красота. Эта женщина напомнила Цзыцзюань крепкую сосну на заснеженной горе: неброская, но притягивающая взгляд, заставляющая смотреть ещё и ещё…
— Сестрица Цзыцзюань~
Кокетливый зов вернул Цзыцзюань с высоты снежных гор на землю. Она поспешно очнулась и увидела, что женщина уже подошла к ним троим с улыбкой.
— Три барышни, можете пока присесть, — этой женщиной была не кто иная, как только что прибывшая в столицу Цинь Чжиюэ. Увидев, что гостья всё ещё витает в облаках, она снова спросила: — Что-нибудь будете заказывать?
Только тогда Цзыцзюань окончательно пришла в себя. Покраснев, она отвела взгляд и, усадив двух других сестёр за стол, спросила: — А что у вас есть?
Цинь Чжиюэ указала на небольшую полку у прилавка. На ней висело множество маленьких деревянных табличек. Перевёрнутые таблички показывали сегодняшнее меню: — Сегодня утром подаём вонтоны и баоцзы с овощной и мясной начинками. Что желают три барышни?
— Тогда три порции вонтонов и одну корзинку баоцзы, — Цзыцзюань посоветовалась с двумя другими девушками и, улыбаясь, посмотрела на Цинь Чжиюэ, бросая на неё многозначительные взгляды. — Мы, три красавицы, подобные цветам и яшме, пришли к вам поесть. Не дадите ли скидку?
— Нет~ — Цинь Чжиюэ осталась совершенно невозмутимой перед кокетством красавицы. — Но могу предложить трём барышням дополнительную тарелочку солений!
Цзыцзюань, уверенная в своей неотразимости: …
Её томный взгляд!
Её грация!
Её красота!
Стоят всего лишь тарелочки солений?!
?
(Нет комментариев)
|
|
|
|