Три миски вонтонов с мясной начинкой, одна корзинка маленьких баоцзы с овощной начинкой и большая тарелка солений были поданы на стол. Аромат разливался повсюду, но не был приторным. Слова, которые Цзыцзюань собиралась сказать, мгновенно забылись перед лицом восхитительных блюд.
— Завтрак для трёх барышень готов.
Цинь Чжиюэ с улыбкой вытерла руки полотенцем, затем повернулась и села за обеденный стол у прилавка. Пользуясь тем, что посетителей было мало, она взяла кисть и начала записывать все расходы, связанные с сегодняшним открытием.
За эти восемь лет она с матерью объездила всю страну с юга на север. Останавливаясь в одном месте на несколько месяцев, она изучала ремесло и одновременно подрабатывала. Хотя больших денег они не заработали, но теперь смогли открыть ресторанчик в столице. Пусть он и небольшой, но всему своё время~
Когда-нибудь она сможет сделать ресторан Чжиюэ таким же большим, как Обитель Радостного Чая у стен Императорского города!
К тому же, сегодня был лишь первый день открытия, и она не ожидала большого наплыва посетителей. Известность нужно зарабатывать постепенно, спешить некуда.
Размышляя об этом, Цинь Чжиюэ снова склонилась над бумагой и составила меню на следующие несколько дней. Пока она была погружена в свой мир, три девушки из Павильона Печальных Облаков уже были полностью покорены едой.
Особенно Цзыцзюань. Она была первой красавицей Павильона Печальных Облаков, привыкшей к лучшей еде и напиткам. Её вкус был весьма привередлив. К тому же, все эти годы её баловали постоянные клиенты из числа знатных чиновников и богачей, присылая ей всевозможные изысканные деликатесы. Неудивительно, что обычная еда не вызывала у неё энтузиазма.
Но аромат, исходивший от этой миски вонтонов, был слишком соблазнительным. Увидев, с каким восторгом две её спутницы уплетают еду, она не удержалась, сглотнула слюну и, грациозно взяв фарфоровую ложку, попробовала один вонтон.
Проглотив вонтон, Цзыцзюань на мгновение замерла, её глаза широко раскрылись. В этот момент она забыла обо всех изысканных деликатесах. Рот наполнился свежестью вонтонов!
Ароматом!
Нежностью!
Неописуемо вкусно!
Только теперь она внимательно рассмотрела блюдо в миске: вонтонов было немало, но они были небольшими, даже она могла съесть один за раз. Каждый был с тонкой, полупрозрачной оболочкой, сквозь которую отчётливо виднелась сочная мясная начинка — чрезвычайно аппетитно.
Повар, должно быть, знала, что в столице предпочитают более пресные вкусы, поэтому бульон для вонтонов был лишь слегка приправлен для аромата, без излишней насыщенности. Если принюхаться, можно было даже уловить лёгкий аромат лекарственных трав. Стоило помешать ложкой, как овощи и пухлые маленькие вонтоны закружились в танце. Один только вид вызывал слюнки.
Цзыцзюань поспешно съела ещё один вонтон и, улыбаясь, спросила Цинь Чжиюэ: — Хозяйка, вашего повара… можно переманить?
Цинь Чжиюэ как раз закончила писать: — Барышня шутит. Если вы переманите меня, как же я буду управлять этим заведением?
— Эти… эти вонтоны… — Цзыцзюань широко раскрыла глаза, указывая то на вонтоны, то на Цинь Чжиюэ. Её удивление было очевидным.
Цинь Чжиюэ беспомощно вздохнула: — Конечно, это я. Разве вы видели в этом ресторане кого-то ещё?
На этот раз ошеломлена была не только Цзыцзюань, но и две другие девушки смотрели с изумлением.
Они только что попробовали вонтоны и баоцзы — мастерство было поистине исключительным. Они как раз думали про себя: кто, если не старый повар с тридцати-пятидесятилетним опытом, мог приготовить такую соблазнительную еду?
Но кто бы мог подумать… что это сделала девушка, выглядевшая лет на двадцать четыре-двадцать пять?!
?
Тогда эта хозяйка просто невероятно талантлива!
Им обеим, благодаря сестрице Цзыцзюань, доводилось бывать во дворце на банкетах. Без всякого преувеличения, пусть это и простая миска вонтонов, но императорские повара во дворце определённо не смогли бы приготовить такой вкус!
Цзыцзюань тоже была поражена. Она тут же встала, взяла Цинь Чжиюэ за руку и, почувствовав мозоли, с сочувствием посмотрела на неё: — Как жаль твоё милое личико! Если бы эти руки остались нежными…
Она говорила сама с собой, но вдруг поняла, что это может показаться бестактным, и поспешно, смущённо отдёрнула руку: — Прошу прощения, я всегда… всегда жалею красивых женщин…
— Хозяйка, не обижайтесь~ — Две другие девушки как раз доели вонтоны, выпив даже бульон до последней капли. Улыбаясь, они вытерли рты и сказали: — Сестрица Цзыцзюань всегда такая. Увидит красавицу — и начинает жалеть, сокрушаться. Матушка её за это не раз ругала~
Цинь Чжиюэ не удержалась от смеха. Подняв глаза, она увидела, что в ресторан вошёл новый посетитель. Поспешно извинившись перед тремя девушками, она пошла его встречать.
Вошедший был плечистым и дородным мужчиной. Вероятно, он спешил утром на работу и, проходя мимо ресторана Чжиюэ, решил заодно позавтракать.
— Миску вонтонов с мясом, корзинку баоцзы с мясом! — едва войдя в ресторан, громко крикнул мужчина. Его грубый голос напугал трёх девушек, и они поспешно обернулись, бросив на него неодобрительный взгляд.
Такой характер вырабатывается у людей, занятых тяжёлым трудом. Неудивительно, что девушкам это не понравилось. Хотя Цинь Чжиюэ и показалось, что мужчина выглядит довольно свирепо, но гость есть гость, и выгонять его не было причин.
Поэтому Цинь Чжиюэ быстро подошла к нему, проводила к столу и усадила так, чтобы он не пересекался взглядами с тремя девушками. Только после этого она направилась на кухню варить вонтоны.
Котёл всё ещё был горячим. Цинь Чжиюэ подбросила дров в другую печь, довела до кипения приготовленный ранее бульон на лекарственных травах, опустила туда круглые, как жемчужины, маленькие вонтоны, осторожно помешала пару раз, затем открыла крышку и добавила огня. Увидев, что все пухлые малыши всплыли на поверхность, она выловила их вместе с бульоном в миску, посыпала зелёным луком и кинзой. Ароматная миска маленьких вонтонов с мясной начинкой была готова.
Вонтоны поставила на поднос, добавила фарфоровую ложку и палочки, взяла корзинку сяолунбао. Готово!
Однако, как только она вынесла этот завтрак из кухни, она услышала, как мужчина холодно фыркнул: — Бабы из увеселительных кварталов, чего вы тут из себя приличных девушек строите передо мной?
— Послушайте, господин, зачем вы в ресторане на нас, сестёр, злость срываете? — раздался холодный голос Цзыцзюань. — Павильон Печальных Облаков — это место расточительства. Есть деньги — приходите тратить, нет денег — просто смотрите. Зачем же нас винить?
— Не имея возможности, вымещать злобу на нас, сёстрах, чтобы самоутвердиться… Вы действительно не мужчина, — добавила она.
Цинь Чжиюэ подумала, что эта девушка действительно смелая и острая на язык. Однако, если она по-настоящему разозлит этого мужчину, будут проблемы. Поэтому она быстро вернулась в передний зал. Только она собралась что-то сказать, как услышала яростный рёв мужчины: — Вонючая шлюха, ты, мать твою, смерти ищешь!
Она подняла голову и увидела, что мужчина встал и направился к трём девушкам. Он угрожающе замахнулся рукой, словно собирался дать им пощёчину.
— Стойте, стойте! — вскрикнула Цинь Чжиюэ. Увидев, что мужчина совершенно её не слушает, она стиснула зубы и швырнула ему в лицо миску с горячими вонтонами и бульоном, изрыгая ругательства: — У меня первый день открытия, а ты тут скандал устраиваешь! Ещё и миску вонтонов моих испортил! Чёртов грех!
(Нет комментариев)
|
|
|
|