Глава 12: Повариха на границе (Часть 12)

Чжисин, только что переодевшаяся в новую одежду, смотрела на два блюда на столе и незаметно сглотнула слюну.

Кисло-сладкие рёбрышки были потушены до такой мягкости, что, когда сестрица Цинь палочками положила ей кусочек в миску, мясо почти отделилось от кости, покачиваясь. Один только вид вызывал слюнки. А цвет жареных баклажанов тоже нельзя было игнорировать: соус смешался с кусочками баклажанов и зелёного перца, создавая невероятно соблазнительный аромат. С одним только этим блюдом она могла бы съесть три больших маньтоу!

— Ешь, теперь мы одна семья, не нужно так стесняться, — Ли Цуйюнь с улыбкой положила в миску Чжисин ещё один кусочек рёбрышка.

Чжисин посмотрела на еду, потом на Цинь Чжиюэ, затем тут же опустила голову, теребя чистый уголок своей одежды, и не притронулась к палочкам.

— Только наевшись, ты сможешь мне помогать, — Цинь Чжиюэ положила в рот кусочек рёбрышка, пожевала, и изо рта выпала чистая косточка. — Иначе, как ты, такая худенькая, сможешь мне помочь?

Лицо Ли Цуйюнь потемнело, и она не удержалась, чтобы не пнуть её под столом.

Эти слова были слишком прямолинейны, но на Чжисин в её нынешнем состоянии они подействовали на удивление хорошо. Маленькая Чжисин на мгновение замерла, затем подняла глаза, посмотрела на неё и, после долгой паузы, наконец молча взяла палочки, подцепила кусочек рёбрышка и, словно сокровище, отправила его в рот.

Ароматное, нежное и мягкое мясо рёбрышек быстро таяло во рту. Кисло-сладкий соус, смешанный с ароматом мяса, обволакивал язык. Заев кусочком мягкого маньтоу, пропитанного соусом от рёбрышек, и тщательно прожевав, она проглотила. В этот момент всё прекрасное в мире, казалось, заключалось в этом.

Чжисин чувствовала, что эта еда невероятно вкусная. Настолько вкусная, что в её глазах постепенно начали собираться слёзы, затуманивая взгляд. Как бы она ни тёрла глаза, слёзы не высыхали. В итоге на её маленьком личике смешались соус и слёзы, оставляя пятна то тут, то там, делая её похожей на маленького котёнка.

Цинь Чжиюэ и Ли Цуйюнь, глядя на неё, не могли сдержать смеха, а затем с чувством подумали: похоже, теперь их жизнь из двоих превратится в жизнь троих.

Этот ужин был одновременно тёплым и немного неловким. Поскольку время ужина уже приближалось, Цинь Чжиюэ, поев, поспешно оделась и отправилась в ресторан. К счастью, Чжисин в ближайшие несколько дней должна была оставаться дома и лечиться, так что она могла помочь матушке с уборкой, избавляя Цинь Чжиюэ от беспокойства о здоровье матери.

Вечернее меню, которое она составила, включало говяжьи копыта на углях, Дисаньсянь и Мапо тофу с рисом. Однако приготовление говяжьих копыт было сложным, ингредиенты требовали тщательной обработки, времени уходило много, а главное — это было дорого!

Поэтому сегодня вечером она приготовила только пять порций этого блюда. За вычетом двух порций, отправленных Линь Ваньфу и госпоже Цзыцзюань, попробовать его могли лишь трое посетителей.

Зато Дисаньсянь и Мапо тофу с рисом она приготовила в большом количестве, так что простые люди, зашедшие перекусить, точно могли наесться досыта.

Этого было достаточно.

Цинь Чжиюэ написала на бумаге сегодняшнее меню и количество порций, повесила на подставку для меню, развернулась и ушла на кухню заниматься ингредиентами. Она заранее подготовилась к вечеру, поэтому работала без суеты. Закончив, она даже немного посидела у окна, отдыхая. Лишь услышав снаружи нарастающий шум голосов, она убрала стул и открыла дверь.

Однако, увидев длинную очередь снаружи, Цинь Чжиюэ всё же немного растерялась.

Среди пришедших вечером были те, кто попробовал её стряпню в обед и не мог забыть вкус, поэтому пришёл снова утолить голод. Другие же пришли, услышав от знакомых, что здесь дёшево и вкусно, и хотели сами попробовать, чтобы развеять сомнения.

В общем, на этот раз люди пришли не ради Цзинчжао Фуинь или госпожи Цзыцзюань, а именно ради мастерства ресторана Чжиюэ.

Цинь Чжиюэ была очень рада, но ограниченное количество ингредиентов на кухне выражало протест.

— Уважаемые гости, моё заведение скромное, ежедневный запас продуктов ограничен, к тому же готовлю я одна. Поэтому количество блюд и число посетителей, которых я могу обслужить, тоже ограничены. Так что… — Цинь Чжиюэ встала в дверях, взвешивая в руке номерные деревянные жетоны, и смущённо сказала: — Сегодня вечером я смогу обслужить только пятьдесят гостей.

Те, кто стоял в начале очереди, не возражали — кто рано встал, того и тапки. Но те, кто был в конце, остались недовольны. Все они пришли поесть в такую жару, почему же тем, кто сзади, ничего не достанется?

Вскоре некоторые вспыльчивые люди в очереди начали шуметь, а кое-кто даже подбежал к дверям ресторана, намереваясь с грозным видом прорваться внутрь.

Хотя Цинь Чжиюэ не ожидала такого поворота, но во время обучения у других старых мастеров ей приходилось сталкиваться с недовольством посетителей. Поэтому она тут же раскинула руки, преграждая вход, но на лице её по-прежнему была улыбка: — Господин, даже если вы сейчас прорвётесь внутрь, без номерного жетона я вас обслуживать не буду.

— Я впервые в столице, и то, что моё кулинарное искусство пришлось вам по вкусу, — это, конечно, моя удача. Я, Цинь Чжиюэ, безмерно вам благодарна, — она держалась спокойно, её взгляд равнодушно скользнул по мужчине, пытавшемуся прорваться внутрь. — Но именно потому, что вы цените моё мастерство, я не могу обманывать вас, подсовывая что попало. Сейчас в ресторане Чжиюэ работаю только я одна. Возможно, для вас обслужить пятьдесят гостей — это немного, но для меня это предел моих возможностей за один вечер.

Она слегка отступила на два шага и сделала реверанс: — Прошу вашего понимания.

После этих слов люди в начале очереди наконец с раздражением обратились к тем, кто стоял сзади: — Хозяйка Цинь права! Учитывая, что заведение маленькое и работает она одна, обслужить пятьдесят человек — это уже неплохо. В крайнем случае, уважаемые братья и сёстры, приходите завтра пораньше, может, тогда успеете!

Это было разумно, и многие поддержали эти слова. Хотя те, кто стоял сзади, всё ещё были немного недовольны, но, по крайней мере, очередь начала постепенно редеть.

Цинь Чжиюэ тихо вздохнула и поспешно начала раздавать стоящим в очереди деревянные жетоны. Посетители с жетонами могли войти в ресторан, заказать еду и поесть. Этот инцидент наконец-то был исчерпан.

А в это время слуга из Павильона Печальных Облаков уже забрал еду из ресторана Чжиюэ и осторожно нёс её наверх к Цзыцзюань.

Комната Цзыцзюань находилась на третьем этаже Павильона Печальных Облаков, справа. Внутри были занавеси из розовой кисеи, курился фиолетовый дымок благовоний. Звуки цитры и гуслей смешивались с пением и танцами девушек, наполняя пространство. Иногда можно было заметить флиртующие пары. От всего этого у слуги, доставившего еду наверх, мгновенно покраснело лицо. Он поспешно опустил голову и постучал в дверь.

— Госпожа, при… принесли еду из ресторана Чжиюэ.

Из комнаты донёсся звук упавшей винной чаши, а затем кокетливый женский голос: — Не шали… Оставь у двери~

Слуга осторожно поставил коробку с едой и поспешно, словно смазав пятки маслом, спустился с третьего этажа, боясь, что если замешкается, то, когда дверь откроется, он увидит что-то неподобающее.

А в это время в комнате Лю Юйчжан нахмурился, глядя, как Цзыцзюань внесла снаружи коробку с едой, и холодно спросил: — Ты теперь стала такой привередливой, что даже еду Павильона Печальных Облаков не ешь?

Цзыцзюань подняла свои чарующие глаза, легонько метнув в него взгляд, затем сама убрала винные чаши со стола, поставила коробку с едой и тихо рассмеялась: — Даже если я привередлива, разве не вы меня избаловали? Еда в этом новом ресторанчике действительно очень вкусная. Лю Лан, не хотите попробовать вместе со мной?

Лю Юйчжан уже собирался сказать, что он не станет есть эту дрянь, но увидел, как Цзыцзюань сняла крышку с коробки. Густой аромат нежно поплыл к нему, ударив в нос и заставив проглотить все слова, которые он хотел сказать.

— Ах, сестрица Цинь сегодня приготовила говяжьи копыта на углях! — Глаза Цзыцзюань засияли. Она с радостью достала все блюда. — А ещё здесь есть тофу, которое любит Лю Лан~

Сказав это, она игриво подмигнула Лю Юйчжану. Этот кокетливый вид был его любимым, поэтому, даже если он не хотел есть, ему пришлось встать и сесть напротив Цзыцзюань.

Итак, Лю Юйчжан с мрачным лицом сел рядом с Цзыцзюань.

С мрачным лицом позволил Цзыцзюань накормить его кусочком мяса с говяжьего копыта, которое показалось ему «обычным на вид».

Он уже собирался выплюнуть мясо, но язык ощутил нежность говяжьего копыта. Яркий ароматный вкус не позволил ему это сделать, и он начал медленно жевать, распробуя.

Когда-то он ездил в Линьань и пробовал там говяжьи копыта на углях. Это блюдо — настоящее испытание для повара: от очистки копыт, тушения на углях, удаления запаха и добавления ароматов до долгого тушения для пропитки вкусом — каждый шаг чрезвычайно важен. Если повар неискусен, то результат годится разве что свиней кормить.

Но это блюдо…

Лю Юйчжан на мгновение замер, смакуя оставшийся во рту аромат, затем сам взял чистые палочки и положил в рот ещё один кусок мяса с говяжьего копыта.

Действительно, никакого неприятного запаха!

Он был поражён. Мало того, жилы в копыте были потушены до невероятной мягкости. Хотя нельзя было сказать, что они таяли во рту, но вкус сухожилий был очень нежным и приятным, без малейшего намёка на жирность. Поистине, кожа была клейкой, жилы мягкими, вкус насыщенным и приятным, а аромат оставался на губах и зубах!

И только теперь, взглянув на подачу блюда, он заметил хитрость повара.

При обработке говяжьих копыт действительно использовался «уголь». Внешняя сторона была слегка обожжена углями, оставив лёгкие следы. Это придавало обожжённым местам хрусткость, которая дополняла мягкость остальной части копыта. Когда пробуешь, ощущаешь то хруст, то мягкость — это был превосходный способ улучшить текстуру!

А густой соус и украшение из листа лотоса внизу: один — с насыщенным ароматом, другой — освежающий и снимающий жирность. В блюде не было ни одной лишней детали, ни одной неуместной нотки. Поистине, идеальное сочетание цвета, аромата и вкуса!

Лю Юйчжан был высокопоставленным аристократом, привыкшим к еде императорских поваров. Но попробовав эти говяжьи копыта, тушёные на углях, он по-настоящему понял, что значит «мастера скрываются среди простого народа»!

Внутри у него всё бурлило, но внешне он оставался невозмутимым. В мгновение ока вся порция говяжьих копыт оказалась в его желудке. Бедной Цзыцзюань достался всего один кусочек.

Цзыцзюань надула губки, но, к счастью, сестрица Цинь прислала ещё и Мапо тофу с рисом, так что она всё же сможет утолить свой голод.

Однако, подняв голову, она увидела, как её постоянный гость вытер рот и посмотрел на её порцию Мапо тофу с рисом…

Мгновение спустя девушки в Павильоне Печальных Облаков услышали донесшийся с третьего этажа кокетливый гневный крик:

— Нельзя! Эта порция моя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Повариха на границе (Часть 12)

Настройки


Сообщение