Красавица напротив поспешно отвела взгляд.
Цинь Кун-Кун вдруг рассмеялась. Ее лицо было бледным, контрастируя с блеском нефритовых украшений в волосах. Казалось, кто-то крепко сжал ее горло.
Того, кого ищешь, можно найти, даже если он спрятался далеко в неизвестных горах.
Если только этот человек сам не хочет тебя видеть.
Старшая сестра искала младшую шесть лет, а младшая сразу узнала старшую.
Сестренка, сестренка, иди вперед, не оглядывайся.
— Так вот кого прячет наследный принц. Довольно привлекательная, — равнодушно заметила принцесса Цзин, затем повернулась к Цинь Кун-Кун и с удивлением спросила: — Что с тобой? Ты такая бледная.
— Вспомнила о своей сестре, — Цинь Кун-Кун опустила глаза и потерла уголки глаз.
— О Цинь Ю-Ю? Так у тебя действительно есть сестра? Когда принц рассказывал мне о ней, я думала, ты выдумываешь, — принцесса рассмеялась.
Цинь Кун-Кун то смеялась, то плакала. — Что правда, а что ложь — кто разберет?
Принцесса промолчала и, подняв занавеску, стала смотреть на оживленную толпу на улице.
Вскоре показались ворота поместья Цзин. Как только они вошли, слуга доложил о прибытии гостя.
Принцесса хотела предложить Цинь Кун-Кун пройти в свои покои, но слуга сказал, что гость спрашивает именно ее.
У Цинь Кун-Кун появилось предчувствие, которое подтвердилось, как только она вошла в главный зал.
Се Чжи-Хэн стоял посреди зала. Услышав шаги, он медленно обернулся.
— Только что виделись на пиру, и вот вы уже здесь. Янь Хуэй, вы слишком торопитесь! — принцесса, прикрыв рот платком, тихонько засмеялась.
Цинь Кун-Кун смущенно улыбнулась, а Се Чжи-Хэн с серьезным видом ответил: — В армии была эпидемия, и мне нужно обсудить с Божественным Доктором некоторые вопросы, связанные с ее последствиями. На пиру это было неудобно.
— Хорошо, хорошо, поговорите. Я не буду вам мешать, — сказала принцесса с улыбкой и жестом велела слугам удалиться.
В зале остались только Цинь Кун-Кун и Се Чжи-Хэн.
Цинь Кун-Кун перестала притворяться и села на стул. Взяв чашку чая, она выпила ее залпом, и в горле стало прохладно.
— Видите, даже не поклонилась, когда увидела меня. Похоже, вы все еще злитесь, что я выбросил вас из окна, — медленно произнес Се Чжи-Хэн, прищурившись.
— Вы еще смеете об этом говорить! — Цинь Кун-Кун пришла в ярость и хотела встать, чтобы высказать ему все, что думает, но снова села. — Ладно, не буду с вами спорить.
Се Чжи-Хэн скрестил руки на груди и оглядел ее с ног до головы. — Это я должен с вами спорить. Вы тайно расследуете дело наложницы Шу.
— Разве вы не занимаетесь тем же? И еще скрываете это от принца Цзин. Мы квиты, — она снова почувствовала сухость в горле и выпила еще одну чашку чая. Наконец-то ей стало легче.
— У вас большая смелость, — холодно сказал Се Чжи-Хэн.
Цинь Кун-Кун встала и посмотрела ему прямо в глаза, не показывая ни капли страха. — Се Чжи-Хэн, давайте заключим сделку.
Се Чжи-Хэн внезапно выхватил меч и приставил его к ее горлу. — Тот, кто скоро умрет, не имеет права заключать сделки со мной.
Услышав слова «тот, кто скоро умрет», Цинь Кун-Кун остолбенела и с удивлением посмотрела на него. Вскоре она поняла, что он хочет ее убить.
— Если бы вы хотели меня убить, вы бы сделали это во дворце. Зачем вызывать подозрения в поместье?
Он был полон убийственной ауры, но в его глазах мелькнуло колебание.
— Я расскажу вам секрет Ху Цзя... и кто стоит за ним, — медленно произнесла Цинь Кун-Кун.
— А вы поможете мне выкрасть одного человека из Восточного дворца, — ее лицо стало холодным как лед, даже холоднее, чем лезвие меча на ее шее.
— Кого?
Она вдруг рассмеялась, и смех ее был полон горечи.
— Чэн Лин-Шу.
— Бряк! — меч выпал из его рук и с лязгом упал на пол.
Все выражение исчезло с его лица, оно стало совершенно пустым. — Кто вы такая?
— Я никто, — покачала она головой.
Человек, который должен был умереть десять лет назад, чудом выжил. Ее страна пала, семья погибла, она скиталась по чужбине. Она никто.
—
Снова наступила глубокая ночь. Цинь Кун-Кун поставила стол и стулья под деревом, точно так же, как в бамбуковой роще.
Она смотрела на постепенно полнеющую луну в небе.
Луна всегда становится полной.
Как и ожидалось, в полночь пришел тот, кого она ждала.
Цинь Кун-Кун заварила чай, наполнила чашку и поставила перед ним. — Садитесь, — ее голос был ровным, но не терпящим возражений.
С мрачным видом Цянь Юнь сел.
После долгого молчания она спокойно сказала: — Сегодня я видела Шу.
Цянь Юнь молча кивнул.
— Я также отправила людей разузнать о старце Мо.
Он продолжал молчать.
Спустя некоторое время она снова заговорила: — Как давно мы знакомы? Впервые мы встретились в монастыре Циюань.
Он все еще молчал.
— Я никогда не спрашивала, почему вы с самого начала знали, кто я, знали, что я — Чэн Лин-У. Никогда не спрашивала, почему вы так хорошо владеете боевыми искусствами, у кого учились. Никогда не спрашивала, куда летят ваши почтовые голуби. Никогда не спрашивала, почему вы убили Ху Цзя.
Никогда не спрашивала, почему вы были рядом со мной целых десять лет.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|