Смерть на поле брани (Часть 2)

— Где Чэн Лин-У? Неужели, увидев нашу армию, она сбежала из города? — насмешливо спросил заместитель Се Чжи-Хэна.

Чэн Цин, указывая мечом на врага, крикнул армии Чэн, готовой к атаке: — Как смеете вы, презренные трусы, оскорблять нашего генерала! Воины, вперед! Уничтожим этих варваров!

— В атаку!

Две армии столкнулись в жестокой схватке.

На горе не шелохнулся ни один лист.

Битва становилась всё яростнее, тела солдат армии Чэн громоздились всё выше, а воины Западного Ся накатывали волнами.

— Нельзя больше ждать! Вперед! — Чэн Лин-У схватила свою пику с журавлиным пером и повела три тысячи солдат в атаку на вражескую засаду.

В этот момент в небо взмыли огненные стрелы, которые, подхваченные северным ветром, точно попали в цель.

Солдаты Западного Ся, попавшие в засаду, не успели среагировать. Стрелы обрушились на них огненным дождем, и, как и предвидела Чэн Лин-У, они бросились бежать на юго-восток.

На вершине горы солдаты армии Чэн перерубили веревки, удерживающие бревна, и обрушили их вместе с горящим маслом на врагов. Снизу донеслись крики ужаса.

Воины Чэн Лин-У ликовали, наблюдая, как враги мечутся в огненном море.

Чэн Лин-У подняла пику и крикнула: — Воины семьи Чэн! Наши мечи непобедимы! В атаку!

Используя преимущество высоты, она атаковала с юго-востока. Скорость и внезапность нападения застали врасплох солдат Западного Ся. Их боевой дух был подорван огнем, и армия Чэн быстро прорвала их ряды.

Над ущельем сгущался запах крови, у городских ворот лежали тела погибших.

Как бы ни были храбры воины армии Чэн, противостоять армии в сто тысяч солдат было невозможно.

Среди гор трупов Чэн Цин пронзил мечом грудь вражеского солдата. Его глаза налились кровью. Не успел он вытащить меч, как его сбил с ног удар копыта.

Молодой генерал в серебряных доспехах, забрызганных кровью, сидел на коне. Острие меча упиралось ему в горло.

— Где Чэн Лин-У? — бесстрастно спросил Се Чжи-Хэн.

Чэн Цин сплюнул. Его лицо было залито кровью. — Ты, варвар из Западного Ся, недостоин даже упоминать имя нашего генерала!

Увидев это, Се Чжи-Хэн помрачнел и занес меч, чтобы убить Чэн Цина.

В последний момент стрела вонзилась в коня под ним. Конь взвился на дыбы, и Се Чжи-Хэну пришлось опереться на меч, чтобы не упасть.

Еще одна стрела полетела ему в лицо. Он инстинктивно отклонился, и стрела сбила с него шлем.

Он поднял глаза и увидел мчащегося к нему всадника. В его глазах вспыхнул огонь.

— Моих людей трогать не позволено,

раздался холодный голос Чэн Лин-У. Боевой дух армии Чэн взметнулся вверх.

На горе запылали сигнальные костры, забили барабаны, затрубили рога. С возвращением своего командира и появлением признаков подкрепления армия Западного Ся пришла в смятение.

Внезапно в тылу армии Западного Ся раздались крики. Солдаты начали убивать друг друга. Присмотревшись, можно было заметить, что воины, которые нападали, хоть и были одеты в такую же форму, но их доспехи были темнее.

Вскоре множество солдат Западного Ся пало.

Се Чжи-Хэн быстро понял, что произошло. — Хитрая Чэн Лин-У! Ты уничтожила мою засаду, переодела своих солдат в нашу форму и посеяла хаос в моих рядах!

— Се Чжи-Хэн, мы сражаемся уже три года. Неужели ты до сих пор не понял, что на войне все средства хороши? — усмехнулась Чэн Лин-У.

Он поднял меч, его глаза горели. — Я сам заберу твою жизнь.

С этими словами он атаковал её. Меч со свистом рассекал воздух. Казалось, он вот-вот пронзит её грудь, но она увернулась и отбила удар пикой.

— Ты тоже виновен в смерти моего отца и брата. Сегодня я отомщу за них!

Чэн Лин-У взмахнула пикой, целясь в жизненно важные точки. Удар был быстрым и безжалостным.

Се Чжи-Хэн заблокировал удар мечом, но не смог увернуться от мощного удара ногой в бок. Он упал с коня.

Она развернула коня и замахнулась пикой на его голову.

Се Чжи-Хэн был опытным воином. Он перекатился, уклоняясь от удара, и, схватив меч, полоснул по ногам коня. Конь рухнул на землю.

Шлем Чэн Лин-У слетел с головы, и её черные волосы развевались на ветру. Се Чжи-Хэн на мгновение замер, завороженный её красотой. Этой заминки хватило, чтобы она снова атаковала.

Раздался лязг металла. Пика скользнула по мечу, высекая сноп искр.

Пика и меч со свистом рассекали воздух. Они яростно сражались, не желая уступать друг другу.

После нескольких десятков ударов оба были покрыты ранами. Чэн Лин-У выбивалась из сил. Ей было трудно тягаться с мужчиной в физической силе.

Внезапно вражеская стрела пронзила ей грудь. Она покачнулась и упала на землю.

Краем глаза она увидела поле боя, усеянное телами погибших.

Се Чжи-Хэн замер, глядя на солдата, выпустившего стрелу. Разъяренные воины армии Чэн тут же срубили стрелку голову.

Из четырех тысяч солдат армии Чэн в живых осталось лишь несколько человек, которые стояли рядом с Чэн Лин-У. Армия Западного Ся потеряла почти всех своих солдат и больше не могла продолжать штурм.

— Се Чжи-Хэн, ты проиграл, — Чэн Лин-У, превозмогая боль, оперлась на меч и с трудом поднялась. На её лице появилась слабая улыбка.

Начинало светать. Слабый свет рассвета осветил её окровавленные доспехи и черные волосы.

Эта женщина, не раз побеждавшая на поле боя, защитила северо-западную границу своей империи.

Се Чжи-Хэн опустил меч. На его лице не было гнева. — В военном искусстве я действительно уступаю тебе, но в поединке — не факт.

С этими словами он приказал отступать. Перед уходом он бросил холодный взгляд на Чэн Лин-У. — Чэн Лин-У, я еще вернусь за твоей жизнью.

Она смотрела им вслед, пока в ущелье не стихли звуки. Затем её колени подкосились, и она упала в лужу крови.

Теплая кровь текла из раны, и жизнь покидала её.

Вдруг вдали послышался топот копыт. Оставшиеся в живых солдаты увидели знамя Великого Чжао и закричали от радости.

— Генерал! Мы победили! Подкрепление прибыло… Генерал!

Чэн Шу, возглавлявший подкрепление, спрыгнул с коня и подбежал к Чэн Лин-У. Он упал на колени перед ней.

Пятнадцать тысяч солдат подкрепления опустились на колени, склонив головы в скорби.

Среди гор трупов стояла лишь пика с журавлиным пером. Лицо Чэн Лин-У было белым как полотно, но на её губах играла слабая улыбка.

Под крики ликования она тихо скончалась.

Она отдала все силы, чтобы защитить Шибаочэн и сохранить честь семьи Чжэньго.

В последние мгновения жизни она увидела отца, мать и брата.

Она превратилась в маленькую девочку и с улыбкой побежала к ним, что-то приговаривая.

— Вы наконец-то пришли за мной!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Смерть на поле брани (Часть 2)

Настройки


Сообщение