Поэтому она лишь ответила поклоном — примерно такой же амплитуды, как и мужчина до этого, затем вежливо, но отстраненно сказала: — Прошу, ведите.
Авторское примечание: Я в отчаянии от своего стиля. Старалась приблизиться к переводческому стилю, но получилось как-то неловко OTL
Мы
В пустом купе повозки сидела только женщина с черными волосами, в белом плаще, в большой и странной белой шляпе, с необычным узором под правым глазом, который при ближайшем рассмотрении напоминал цветок.
Честно говоря, ее нельзя было назвать потрясающе красивой, но она притягивала взгляды других, особенно ее васильковые глаза, которые, казалось, знали все, но были полны доброты, словно могли убаюкать плачущего ребенка.
Сильвия, конечно, знала, кто эта женщина, и можно сказать, что за столько лет она осталась такой же, какой Сильвия увидела ее впервые.
Словно время навсегда остановило ее возраст на этом моменте.
— Давно не виделись, Сильвия.
После того как Сильвия села напротив женщины, дверь повозки была тихонько закрыта снаружи тем светловолосым мужчиной. Слабый солнечный свет проникал сквозь тонкие шторы, падая на них обеих, мягкий и не режущий глаз.
Как и улыбка, которая всегда была на лице женщины.
— Давно не виделись, Шепира.
Хотя выражение лица Сильвии не сильно изменилось, и она даже не выказала радости, которую следовало бы почувствовать при встрече со старой знакомой после долгого расставания, по ее более мягкому и легкому тону все же можно было понять, что она не осталась равнодушной к встрече с давней знакомой на чужбине.
— Не думала, что встречу тебя здесь.
Она тихо вздохнула, это был не наигранный, а искренний вздох.
— Я думала, ты всю жизнь проведешь в...
Сильвия запнулась и не продолжила.
Ее розовые глаза все время смотрели на старую знакомую. Что-то мелькнуло в ее глазах, но казалось, что ничего не произошло.
— Так зачем ты приехала на Сицилию на этот раз?
Шепира, казалось, не заметила настороженности и испытания в изменившемся тоне Сильвии. Ее тон оставался мягким и спокойным. — Сильвия, мне нужна твоя помощь.
Сильвия, казалось, слегка прищурилась. Мышцы на ее ногах в этот момент тоже, казалось, напряглись. Ее руки, сложенные на коленях, сжались в кулаки, но быстро расслабились и вернулись в прежнее положение.
— Не думаю, что ты захочешь продолжать разговор в таком месте, верно?
Хотя купе повозки действительно было закрытым пространством, кто знает, не просочится ли их разговор наружу через тонкие стены?
Сильвия тем более не верила, что помощь, о которой говорила Шепира, заключалась лишь в каких-то пустяках.
— Если ты не против, мы можем пойти к тебе домой, — Шепира лишь улыбнулась, затем продолжила, — или ты можешь прийти в гостиницу, где мы остановились.
У Сильвии внезапно возникло предчувствие — даже если ее предчувствие было подобно детской игре по сравнению с предсказанием другого человека — но Сильвия все равно чувствовала, что их разговор сегодня будет необычайно долгим, даже утомительным.
— Лучше ко мне домой.
Наконец она уступила и даже почувствовала некоторое облегчение от того, что Сивонора временно ушел по делам.
Хотя Шепира была лишь ее знакомой, нынешняя Шепира уже носила другие титулы и не была такой обычной, как когда они впервые встретились — конечно, обыденность здесь была лишь внешней. Шепира, эта женщина, по сути, не имела никакого отношения к так называемой обыденности.
Она, конечно, не собиралась прекращать эту дружбу из-за изменения статуса Шепиры, но и не хотела, чтобы Сивонора из-за этого был втянут в ее мир.
Да, Сильвия лишь хотела, чтобы перед мужем она была просто обычной женщиной, простой ювелиром, и только.
— Не в моем стиле отказывать гостю, приехавшему издалека.
Спустя долгое время Сильвия сказала это, словно наконец приняла решение и почувствовала некоторое облегчение. — Если бы мать узнала, она бы наверняка снова меня воспитывала, верно?
— Нет, я думаю, твоя мать определенно гордилась бы такой дочерью.
В ответ Шепира увидела лишь улыбку Сильвии.
Шепира почувствовала легкое облегчение в сердце — потому что Сильвия не отказала ей сразу. Затем она подняла руку и легонько постучала в дверь повозки. Дверь тут же открылась снаружи. Светловолосый мужчина почтительно поклонился Шепире. — Вы звали меня, Лидер?
— Альфа.
Шепира назвала имя мужчины. Сильвия, стоявшая рядом, казалось, слегка вздрогнула, услышав это имя.
Она быстро отвернула лицо, ее плечи слегка дрожали, но она быстро пришла в норму — после того, как дверь повозки снова закрылась.
— Ты ведь не будешь винить меня за то, что я действовала по своей инициативе?
Шепира, казалось, не заметила прежней растерянности Сильвии.
Сильвия подняла руку, показывая, что ей это неважно. — Если бы ты не знала моего нынешнего адреса, я бы, наоборот, удивилась.
Ей хотелось узнать, что еще Шепира не видит.
Повозка быстро тронулась. Хотя кучер был хорош и вел повозку плавно, двое внутри не могли не чувствовать движения.
Как раз когда Сильвия думала, что они будут молчать, пока не доберутся до ее дома, Шепира внезапно заговорила.
— Тот мужчина только что был твоим мужем?
— Думаю, ты уже абсолютно уверена в этом ответе, Шепира.
Сильвия не верила, что Шепира не видела этого перед приходом, хотя и не думала, что в Сивоноре есть что-то, что могло бы привлечь внимание Шепиры.
Даже если он был очень обаятельным.
Выражение лица Шепиры на мгновение стало немного странным, но это длилось всего несколько секунд. После этого Сильвия увидела ту же Шепиру с нежной улыбкой.
— Не думаю, что тот человек уже знает об этом?
— Это его не касается.
Возможно, потому что Шепира упомянула факт, с которым она не хотела сталкиваться, выражение лица Сильвии явно изменилось, и даже в ее тоне появилась некоторая жесткость.
— Не думаю, что это входит в круг того, что ему необходимо знать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|