Сегодняшний день нельзя было назвать ясным, но, к счастью, дождя тоже не было.
Сун Ваньцзян была одета в светло-голубой халат, свежий и простой. Хотя ростом она была невысока, в ней было что-то от изящного юноши.
А Бай Цзи рядом с ней тоже улыбалась. Уголки ее губ украшали две небольшие ямочки, и она выглядела как изящный юноша с налетом учености, иногда привлекая взгляды проходящих мимо девушек.
Но если присмотреться, нетрудно было понять, что это наряд двух девушек, которые решили поиграть.
— Молодой господин, сегодня я отведу вас посмотреть на старую улицу.
— Старая улица?
— Да. На этой старой улице живут торговцы, которые путешествуют по всей стране, а также много приезжих, которые поселились в Бэйане. Если хотите узнать о внешнем мире, туда обязательно нужно сходить.
Помолчав, Бай Цзи словно что-то вспомнила и добавила еще одну фразу.
— Молодой господин, вы взяли с собой деньги? Если на старой улице только спрашивать и ничего не покупать, люди, возможно, не обратят на нас внимания.
Сун Ваньцзян кивнула и в шутку сказала: — Если денег не хватит, я оставлю тебя там в залог. Ты быстро работаешь, так что, наверное, сможешь стоить немало денег.
— Тогда, тогда молодой господин вернется, чтобы выкупить меня?
— Не обязательно.
Увидев, что Бай Цзи, кажется, немного встревожилась, Сун Ваньцзян протянула руку и постучала ее по голове.
— Как ты можешь всему верить? Ты служанка в резиденции, как можно просто так оставить тебя в залог?
Только тогда Бай Цзи вздохнула с облегчением.
Ей редко приходилось встречать такую красивую и добрую госпожу, и она не хотела уходить к кому-то другому.
Пока они смеялись и разговаривали, впереди вдруг послышался торопливый стук копыт, заставивший прохожих разбегаться. На улице мгновенно воцарился хаос.
Сун Ваньцзян собиралась оттащить Бай Цзи в сторону, но вдруг ее кто-то толкнул, и Бай Цзи, не удержавшись на ногах, пошатнулась и сделала несколько шагов наружу.
Сун Ваньцзян инстинктивно оттолкнула прохожих, схватила Бай Цзи за руку и резко потянула ее за собой.
Но именно в этот момент лошадь приближалась к ним все ближе.
На лице Бай Цзи был ужас. Она не хотела обременять Сун Ваньцзян, стоявшую перед ней, и собиралась оттолкнуть ее, но вдруг рядом появились двое мужчин, которые в мгновение ока увели их оттуда.
Сун Ваньцзян немного отдышалась. Увидев, что с Бай Цзи все в порядке, она повернулась, чтобы поблагодарить.
Неожиданно это оказался тот самый знакомый господин, которого она видела в прошлый раз.
— Только что большое спасибо вам двоим за помощь.
— Не стоит. В прошлый раз вы спасли мне жизнь. Сегодня это всего лишь пустяк.
Пока мужчина говорил, краем глаза он взглянул на две фигуры, которые пристально наблюдали за ними из тени, и на его губах появилась едва заметная улыбка.
Похоже, Вэй Тинхэ не так уж не любит барышню из семьи Сун, как думал старший брат.
— В прошлый раз господина спасла Бай Цзи. Не думала, что и мне достанется доля почета.
— Если барышня хочет выразить благодарность, может, выпьем по паре чашек вместе? Я впервые в Бэйане, а это мой друг. Мы как раз собирались найти место, где можно посидеть и посмотреть на местные обычаи Бэйаня.
Взгляд Сун Ваньцзян упал на человека рядом с мужчиной. Она увидела, что он тоже слегка улыбается. Хотя он молчал, его аура была незаурядной.
Видя, что Сун Ваньцзян все еще колеблется, мужчина добавил еще одну фразу.
— Я приехал из Цзянчжуна и не знаю правил Бэйаня. Если я чем-то обидел барышню, прошу вас двоих не сердиться.
Бай Цзи инстинктивно взглянула на Сун Ваньцзян.
Разве это не идеально!
Господин из Цзянчжуна, выглядит довольно состоятельным. Он, наверное, знает кое-что о высокопоставленных чиновниках и знати.
Сун Ваньцзян, услышав это, тоже почувствовала, как сердце ее забилось, но на лице не выказала ни малейшего признака. Она лишь кивнула и с улыбкой сказала: — Раз так, то я буду хозяйкой. Приглашаю вас двоих выпить по чашке в том здании.
Поскольку было еще рано, в ресторане было не так много посетителей, но Сун Ваньцзян все же выбрала отдельную комнату на втором этаже.
— Не знаю, как зовут двух барышень?
— Меня зовут Бай Цзи, а нашу госпожу зовут Сун. Господин может называть нашу госпожу госпожой Сун.
— Госпожа Сун?
Спросил тот мужчина, который до этого молчал.
Она увидела, что в его глазах было легкое удивление. Он невольно взглянул на человека рядом, который опустил взгляд и пил чай, а затем снова отвел взгляд, слегка усмехнувшись. Голос его был тихим и мягким.
— Не думал, что сегодня спас жену левого министра.
— А этот господин кто?
— Госпожа Сун, не сердитесь. Я Лю Сыюй. Мой отец — придворный чиновник. Хотя я мало знаю о делах девушек, о тех, кто вышел замуж из семьи Сун, я слышал.
Сун Ваньцзян улыбнулась и жестом велела Бай Цзи тоже сесть.
— Действительно, это было оживленное событие.
Заметив в ее улыбке легкую самоиронию, мужчина, пивший чай рядом, поставил чашку.
— Называть вас госпожой как-то непривычно. Барышня может звать меня Жань Цзинь. Я, наверное, года на три старше барышни. Увидев барышню сейчас, я вспомнил свою кузину.
Помолчав, мужчина продолжил: — Просто я не видел свою кузину. Моя тетя тогда очень сильно обиделась на семью и даже разорвала отношения. Позже я слышал, что моя кузина очень послушная и спокойная, никогда не создает проблем. В этом она немного отличается от барышни.
Сун Ваньцзян, услышав слова мужчины, сначала подумала о своей матери, и сердце ее сжалось. Затем, услышав его последнюю фразу, она вдруг слегка подняла голову, чувствуя легкое несогласие.
— Господин, вы так говорите. Мы с господином только что встретились во второй раз. Говорить о характере, наверное, немного преждевременно.
Лю Сыюй рядом вдруг рассмеялся, не удержавшись, подхватил разговор и, как и человек рядом, стал называть ее барышней.
— Как только барышня Сун сказала это, разве это не подтвердило слова Цзинь... брата Жань Цзиня?
Сун Ваньцзян вдруг замерла.
Но послушная и спокойная не означает, что у нее нет характера.
Бай Цзи рядом, увидев это, немного рассердилась. Хотя двое мужчин перед ней тоже были благодетелями, если они расстроят госпожу, она будет стоять только на стороне госпожи.
— Две барышни, не сердитесь. Только что я сказал что-то не то. Жань Цзинь позже накажет себя одной чашкой. Но говоря о местных обычаях, не знаю, бывали ли вы в Цзянчжуне?
— Хотела бы, но...
Сун Ваньцзян покачала головой, в голосе ее звучала некоторая грусть.
— Не знаю, смогу ли когда-нибудь туда поехать.
— Почему нельзя? Бэйань и Цзянчжун не так уж далеко. С вашим статусом, барышня, поездка не должна вызвать проблем.
Статус...
Сун Ваньцзян самоиронично улыбнулась.
Если поехать как законная дочь семьи Сун, не говоря уже о нежелании семьи Сун, семья У, боюсь, тоже будет сопротивляться.
А если поехать как жена левого министра, то, возможно, еще не успеешь выйти из резиденции левого министра, как Вэй Тинхэ оттащит тебя обратно.
Сейчас ее единственный статус — дочь госпожи У, Сун Ваньцзян.
— Господин приехал из Цзянчжуна. Не знаю, слышали ли вы о губернаторе Цзянчжуна, господине У?
Рука Лю Сыюя, державшая чашку, замерла. Он увидел, что человек рядом ничуть не удивился, а наоборот, неторопливо кивнул.
— Слышал, и даже виделся несколько раз.
— А господин У в порядке?
— Почему барышня так интересуется губернатором?
Сун Ваньцзян замерла на мгновение, затем скрыла волнение в сердце.
— Просто испытываю некоторое уважение. Слышала, господин У защищал Цзянчжун несколько десятилетий и даже вежливо отказался от повышения, не желая расставаться с жителями Цзянчжуна.
— Действительно, это достойно уважения, но здоровье у него не очень хорошее.
Говоря об этом, мужчина поднял взгляд, встретился с взглядом Сун Ваньцзян и очень серьезно сказал: — Потому что губернатор, великий господин, очень тоскует по своей дочери и не забывал о ней шестнадцать лет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|