Цан Шу хотел напомнить Лин Сяо кое-что, но слова застряли в горле, а затем снова были проглочены.
Как напомнить?
Больше всего ему, наверное, следовало бы напомнить своему господину, который совсем не понимал.
Подумав, Цан Шу беспомощно вздохнул.
А Сун Ваньцзян, вернувшись в свой двор, почувствовала себя немного радостнее.
Когда она была в семье Сун, Сун Чэнфэн и Чжао Ши не позволяли людям из Двора Лицин покидать резиденцию по своему желанию. Даже в оживленные праздники они разрешали выходить только другим девушкам, боясь, что ее появление снова напомнит о прошлых событиях.
Но Сун Ваньцзян не ожидала, что, выйдя замуж, она обретет гораздо больше свободы, чем раньше.
— Госпожа сейчас так счастлива, может, сначала поужинаете?
— Сегодня вы мало ели, а позже еще нужно пить лекарство.
Дун Цин сняла с нее пальто и дала ей другую горячую жаровню.
— Мм, а где та маленькая служанка?
— Пусть войдет и увидит меня.
— Пошла варить лекарство для госпожи. Она не из тех, кто родился в резиденции, характер у нее прямой, даже немного дерзкий. С тех пор как госпожа помогла ей в прошлый раз, эта маленькая служанка часто следит за вашими делами. Я думаю, стоит почаще звать ее.
Рука Сун Ваньцзян наконец согрелась. Она вспомнила взгляд маленькой служанки, которая заступалась за нее, и невольно улыбнулась.
Но это выражение, попавшее в глаза Лянь Синь, вызвало у нее некоторое недовольство.
Холодно фыркнув про себя, Лянь Синь тихонько отступила.
Только что сваренный отвар еще дымился. Когда маленькая служанка принесла его, Сун Ваньцзян прогуливалась по комнате после еды.
— Давай сюда. Помнится, тебя зовут Эр Я?
— В ответ госпоже, родители дома надеялись, что меня будет легко прокормить, поэтому дали мне это имя. Позже я хотела сменить его, но я неграмотная, поэтому так и зовут.
— Мм, ты хочешь служить здесь, как Дун Цин?
Эр Я обрадовалась, поспешно встала на колени и поблагодарила за милость.
В прошлый раз у нее возник конфликт со служанкой из того же двора. Поскольку она не могла соперничать с той, кто дольше служил в резиденции, ей несколько раз тайно устраивали неприятности, и она даже получила ранение. К счастью, госпожа помогла ей, и она смогла продолжить работать в резиденции левого министра.
С того дня Эр Я время от времени следила за делами во внутреннем дворе, желая отплатить хоть чем-то.
Она не ожидала, что сегодня, вернувшись домой после ежемесячного выходного, получит такое хорошее место.
— Большое спасибо, госпожа, ваш покорный слуга обязательно будет хорошо служить госпоже!
— Сначала встань. Потом Дун Цин тебя научит.
Сун Ваньцзян выпила немного остывшее лекарство залпом, нахмурилась на мгновение, а затем продолжила.
— Только что ты сказала, что хочешь сменить имя. Если я назову тебя Бай Цзи, тебе понравится?
— Бай Цзи благодарит госпожу за дарованное имя!
Сун Ваньцзян еще немного посидела и жестом велела Бай Цзи идти отдыхать.
Завтра ей нужно выйти из резиденции. Хотя к торговке слугами пока идти не нужно, у нее есть другие дела.
Свет в комнате становился все ярче, отбрасывая ее задумчивый профиль на резное окно.
Свежая мазь на шее давала легкую прохладу. Сун Ваньцзян опустила голову, писала, останавливалась, и наконец закончила письмо.
Проснувшись на следующий день, Сун Ваньцзян переоделась в мужскую одежду и вышла из резиденции с Дун Цин и Бай Цзи.
Бэйань, будучи столицей, всегда был оживленным.
Сун Ваньцзян редко выходила из дома. Сейчас, глядя на оживленную улицу, она не могла оторваться.
— Если молодому господину нравится оживление, я, ваш покорный слуга, отведу молодого господина посидеть в чайной. Обещаю, молодой господин хорошо поест и попьет, а также услышит некоторые скрытые слухи, которые обычно не услышишь.
Бай Цзи отличалась от других служанок. Она выросла в деревне, характер у нее был немного живой, и она знала о внешнем мире гораздо больше, чем Сун Ваньцзян и Дун Цин.
— Скрытые слухи?
Дун Цин заинтересовалась и, видя, что Сун Ваньцзян не отказывается, спросила.
— Чайная не сравнится с рестораном, а там можно услышать такое?
— Конечно. Откуда, по-твоему, берутся слухи? В ресторанах обсуждают то, что уже прошло много кругов.
Сун Ваньцзян слушала ее, идя к менее людному месту.
Письмо, которое она написала вчера, предназначалось для Цзянчжуна. Чтобы быть осторожной, она написала три одинаковых письма и собиралась отправить их из трех разных мест.
Но, подойдя к почтовому отделению, Сун Ваньцзян замедлила шаг.
Если она отправит это, не подумает ли семья У в Цзянчжуне, что она пытается к ним привязаться?
Бай Цзи оживленно говорила, а мысли Сун Ваньцзян все дальше уносились. Неосознанно она подошла к реке рядом.
— Молодой господин, будьте осторожны. В эти дни много дождей, и вода в реке выше, чем обычно... Молодой господин, там кто-то собирается прыгнуть в реку!
Едва слова Дун Цин стихли, Сун Ваньцзян, придя в себя, резко посмотрела.
Но всего через мгновение мужчина в белой одежде мгновенно упал в реку, чем напугал всех, и их лица изменились.
— Дун Цин, быстро позови людей!
Сун Ваньцзян не умела плавать и не могла спасти человека. А вот Бай Цзи, увидев ее встревоженное лицо, "плюхнулась" в воду.
Но фигура Бай Цзи, то появлявшаяся, то исчезавшая, заставила Сун Ваньцзян еще больше волноваться.
К счастью, вскоре Бай Цзи вытащила человека, но сама она задыхалась от усталости и не могла вымолвить ни слова.
Сун Ваньцзян поспешно сняла свое пальто и накинула его на Бай Цзи. Краем глаза она увидела, как мужчина открыл глаза, и вдруг разозлилась.
— Господин выглядит весьма незаурядно, но не думала, что вы так пренебрегаете собой. Что могло случиться, чтобы вы захотели прыгнуть в реку? Мужчина не обязан быть непоколебимым, но не должен легко совершать поступки, которые обидят родных дома, да еще и обременят других.
— Я...
— Я не знаю, что случилось с господином, но человек может видеть надежду только пока жив. Господин сейчас выглядит лет на двадцать, всего двадцать лет. Знаете ли вы, что многие дети из бедных семей вынуждены смотреть на чужие лица, чтобы прожить еще один день?
— Нет, я...
— Дун Цин, пойди купи Бай Цзи одежду. Мне нужно сначала отвезти ее в ближайшую гостиницу, чтобы она согрелась.
Сун Ваньцзян не слушала мужчину, лишь говорила и помогала Бай Цзи встать, но не ожидала, что мужчина последует за ними.
Слуга принес горячую воду и, увидев мокрого мужчину, оставшегося снаружи, выглядел растерянным.
— Пойди найди мне одежду. Вот деньги.
Мужчина снял с пояса мешочек, достал оттуда серебряный слиток и бросил его.
Слуга обрадовался, быстро исчез между этажами и через мгновение вернулся с комплектом теплой длинной одежды.
Когда Сун Ваньцзян открыла дверь, мужчина все еще стоял рядом. Его высоко собранные волосы были немного влажными, но одежда была чистой и аккуратной.
Мужчина шагнул ближе, его фигура была высокой и стройной, брови слегка приподняты, выражая некоторое извинение.
Сун Ваньцзян моргнула. Вдруг ей показалось, что этот человек немного знаком, но она была уверена, что никогда его не видела.
— Барышня, вы ошиблись. Я не такой, как вы думаете. Могу ли я войти и объяснить подробнее?
То, что он узнал в ней женщину, не было чем-то удивительным. Сун Ваньцзян изначально не хотела много говорить с ним, но мужчина добавил еще одну фразу, которая заставила ее мгновенно замереть, и у нее не осталось повода просить его уйти.
— Хотя только что это был несчастный случай, в конце концов, та барышня спасла меня. И на глазах у всех... Поэтому, помимо того, что я хочу лично поблагодарить, я также хочу спросить ту барышню, обещана ли она кому-то?
(Нет комментариев)
|
|
|
|